Salmos 76
La Bible de l'Épée (APEE) vs BKJ
1 Au maître-chantre. Psaume d'Asaph; cantique avec instruments à cordes. Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël.
1 Ao Músico-chefe, sobre Neginote, Salmo ou Canção de Asafe. Em Judá, Deus é conhecido; seu nome é grande em Israel.
2 Son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.
2 Em Salém também está o seu tabernáculo, e a sua habitação em Sião.
3 C'est là qu'il a brisé les foudres de l'arc, le bouclier, l'épée et la bataille. (Sélah.)
3 Lá ele quebra as flechas do arco, o escudo, a espada e a batalha. Selá.
4 Tu es brillant et magnifique, plus que les montagnes des ravisseurs.
4 Tu és mais glorioso e excelente do que os montes de presas.
5 Ils ont été dépouillés, les hommes au cœur fort; ils ont dormi leur sommeil, et tous ces hommes vaillants n'ont plus trouvé leurs mains.
5 Os valentes de coração são despojados; eles dormiram o seu sono, e nenhum dos homens de força encontraram as suas mãos.
6 A ta menace, ô Dieu de Jacob, chars et chevaux ont été frappés d'assoupissement.
6 À tua repreensão, Ó Deus de Jacó, tanto a carruagem quanto o cavalo são lançados a um sono profundo.
7 Tu es redoutable, toi! Et qui peut subsister devant toi, dès que paraît ta colère?
7 Tu, tu mesmo, és para ser temido; e quem pode ficar à tua vista quando estás zangado?
8 Lorsque des cieux tu fais entendre ton jugement, la terre est effrayée et se tient en repos;
8 Tu fizeste juízo para ser ouvido do céu; a terra temeu, e ficou imóvel;
9 Quand tu te lèves, ô Dieu, pour juger, pour délivrer tous les affligés de la terre. (Sélah.)
9 quando Deus se levantou para o juízo, para salvar todos os humildes da terra. Selá.
10 Certes, la fureur de l'homme tourne à ta louange, quand tu te revêts de tout ton courroux.
10 Certamente, a ira do homem te louvará; o restante da ira tu conterás.
11 Faites des vœux, acquittez-les à l'Éternel votre Dieu; que tous ceux qui l'environnent, apportent des dons au Redoutable.
11 Fazei votos e pagai ao SENHOR vosso Deus; tragam presentes todos os que estiverem ao seu redor para aquele que deve ser temido.
12 Il abat l'orgueil des princes; il est redoutable aux rois de la terre.
12 Ele cortará fora o espírito dos príncipes; ele é terrível para com os reis da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.