Romanos 4

IRUHIN ANANIN BARAEN (APEC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Aria apak ta mukri mumam, um anudok apak Juda apakin yamenen Abraham? Anan douk arpen meyoh kabi apak um. Anan nenek meihi aih aria douk nenek bilip um Krais um?
1 Do ponto de vista humano, Abraão foi o fundador de nossa nação. O que descobriu ele?
2 Aria douk adur um anan nunek enen yopunyi mour aria um enyudok ba nutogur yopuni arman akure, namudok aria anan ta wosik ko nunadudareh um enyudok mour aria nutuk ananin nyeigur nyuto iruhw. Aria uwok.
2 Se suas boas obras o tivessem tornado justo, ele teria motivo para se vangloriar, mas não perante Deus.
3 Baraen nyetem Iruhin ananik Buk iri nyakri namudok. “Abraham nasuhw Iruhin ananin baraen dodog nagipeshen. Namudok aria Iruhin nahwaran um yopuni arman.”
3 Pois as Escrituras dizem: “Abraão creu em Deus, e assim foi considerado justo”.
4 Apak douk madukemesh. Arpesh shenek mour iri apa sharao utabor. Aria abrudok utabor douk madae shutrubor um shurabor meyoh kabi sharao enen mugu douk shekesh-umen meyoh um iri uwe, uwok. Abrudok utabor douk shatorish um shenek mour um.
4 O salário daquele que trabalha não é um presente, mas um direito.
5 Aria enyudok arpen douk madae nyunek mour um nyutogur yopunyi, aria nyusuhw Iruhin ananin baraen dodog nyugipeshen meyoh iri, anan douk natik enyenyin bilip aria nahwaren yopunyi arpen. Anudok Iruhin apa nahwar shenek yoweishi inahos iri arpesh shatogur yopishi arpesh.
5 Contudo, ninguém é considerado justo com base em seu trabalho, mas sim por meio de sua fé em Deus, que declara justos os pecadores.
6 Seiwok David douk nakriyuk enyudok atin baraen um agundok arpesh shunadudareh um. Eshudok arpesh, Iruhin douk madae nutik enen sheneken iri mour aria kweipon ta nuhwaresh yopishi arpesh uwe, uwok. Anan nahwaresh yopishi arpesh meyoh.
6 Davi também falou a esse respeito quando descreveu a felicidade daqueles que são considerados justos sem terem trabalhado para isso:
7 Seiwok Devit douk nakriyuk namudok.
7 “Como são felizes aqueles cuja desobediência é perdoada, cujos pecados são cobertos!
8 Arpesh douk Iruhin ta mare wata urkum murum
8 Sim, como são felizes aqueles cujo pecado o Senhor não leva mais em conta!”.
9 Devit douk nakriyuk um agundok arpesh shunadudareh um. Aria douk mumam? Aria douk nakri um eshesh Juda shatah yegeshiweruh iri atish um shunadudareh aka? Namudok uwok. Eshesh madae shutah yegeshiweruh iri uwe shopunek shanadudareh. Ipak urkwip porum nubo riguk yakriyenyi baraen um apudok shup douk petem Iruhin ananik Buk iri. Enyen douk nyakri, “Abraham nasuhw Iruhin ananin baraen dodog nagipeshen. Aria douk Iruhin natik ananin bilip namudok aria nahwaran yopuni arman.”
9 Por acaso essa bênção é apenas para os judeus, ou se estende também aos gentios incircuncidados? Já dissemos que Deus considerou Abraão justo por meio de sua fé.
10 Abudok nyutob Iruhin nahwar Abraham douk yopuni arman obi nyutob, anan Abraham douk natah ananihw yegenyihw aka, watak? Adur, abudok nyutob anan douk wata nutahohw uwe, uwok. Aria Iruhin anan narik nahwaranaguk um yopuni arman.
10 Mas como isso aconteceu? Ele foi considerado justo somente depois de ter sido circuncidado, ou antes disso? Está claro que foi antes de ele ser circuncidado.
