Apocalipse 12
IRUHIN ANANIN BARAEN (AON) vs ARIB
1 Aria shatik um enen dodogowinyi abom kak um shutrin aria shudukemesh shukri enen dodogowinyi arpen hurukatin um nyutogur. Enyudok kak nyanakwarum nyatogur nyape iruhw heven. Aria nyatograri iri kak douk enyudok. Onok armatok kwape aria okwok kwashok nyumnahin aun kabi douk rupah um. Aria wabin nape shakameruh um okwokwiruh yeriweruh. Aria kowem anat yoputi hat douk 12-poreiyu unib wapenyat iri kabi douk debeiwori otu wogwem iri um okwokwig barag.
1 E viu-se um grande sinal no céu: uma mulher vestida do sol, tendo a lua debaixo dos seus pés, e uma coroa de doze estrelas sobre a sua cabeça.
2 Aria okwok douk kwonarahaen aria kwape kwabirak um kwakri kwubanuh aria kwareh kwahwar debeg.
2 E estando grávida, gritava com as dores do parto, sofrendo tormentos para dar à luz.
3 Aria wata shopunek, kupainyi dodogowinyi kak nyanakwarum nyatogur nyape iruhw heven. Aria nyatograri douk enyudok. Enen dedebeinyi owishiborinyi mahin kabi douk anar takweiri yur um nyanakwarum nyatogur nyape. Enyen 7-poreigos baragos seiren aria 10-poreiruh shuworuh hakihen barag. Aria 7-poreig yopugwi hatog douk debeimi atum hogwem iri gwatem atug atug um enyenyigos baragos.
3 Viu-se também outro sinal no céu: eis um grande dragão vermelho que tinha sete cabeças e dez chifres, e sobre as suas cabeças sete diademas;
4 Aria enyen nyakwu enyenyip honup nyogat unib douk wape atugun um onok outuk iri gani iruhw utag aria nyawasho wagrukuki atap. Aria bio outumeb um unib wapeik iruhw utag. Aria enyen nyanak nyeyotu apahwik um okwudok armatok douk hurukatin um kubuki batowin iri um nyakri kadak okwok kwunyubuki atin aria enyen arigas nyunyuhur nyunyoh.
4 a sua cauda levava após si a terça parte das estrelas do céu, e lançou-as sobre a terra; e o dragão parou diante da mulher que estava para dar à luz, para que, dando ela à luz, lhe devorasse o filho.
5 Aria okwok kwabanuh kwabuki armanin batowin. Anudok arman kweipon ta nupe dodogowin atun aria ta nusuhw ainim butum aria nupe debeini um ihishmorim arpesh douk shape ihigos-morim nahobigos iri. Douk okwok kwanabuki aria eshesh shatrukwan sharan shanak um Iruhin um ananin debeinyi yopunyi wagitur douk anan napenyen iri.
5 E deu à luz um filho, um varão que há de reger todas as nações com vara de ferro; e o seu filho foi arrebatado para Deus e para o seu trono.
6 Aria okwok kwaruwok kwanak um anabik wehigunum arpesh uwok um. Okwok kwanak um agundok douk Iruhin nenekagun-umok um kwunak kwupeum. Aria agundok eshesh ta shupe shutaurumok kwupe 1,260-poreih nyumneh. Ehudok 1,260-poreih nyumneh douk shopunek atin um bishatin shuknish aria enen tukwanin kwarahos.
6 E a mulher fugiu para o deserto, onde já tinha lugar preparado por Deus, para que ali fosse alimentada durante mil duzentos e sessenta dias.
7 Aria debeihwi wanohw hwatogur iruhw heven. Enyudok debeini Iruhin ananin ensel douk nyanahwar um Maikel iri nyani enyenyish enselahos shabo arudok debeiri yur. Aria arudok yur shopunek rani ararish yoweishi enselahos wata shatanam shawanam wanohw.
7 Então houve guerra no céu: Miguel e os seus anjos batalhavam contra o dragão. E o dragão e os seus anjos batalhavam,
8 Douk eshesh sharpak aria yur rani ararish enselahos madae dodogowish uwe. Aria eshesh madae anabik uwe um shupe iruhw heven um.
8 mas não prevaleceram, nem mais o seu lugar se achou no céu.
9 Aria Iruhin ananish enselahos shasuhwesh shawashesh shabuhi atap. Arudok yur douk seiwok rape aria douk shopunek rape iri. Arar douk shahwaror um yoweini sagaben o Satan. Anan douk nape nenek rohw um ihishmorim arpesh douk shape agundok atap iri. Anan nani ananish yoweishi enselahos, eshesh douk showashesh shagruki agundok atap.
9 E foi precipitado o grande dragão, a antiga serpente, que se chama o Diabo e Satanás, que engana todo o mundo; foi precipitado na terra, e os seus anjos foram precipitados com ele.
10 Aria eik yemnek anah debeihi mah. Aria enyudok arpen nyeyagwrehi debeihi mah gani iruhw heven iri nyakri,
10 Então, ouvi uma grande voz no céu, que dizia: Agora é chegada a salvação, e o poder, e o reino do nosso Deus, e a autoridade do seu Cristo; porque já foi lançado fora o acusador de nossos irmãos, o qual diante do nosso Deus os acusava dia e noite.
11 Aria apakish ashukenyish owashish douk shagipesh Krais iri
11 E eles o venceram pelo sangue do Cordeiro e pela palavra do seu testemunho; e não amaram as suas vidas até a morte.
12 Douk namudok aria ipak pape iruhw heven iri puni iruhw utag, ipak ta punadudareh.
12 Pelo que alegrai-vos, ó céus, e vós que neles habitais. Mas ai da terra e do mar! porque o Diabo desceu a vós com grande ira, sabendo que pouco tempo lhe resta.
13 Aria douk arudok debeiri yur ratik um eshesh shawashor ragruki agundok atap um, aria arar rape rahiyah okwudok armatok douk kwabanuh kwabuki nuganin iri.
13 Quando o dragão se viu precipitado na terra, perseguiu a mulher que dera à luz o filho varão.
14 Aria eshesh shokok biyesh debeishi kumunish kapraigiyohos um kwehuru. Aria okwok kwanadudareh kwanak gani wehigunum arpesh uwok um. Okwok kwanak agundok um eshesh shupe shutaurumok eshudok bishatin shuknish aria enen tukwanin kwarahos um arudok yur mare rok.
14 E foram dadas à mulher as duas asas da grande águia, para que voasse para o deserto, ao seu lugar, onde é sustentada por um tempo, e tempos, e metade de um tempo, fora da vista da serpente.
15 Aria sabaibari abar batograri ararit nokwat aria batogur banak. Ababar bagipeshok banak kabi douk worub batogur banak um. Um arar rakri kadak abrudok abar bunak aria buraok bunak bok kwugok.
15 E a serpente lançou da sua boca, atrás da mulher, água como um rio, para fazer que ela fosse arrebatada pela corrente.
16 Aria amnab bataurumok. Aria amnab puwarob banak tukwotukwan aria abrudok abar bagrukuk atap.
16 A terra, porém acudiu à mulher; e a terra abriu a boca, e tragou o rio que o dragão lançara da sua boca.
17 — ausente —
17 E o dragão irou-se contra a mulher, e foi fazer guerra aos demais filhos dela, os que guardam os mandamentos de Deus, e mantêm o testemunho de Jesus.
18 — ausente —
18 E o dragão parou sobre a areia do mar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.