Hebreus 13
IRUHIN ANANIN BARAEN (AON) vs NVI
1 Ipak ashukenyish owashish, ihih nyumneh ipak ta urkwip punawasham kupaishi Kristen kabi ipakip urkwip panawasham enesh ipakishi um.
1 Seja constante o amor fraternal.
2 Abudok nyutob kupairubi warubish arpesh shukri shunakumori ipak um, ipak ta puraesh um ipakig urusag putaurumesh. Seiwok aria douk namudok. Enesh arpesh shakri ta sharauri arpesh meyoh shape shataurumesh, aria uwok. Madae shudukemesh uwe aria sharauri Iruhin ananish enselahos shataurumesh.
2 Não se esqueçam da hospitalidade; foi praticando-a que, sem o saber alguns acolheram anjos.
3 Ipak ta urkwip purum Iruhin ananish arpesh douk shonoweshik shape shunuweshik-ati urupat iri. Ipak douk puni eshesh pusah amaen kabi ipak shopunek pani eshesh ponoweshik pape um. Arpesh douk horim shenekesh enenyenen sharao eriger iri, eshudok ipak ta urkwip purumesh aria putaurumesh. Ipak ta punek urkwip pakri enyudok douk kabi ipak pani eshesh pemnek eriger um.
3 Lembrem-se dos que estão na prisão, como se aprisionados com eles; dos que estão sendo maltratados, como se fossem vocês mesmos que o estivessem sofrendo no corpo.
4 Panaraum iri armam armago ta gamo pudukemesh wosik um ipak punaraum um. Pupeik yopip abom. Ipak padukemesh. Iruhin ta nuwanamesh yoweishi inahos eshudok douk apa shenek wehrur iri shuni eshudok douk shanaraum aria wata shanak shenek wehrur shani kupaimi o kupaiwori iri.
4 O casamento deve ser honrado por todos; o leito conjugal, conservado puro; pois Deus julgará os imorais e os adúlteros.
5 Ipak mare mishish shikitak abom um purao sabaibori utabor, uwok. Karowibor o sabaibori ipak punasuabor iri, ipak punadudareh pakri jurugibor um ipak. Um maresh? Iruhin seiwok nakri,
5 Conservem-se livres do amor ao dinheiro e contentem-se com o que vocês têm, porque Deus mesmo disse: "Nunca o deixarei, nunca o abandonarei".
6 Namudok aria apak mare aparuh yoweruh aria dodogowip aria mukri,
6 Podemos, pois, dizer com confiança: "O Senhor é o meu ajudador, não temerei. O que me podem fazer os homens? "
7 Ipak ta urkwip purum ipakim debeimi douk heyotu harik-umep aria hakripep Iruhin ananin baraen iri. Ipak ta urkwip purum yopihi aih douk amam hagipesheh arigah hagok um. Aria ipak pugipesh ehudok aih abom um hasuhw Iruhin ananin baraen dodog hagipeshen um.
7 Lembrem-se dos seus líderes, que lhes falaram a palavra de Deus. Observem bem o resultado da vida que tiveram e imitem a sua fé.
8 Riguk seiwok Jisas Krais douk nataurum amam. Aria douk nenekesh namudok atin nape nutaurum apak. Aria shopunek ta nupeum nutaurumap namudok atin ihih nyumneh.
8 Jesus Cristo é o mesmo, ontem, hoje e para sempre.
9 Ipak mare pumnek enenyenen kupainyi baraen nyunaki nyunekep pukutukuk ahudok yah um punek bilip um Krais um, uwok. Enyudok douk wosik, um apak ta mukutuk Iruhin nutaurumap meyoh aria apakigun um numun nurao ananin dodog. Apakigun um numun ta mare nurao dodog um agundok mugipesh lo um mishoh iri o mare mishoh iri worigun um, uwok. Ehudok aih douk madae hutaurumesh uwe eshudok shagipesheh iri, uwok.
9 Não se deixem levar pelos diversos ensinos estranhos. É bom que o nosso coração seja fortalecido pela graça, e não por alimentos cerimoniais, os quais não têm valor para aqueles que os comem.
10 Apak douk enen alta Jisas nenek ofa um nyape. Amam pris douk hagipesh seiwokin lo aria henek mour atudok seiwokit selit urupat iri, amam ta mare hurao enesh yopishi eshudok um Jisas ananin ofa, uwok.
10 Nós temos um altar do qual não têm direito de comer os que ministram no tabernáculo.
11 Seiwok, eshesh Juda esheshin debeini pris abom apa narao mahishibor owishibor nawish Iruhin Ananim Yopuyopumi Abom Rum. Nawish aria nenek ofamobor nako Iruhin um Iruhin nenek gihaum arpesh aria nukweshih esheshish yoweishi inahos. Aria eshudok shuknishi mahish douk apa sharaesh shatograkuk aduk agundok shapeum aria shesheh nyih hanishuk.
11 O sumo sacerdote leva sangue de animais até o Santo dos Santos, como oferta pelo pecado, mas os corpos dos animais são queimados fora do acampamento.