11 Anan narik nasuhw Iruhin ananin baraen dodog nagipeshen aria yegenyihw nagiguk natahohw. Aria agundok natah yegenyihw um, douk natahohw um nenek kak meyoh. Nenek kak meyoh um anan urkum murum abudok nyutob anan madae nutah yegenyihw obi nyutob uwe, aria Iruhin natik ananin bilip aria narik nahwaran yopuni arman. Namudok aria Abraham anan douk natogur ihishmorim shasuhw Iruhin ananin baraen dodog shagipeshen aria anan Iruhin nahwaresh yopishi esheshin yamenen. Eshesh douk shenek bilip atin iri. Aria madae shutah yegeshiweruh iri uwe, uwok.
11 A circuncisão era um sinal de que Abraão já possuía fé e de que Deus já o havia declarado justo, mesmo antes de ele ser circuncidado. Portanto, Abraão é o pai daqueles que têm fé mas não foram circuncidados. Eles são considerados justos por causa de sua fé.
12 Abraham anan douk shopunek nape shatah yegeshiweruh iri esheshin yamenen. Eshesh douk madae shuhwaran yamenen agundok shatah yegeshiweruh atugun um uwe, uwok. Shopunek shahwaran yamenen mumam, eshesh douk shape numun um shagipesh apakin yamenen Abraham ananiruh yeriweruh. Umum agundok shasuhw Iruhin ananin baraen dodog shagipeshen kabi anan madae nutah ananihw yegenyihw uwe aria narik nasuhw Iruhin ananin baraen nagipeshen um.
12 E Abraão também é o pai daqueles que foram circuncidados, mas somente se tiverem o mesmo tipo de fé que Abraão tinha antes de ser circuncidado.
13 Seiwok Iruhin nakripan enen adurin atinyi baraen Abraham. Nakripan um ta nukon ihib amnab anan Abraham nini ananish barheshish douk kweipon shugiguk shutogur iri um shunagremab. Aria putik, Abraham douk madae nugipesh enyudok lo aria seiwok Iruhin natrun nakripan enyudok ananin adurin atinyi baraen uwe, uwok. Anan douk nasuhw Iruhin ananin baraen dodog nagipeshen aria Iruhin natrun aria nahwaran yopuni arman. Aria douk nenek enyudok aria Iruhin seiwok nakripan enyudok adurin atinyi baraen.
13 A promessa de que Abraão e seus descendentes herdariam toda a terra não se baseou em sua obediência à lei de Deus, mas sim no fato de ele ter sido considerado justo quando teve fé.
14 Namudok aria ta eshudok shagipesh enyudok lo iri atish shunarao eshudok douk Iruhin nakripesh adurin atin baraen um nukepesh iri aria shunagremesh um, aria ehudok aih um pusuhw ananin baraen dodog pugipeshen um ta mare nyutaurumap uwe, uwok. Enyudok Iruhin nakripep-enyi adurin atin baraen shopunek ta mare nyutaurumap nyunekumap enen yopinyi uwe, uwok.
14 Portanto, se a herança prometida é apenas para aqueles que obedecem à lei, a fé é desnecessária, e a promessa, anulada.
15 Umum maresh? Enyudok lo Iruhin nakoguk Moses enyi douk nyeyabigap um Iruhin ta nyibur juwehosibur aria nuwanamesh yoweinyi poe eshudok arpesh douk shabrig lo iri. Aria ta enyudok lo mare enen akure, Iruhin ta mare nukri arpesh shabrig lo aria shenek yoweishi inahos uwe, uwok.
15 Pois a lei traz ira sobre aqueles que tentam obedecer a ela. A única forma de não quebrar a lei é não ter lei nenhuma para quebrar!
16 Namudok aria Iruhin nakri nenek yopuhi aih um apak um enyudok adurin atin baraen douk nyanamori apak um bilip atin. Anan nakri namudok um atun nutaurumesh meyoh nuraesh shutanamori aria enyudok baraen nyutogur adurin atin um ihish Abraham ananish barheshish. Eshesh douk shagipesh lo iri atish aka, uwok. Eshesh shenek bilip um Iruhin kabi Abraham seiwok nenek bilip um Iruhin um, eshesh shopunek. Anan douk apak ihipmorim apakin yamenen.
16 É por isso que a promessa vem pela fé, para que ela seja segundo a graça e, assim, alcance toda a descendência de Abraão, não somente os que vivem sob a lei, mas todos que têm fé como a que teve Abraão. Pois ele é o pai de todos que creem.
