Hebreus 8
Filifita NT (AOJ_FIL) vs ARC
1 Basef amama andaꞌami mape maliꞌi, ofagema naꞌama. Apeꞌ anona Dembinai pris nape naliꞌma pris hiami naꞌama etin siꞌi basef maliꞌi maꞌiam. Anan nape sia buꞌunai Dembinai lagel daꞌisinai gani heven ilif.
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da Majestade,
2 Anan nandaꞌ maol anama nondolali ma God ipat luꞌunai Ananinai. Ipat anama sandaꞌ lotu endilisinai. Anona aman ina nalaꞌ ipat anama, owaꞌ. Dembinai atona nalaꞌana notawa.
2 ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 Fowaꞌ gani God nandandepa amam dembemi pris mofaꞌ amamaga buꞌwami gwaꞌaimi mafis mamumami ma mondolalimana. Eaꞌ Dembinai apeꞌinai wapotiꞌ God nandandepana ma nofaꞌai anom amamaga nondolalimanami.
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Iꞌi Anan etapanai, Anan ina deiꞌ nope dembinai pris, owaꞌ. Deiꞌ main, amam hiami mape pris etap anaeꞌ mandaꞌ maola mofaꞌai amamaga amama hiami mondolalima God, siꞌi miꞌuli God fowaꞌ nasoꞌ Mosesanai naꞌiam. Anan ina nape nandaꞌ maol anama etap anaeꞌ, owaꞌ.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tampouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Amam pris hiami mandaꞌ maol anama mondolalima God mandaꞌ maol ipat Ananinai fowaꞌ sandaꞌ lotuwanai nandaꞌ ikwaf atona ma ipat endilisinai buꞌunai nape heveni. Amama atom nemaf anama Moses naꞌi nolaꞌ ipat anama sowaloꞌ selanai, God naꞌipana naꞌi, “Ineꞌ nindumafuma umbamehena andeandeꞌma nambimb nendaꞌ amamaga hiami hiꞌilam migiꞌmam mondahamam endilisi siꞌi ikwaf anama Aeꞌ ihiꞌambenana eaꞌ halaf Sainai.”
5 os quais servem de exemplar e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que, no monte, se te mostrou.
6 Eaꞌ Jisas nandaꞌ maol anama nondolalima God eaꞌ maol anama nikilaꞌ endilisi maol amam pris fowaꞌimi mandaꞌanai siꞌi basef amama dambaimi mikilaꞌ basef fowaꞌimi God naꞌi endilisimi atom naloma Moses. Basef amama dambaimi, Jisas Anan nape laꞌafena God naloma epes Ananisi ma basef amama mikilaꞌ basef amama fowaꞌimi. Amama atom deiꞌ basef amama dambaimi mataga mawalapai basef buꞌwami endilisimi mikilaꞌ fowaꞌimi.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor concerto, que está confirmado em melhores promessas.
7 Basef amama fowaꞌ God naꞌi endilisimi atom naloma Moses ina mape boꞌom laꞌelaꞌef, owaꞌ. Iꞌi mope boꞌom laꞌelaꞌef, deiꞌ basef amama God naꞌi endilisimi magiꞌi maol aꞌam.
7 Porque, se aquele primeiro fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 Eaꞌ God nawalapa waf aonai epesi naꞌi,
8 Porque, repreendendo- os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei um novo concerto,
9 — ausente —
9 não segundo o concerto que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; como não permaneceram naquele meu concerto, eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 — ausente —
10 Porque este é o concerto que, depois daqueles dias, farei com a casa de Israel, diz o Senhor: porei as minhas leis no seu entendimento e em seu coração as escreverei; e eu lhes serei por Deus, e eles me serão por povo.
11 — ausente —
11 E não ensinará cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior.
12 — ausente —
12 Porque serei misericordioso para com as suas iniquidades e de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 Basef amama deiꞌ naꞌi endilisimi atom God nofalam naꞌi basef amama dambaimi, mandaꞌ amama fowaꞌ naꞌiam endilisimi atom deiꞌ mataga apim eaꞌ. Amamaga mataga apimi amama mope nogota bandana ma higililam hiꞌilam.
13 Dizendo novo concerto, envelheceu o primeiro. Ora, o que foi tornado velho e se envelhece perto está de acabar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.