12 Douk namudok aria Jisas shopunek nemnek eriger aria nagok adukibur um abrudok debeiburi wabur. Nagok um ananibor owishibor bunek arpesh yopish abom aria shupe Iruhin ananish atish abom.
12 Assim, Jesus também sofreu fora das portas da cidade, para santificar o povo por meio do seu próprio sangue.
13 Namudok aria apak mare mugipesh lo, uwok. Apak shopunek ta munak um Jisas agundok adukibur um abrudok wabur aria murao abraen kabi anan naraen um.
13 Portanto, saiamos até ele, fora do acampamento, suportando a desonra que ele suportou.
14 Apak ta munekesh namudok um maresh? Agundok atap apak douk madae anabur wabur bupe ihih nyumneh abom iri uwe, uwok. Apak douk mape matrugun um abrudok wabur douk ta butograri iri.
14 Pois não temos aqui nenhuma cidade permanente, mas buscamos a que há de vir.
15 Namudok aria ihih nyumneh apak ta mutuk Iruhin nuto iruhw um Jisas ananin nyeigur. Apak ta mutuk ananin nyeigur mupe namudok kabi enen ofa douk apa maraen mako Iruhin um. Adur, ihih nyumneh apakig nukwatog ta gwereh um ananin nyeigur nyuto iruhw.
15 Por meio de Jesus, portanto, ofereçamos continuamente a Deus um sacrifício de louvor, que é fruto de lábios que confessam o seu nome.
16 Aria shopunek ipak ta punek yopinyi um arpesh. Ta enesh yaruhish um enesh eshudok eneshenesh um, ipak ta putaurumesh pukesh enesh ipakish um yaruhish. Ipak mare urkwip pukepuk um punek enyudokmori um, uwok. Iruhin nanadudareh-umen abom iri ofa douk enyudokmori.
16 Não se esqueçam de fazer o bem e de repartir com os outros o que vocês têm, pois de tais sacrifícios Deus se agrada.
17 Ipakim heyotu harikumep iri douk hakripep Iruhin ananin baraen hakri hutaurumep. Amam apa heyohep ihih nyumneh aria kweipon amam ta hukrip Iruhin um ihinyumori mour amam heneken iri. Namudok aria ipak ta pugipesh amamin baraen aria pupe shakamum amam. Punekesh namudok um, amam ta hunadudareh aria hunek amamin mour. Aparuh ta mare yoweruh, uwok. Aria ta amam aparuh yoweruh aria hutaurum ipak um, enyudok ta mare nyutaurumep, uwok.
17 Obedeçam aos seus líderes e submetam-se à autoridade deles. Eles cuidam de vocês como quem deve prestar contas. Obedeçam-lhes, para que o trabalho deles seja uma alegria e não um peso, pois isso não seria proveitoso para vocês.
18 Aria yakri ipak ta punek beten porig Iruhin um nutaurumep. Apak madukemesh um, apakip urkwip douk por wosik abom aria madae purum munek yoweishi inahos uwe, uwok. Aria abudok nyutob mupe o murahaen um, apak makri mupe wosik abom.
18 Orem por nós. Estamos certos de que temos consciência limpa, e desejamos viver de maneira honrosa em tudo.
19 Aria eik kanak douk yarigep abom um porik Iruhin um nutaurume aria wata itanam-agu um ipak arigas.
19 Particularmente recomendo-lhes que orem para que eu lhes seja restituído em breve.
20 — ausente —
20 O Deus da paz, que pelo sangue da aliança eterna trouxe de volta dentre os mortos a nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas,
21 — ausente —
21 os aperfeiçoe em todo o bem para fazerem a vontade dele, e opere em nós o que lhe é agradável, mediante Jesus Cristo, a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
22 Eikish arpesh, eik yakri ipak ta gamo pubuk arigos um enyudok baraen douk yenyem-umepogu pumneken aria piyotu dodogowip atip um. Um maresh? Enyudok baraen yenyemagu shup iri douk banen meyoh.
22 Irmãos, peço-lhes que suportem a minha palavra de exortação; na verdade o que eu lhes escrevi é pouco.
23 Aria douk yakri ikripep namudok um pudukemesh. Apakin wanin Timoti douk shakweshihan natograri. Madae nunuweshik nupe uwe. Aria ta nukri nunak nutogrume arigas um, ohwak biyohw ta unaku utrip.
23 Quero que saibam que o nosso irmão Timóteo foi posto em liberdade. Se ele chegar logo, irei vê-los com ele.
24 Ipak punekume yopuhi nyumnah um ihim-morim amudok heyotu harikumep iri huni ihishmorim Iruhin ananish arpesh. Eshudok enesh Iruhin ananish arpesh douk shakutukuk agudok nahobig Itali shanaki iri, eshesh douk shopunek shenemepogu yopuhi nyumnah ipak.
24 Saúdem a todos os seus líderes e a todos os santos. Os da Itália lhes enviam saudações.
25 Eik yakri Iruhin wosik nutaurumep meyoh ipak ihipmorim aria pupe wosik.
25 A graça seja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.