17 Enyudok yakri enyi baraen douk kabi Iruhin ananik Buk kwakri um. Kwakri Iruhin nakrip Abraham nakri, “Eik yeneken nyatogur arpesh douk shape sabairubi warub nahobig iri esheshin yamenen.” Iruhin natik Abraham um, anan douk adur nape apakin yamenen. Abraham apa nenek bilip um anudok Iruhin douk apa nohur shagok iri aria shakitak shape. Shopunek anudok Iruhin apa nakri baraen atin aria eneshenesh wata shutograri uwe aria douk shatogur arpesh shatrish.
17 Conforme aparece nas Escrituras: “Eu o fiz pai de muitas nações”. Isso aconteceu porque Abraão creu no Deus que traz os mortos de volta à vida e cria coisas novas do nada.
18 Aria abudok seiwokib nyutob, Abraham anan douk wata nutrish uwe eshudok douk Iruhin nakripan um ta nunekesh iri. Aria anan douk adur nasuhw Iruhin ananin baraen dodog nagipeshen nakri anan adur ta nunekesh kabi nakripan baraen um. Abraham nenekesh namudok aria douk “Natogur arpesh douk shape sabairubi warub nahobig iri esheshin yamenen.” Enyudok douk kabi Iruhin nakripan um. Nakripan namudok, nakri, “Nyakish yamehesh ta adur shutogur sabaishi.”
18 Mesmo quando não havia motivo para ter esperança, Abraão a manteve, crendo que se tornaria o pai de muitas nações. Pois Deus lhe tinha dito: “Esse é o número de descendentes que você terá!”.
19 Abraham rowogin ananish kwarahos hurukatin um shunak shutogur 100-poreish aria ananihw yegenyihw douk hwatogur kabi hwagok iri um. Ananik irohukwik Sara shopunek kwape kupik aria adur rowogik. Anan natik namudok aria uwok. Aria adur nasuhw Iruhin ananin baraen dodog.
19 E sua fé não se enfraqueceu, embora ele soubesse que, aos cem anos, seu corpo, bem como o ventre de Sara, já não tinham vigor.
20 Iruhin nakripan ananin adurin atinyi baraen namudok aria anan madae nukri um nunek biyep urkwip um nukutukuk bilip uwe, uwok. Adur nasuhw Iruhin ananin baraen dodog aria enyudok bilip atin nyenekan dodogowin. Aria nape nanadudareh natuk Iruhin ananin nyeigur nyato iruhw.
20 Em nenhum momento a fé de Abraão na promessa de Deus vacilou. Na verdade, ela se fortaleceu e, com isso, ele deu glória a Deus.
21 Anan adur nadukemesh abom um Iruhin anan dodogowin atun um ta nunek enyudok douk nakripan adurin atinyi baraen um ta nuneken iri.
21 Abraão estava plenamente convicto de que Deus é poderoso para cumprir tudo que promete.
22 Namudok aria Abraham “Nasuhw Iruhin ananin baraen dodog nagipeshen aria Iruhin nahwaran yopuni arman.”
22 Por isso, por sua fé, ele foi considerado justo.
23 Enyudok baraen, “Iruhin nahwaran yopuni arman” um, enyen douk henyem nyetem Iruhin ananik Buk. Enyen douk madae hinyem nyukri um Abraham atun uwe, uwok.
23 E, quando Deus considerou Abraão justo, não o fez apenas para benefício dele. As Escrituras dizem
24 Aria amam henyemaguk nyakrium apak shopunek. Apak douk monek bilip um Iruhin douk nohuri Jisas apakin Debeini nakitak wonugwehw iri. Namudok aria apak shopunek Iruhin ta nuhwarap yopishi arpesh.
24 que foi também para nosso benefício, pois elas garantem que também seremos considerados justos por crermos naquele que ressuscitou dos mortos a Jesus, nosso Senhor.
25 Iruhin neshopok Jisas aria nanaki nagok. Um maresh? Apak monek yoweishi inahos. Nagok aria Iruhin ta nonohur nakitak napeum Iruhin nunek apak nutrup nuhwarap yopishi arpesh.
25 Ele foi entregue à morte por causa de nossos pecados e foi ressuscitado para que fôssemos declarados justos diante de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.