1 Tessalonicenses 3

IRUHIN ANANIN BARAEN (AON) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 Um maresh? Ta enesh arpesh shunekep purao debeinyi amaen aria pukutukuk Iruhin ananin baraen. Ipak padukemesh, enyudok amaen douk Iruhin kanak nakri wosik aria enyen douk nyatogrumep.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Riguk apak manaku mani ipak mape um, abudok nyutob arpesh douk madae shunekap murao enen amaen uwe. Aria apak makripep makri ta mare roubi aria enesh arpesh ta shunek apak muni ipak murao enen amaen. Aria douk ipak padukemesh um apakin baraen douk nyatogur adurin. Eshudok arpesh shenek ipak pani apak morao amaen abom kabi douk riguk apak makripep um.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Douk namudok aria eik yakri imnek baraen arigas um agundok ipak pape um aria eik douk yeshopok Timoti nanaku. Anan nanakumogu nutrip aria neneki baraen nyunakumori um eik idukemesh um ipak pasuhw Iruhin ananin baraen dodog aka, uwok? Eik yenek urkum yakri um anudok yoweini douk nagraeh arpesh um shenek yoweishi inahos iri ta nukwiraehep aria ta jurug pukutukuk Iruhin ananin baraen aka, mumam? Aria ta wosik atin enyudok riguk apak meneken iri mour um makripep Iruhin ananin baraen um nyunakuk meyoh.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Aria douk Timoti ta shopunek nakutipukuk nanaki nakripohw yopinyi baraen um ipak. Anan nakri ipak pasuhw Iruhin ananin baraen dodog pagipeshen aria ipak urkwip panawasham ipak kanak pani kupaishi arpesh pataurumesh. Aria ipak urkwip panawasham eik yani Sailas aria pakri punaki putruh abom. Aria ohwak shopunek urkwip panawashamep abom aria wakri unaku utrip abom.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Ipak apakish arpesh. Sabaishi arpesh shape agundok iri shap aria shakop enenyenen amaen aria apak memnek debeiri eriger. Aria apakiruh aparuh madae yoweruh uwe, uwok. Apak memnek um agundok ipak pasuhw Iruhin ananin baraen dodog pagipeshen um aria apak douk meyotu dodogowip atup.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Apak manadudareh um maresh? Ipak pape dodogowip um Debeini aria pasuhw ananin baraen dodog pagipeshen.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Aria Iruhin nenekap manadudareh abom um ipak aria apa menek tenkyuman. Aria agundok apak menek tenkyuman um douk debegun abom.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Aria nyumneh weibus apak biom atun urkwip por abom um ipak aria menek beten marig Iruhin um apak munaku mutrip anah shopunek. Aria ta ipak pusuhw Iruhin ananin baraen pugipeshen um, enyen douk wosik. Uwok um, apak makri munaku mutaurumep um pusuwen dodog pugipeshen.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Eik yakri apakini Yain Iruhin nini Debeini Jisas hutaurumap aria hunekumap anah yah um munaku mutrip.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Aria yakri apakin Debeini nutaurumep aria ipak urkwip panawasham ipak abom atin atin aria punataurum um pishagrakuk abom riguk parik pape peneken um. Aria ipak urkwip punawasham ihishmorim kupaishi arpesh shopunek putaurumesh kabi douk ahudok nyumnah apak biom atun urkwip panawasham abom ipak mataurumep um.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Aria shopunek yakri apakin Debeini nutaurumep nunekep dodogowip numun ipakiruh aparuh aria piyotu dodog. Anan nunekep namudok um hahudok nyumnah apakin Debeini Jisas nini ihishmorim ananish arpesh shunaki ahi, Iruhin apakini Yain ta nutrip aria nukri ipak baraen madae enen nyupenyep uwe aria pape ananip atip.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.