Hebreus 1
Apinayé NT (APN_WBT) vs VC
1 Pa Kris kôt ixkwỳjaja? Xà mẽ amex? E ot pa mẽ amã kagà nhĩpêx nẽ mẽ awỳr kumẽ. Amnepêm Tĩrtũm na pre mẽ panhĩgêtjê hwỳr ỹ hã kapẽr jarẽnh o ri mẽ pa xwỳnhjê rẽ nhũm mẽ xatã mẽ kãm kapẽr jarẽnh o ri mẽ hkôt pa. Ahpỹnhã tanhmã mẽ kãm kapẽr to ho amnhĩrĩt o mẽ hkôt pa. Nhũm Tĩrtũm xatã mẽ hkanrẽhã mẽ hkra nẽ mẽ htàmnhwỳjê hwỳr mẽ hkwỳjê rẽ nhũm mẽ kãm kapẽr jarẽnh o ri mẽ hkôt pa. Nom mẽ kãm kapẽr piitã harẽnh kurê kumrẽx kêt nẽ. Na prem ãm hkwỳ pix jarẽ. Tã nhũm hpãnhã mẽ hkwỳjaja wamtajê mỳr pê mẽ hwỳr mra nẽ axte mẽ kãm hkwỳ jarẽnh o ri pa. Jao ra mẽ kãm harẽnh jatur xàm mẽnh o mõ.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Tã nhũm Tĩrtũm Kraja mẽ pahwỳr wrỳ nẽ mẽ pamã kapẽr jarẽnh jatur xàm kumẽ. Kêp Tĩrtũm Kra jakamã te kot amnhĩ nhĩpêx pyrà nẽ pa. Uràk nẽ mex o mex. Nẽ wa hihtỳx xàja tipxi. Nẽ wa àhpumunh tỳxja mããnẽn tipxi. Jakamã mẽ pahte pano ho Tĩrtũm pumunh kêt tã Jejus pumunh pê te mẽ pahte Tĩrtũm pumunh pyràk. Uràk nẽ kot amnhĩ to rax o mẽ pahpiitã mẽ pajakrenh par. Amnepêm kormã mẽmoj kêt ri nhũm Jejus Tĩrtũm kukwak ri mẽmoj piitã ho kator pa. Tã koja Tĩrtũm nhỹrmã kãm mẽmoj piitã õr pa. Kaxkwa kamã mẽmoj piitã nẽ jar pika piitã hkôt nhũm kãm piitã õr pa. Nẽ Jejus xàhpumunh xà pix kukwak ri na mẽmoja arĩ rãhãã. Na pre mẽ panê mẽ pahte amnhĩ tomnuj piitã hpãnhã amnhĩrer par kaxyw mẽ panê ty. Hãmri akupỹm htĩr hãmri nẽ ma akupỹm kaxkwa hwỳr api. Tĩrtũm xihtỳx o hihtỳx xwỳnhja wỳr akupỹm api. Nẽ õ krĩ kamã upôk rũm pahi maati hkrĩ xà hã kuri hkrĩ ho hkrĩ. Nẽ ĩhkô hã mẽ pahto amnhĩptàr rãhã ho hkrĩ.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 — ausente —
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Nẽ Jejus kot amnhĩ to rax o Tĩrtũm kapẽr o mẽ wrỳk xwỳnhjê jakrenh jakamã na pre ã Tĩrtũm kãm kapẽr anẽ nẽ kãm:Anhỹr o Kra Jejus mã kapẽr. Na pre kapẽr o mẽ wrỳk xwỳnhjê mã ã kapẽr anhỹr kêt nẽ. Jejus mã pix mã ã kapẽr anẽ.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 — ausente —
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Nẽ koja nhỹrmã akupỹn mẽ pahwỳr Kra mẽnh kaxyw hãmri nẽ kapẽr o mẽ wrỳk xwỳnhjê mã kãm:Anhỹr o mẽ kãm kapẽr.
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Nẽ kapẽr o mẽ wrỳk xwỳnhjê na pre axtem tanhmã mẽ harẽnh to nẽ mẽ harẽnh o:Anhỹr o mẽ harẽ.
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 No ã Krata jarẽnh anhỹr kêt nẽ. Na pre tanhmã kãm kapẽr to nẽ amnhĩ pyrà nẽ kêp Tĩrtũm ã harẽ nẽ kãm:
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 — ausente —
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Hãmri nẽ kãm:
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 — ausente —
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 — ausente —
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Ã na pre Tĩrtũmja Kra Jejus mã kapẽr anẽ. No kapẽr o mẽ wrỳk xwỳnhjê mã ã kapẽr anhỹr kêt nẽ.
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 E kot paj hpãnhã ixprĩ hã mẽ amã Tĩrtũm kapẽr o mẽ wrỳk xwỳnhjê jarẽ ka mẽ inhma. Tĩrtũm mã na htem tanhmã amnhĩ nhĩpêx to ho pa. Na hte nhỹrmã kuri mẽ htĩr tũm nẽ mẽ pa mã xwỳnhjê hwỳr mẽ kurẽ nhũm mẽ ma mẽ hwỳr wrỳ nẽ tanhmã mẽ ho ajuta hto ho pa. Na htem ã amnhĩ nhĩpêx anhỹr o pa.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.