1 Coríntios 6
Nyɩhyɛ Fʋfɔlɛʼn (ANY) vs BKJ
1 Ɛhɩ, sɛ ɛmɔ anun kʋn nʋn yɩ́ nianman bie nyan ɛjɔlɛ a, ɔ yɔ sɛ m'ɔ yaci Nyanmɩan menian'n-mɔ ɛbɛlɛ ɔ fa ɛjɔlɛ'n kɔ ahɩnlɩnnvie maan bɛ di yɩ́ bɛ́ mɔ bɛ nzɩ man Nyanmɩan nɩn aja sʋ ɔ?
1 Ousa algum de vós, tendo um assunto contra outro, ir à lei perante os injustos, e não perante os santos?
2 Ɛmɔ nzɩ man kɛ cɩan bie dede Nyanmɩan menian'n-mɔ yɛ̂ bɛ 'bua mân nɩn anun menian'n-mɔ kʋalaa ndɛɛ ɔ? Nán sɛ cɩan bie dede Nyanmɩan menian'n-mɔ yɛ̂ bɛ 'bua mân nɩn anun menian'n-mɔ kʋalaa ndɛɛ a, anɩn ɛjɔlɛ nganngan sʋa yɛ̂ ɛmɔ ngʋala man yɩ́ di ɔ?
2 Não sabeis vós que os santos julgarão o mundo? E se o mundo será julgado por vós, sois vós indignos de julgar as questões mínimas?
3 Ɛmɔ nzɩ man kɛ cɩan bie dede, yɛ́ yɛ̂ yɛ 'bua nyanmɩansʋ mmɔfʋɛ'n-mɔ ndɛɛ ɔ? Nán sɛ yɛ́ yɛ̂ yɛ 'bua bɛ́ ndɛɛ a, anɩn mân ɛhɩ anun ɛjɔlɛ yɛ̂ ɛmɔ ngʋala man yɩ́ di ɔ?
3 Não sabeis vós que julgaremos os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?
4 Nan ɛmɔ dɩɛ, sɛ ɛjɔlɛ tɔ ɛmɔ afian an, menian mɔ Asɔnɩn'n mmu man bɛ́ like nɩn aja sʋ yɛ̂ ɛmɔ sanman bɛ́ nwʋn ɔ.
4 Então, se tiverdes julgamentos das coisas que pertencem a esta vida, escolheis para julgá-los os que são de menos estima na igreja.
5 Mɩɩn kan maan nyian tɔ ɛmɔ anyɩnsʋ. Yɩ́ ti, ngɛlɛfʋɛ baa kʋnmgba nnʋn man Asɔnɩn nɩn anun mɔ sɛ ɛjɔlɛ tɔ a, ɔ kʋala kɛ ɔ sesie anianman'n-mɔ afian ɔ?
5 Para a vossa vergonha eu digo: Não há, pois, entre vós homem sábio? Nem mesmo um, que possa julgar entre seus irmãos?
6 Sɛ ɛjɔlɛ tɔ anianman nnyuan afian an, anɩn kanngʋ menian mɔ bɛ nzɩ man Nyanmɩan nɩn aja sʋ yɛ̂ bɛ fa ɛjɔlɛ'n bɛ kɔ ɔ?
6 Mas o irmão vai à lei com o irmão, e isso perante os incrédulos.
7 Ɛsanman'n mɔ ɛmɔ sanman bɛ́ nwʋn bɛ jinlan bagua nun bɛ yɩ ndɛɛ'n, dada angʋnmɩn, ɔ kele kɛ ɔ'a nyɔ man ye. Nzukɛ ati yɛ̂ ɛmɔ nyaci man menian'n-mɔ maan bɛ nzisi man ɛmɔ ɔ? Nzukɛ ati yɛ̂ ɛmɔ nyaci man menian'n-mɔ maan bɛ nni man ɛmɔ ndunlunmun ɔ?
7 Na verdade, já é realmente uma falta entre vós irem à lei uns contra os outros. Por que não sofreis, antes, a injustiça? Por que não sofreis, antes, o dano?
8 Kanngʋ ɛmɔ muonun yɛ̂ ɛmɔ sisi bɛ́ nianman'n-mɔ bɛ di bɛ́ ndunlunmun ɔ.
8 Mas vós fazeis a injustiça, e defraudais, e isso aos seus irmãos.
9 Ɛmɔ muonun sɩ yɩ́ fɔ́ʋ́n kɛ menian mɔ bɛ yɔ ɛtɛ'n, bɛ nnyan man asɩtanlan wɔ Nyanmɩan Belemgbin Mân nɩn anun ɛlɔ bie. Nán bɛ laka laka bɛ́ nwʋn. Menian mɔ bɛ yɔ satɩlɩfʋɛ nyɔlɩɛ, bɛ́ mɔ bɛ sɔ amʋan, bɛ́ mɔ bɛ tʋn ajaa, bɛ́ mɔ bɛ kpʋnndɛ bɛ́ nwʋn,
9 Não sabeis que os injustos não herdarão o reino de Deus? Não vos enganeis; nem os fornicadores, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os efeminados, nem os abusadores de si mesmos com os do sexo masculino,
10 bɛ́ mɔ bɛ wua, bɛ́ mɔ bɛ tɩ anyɩnbʋlʋ, bɛ́ mɔ bɛ tɩ kɔnʋnmɩnnzan, bɛ́ mɔ bɛ tɩ ngʋnndʋnmgbɔ anaan bɛ ngan man ananhɔlɛ, menian sɔ'n-mɔ ngɔ nnyan man asɩtanlan wɔ Nyanmɩan Belemgbin Mân nɩn anun ɛlɔ bie.
10 nem os ladrões, nem os cobiçosos, nem os bêbados, nem os difamadores, nem os extorquidores, herdarão o reino de Deus.
11 Daba, kɛ anɩn ɛmɔ anun mmie-mɔ tɩ yɩ́ nɩn anɩn. Nan Nyanmɩan a tɩ ɛmɔ anwʋn fi ɛtɛ nɩn anun, ɔ'a fa ɛmɔ ɔ'a yɔ yɩ́ dɩɛ, ɔ'a man ɛmɔ a yɔ sɛsɛ wɔ yɩ́ nyunnun yɛ́ Mɩn Zozi Kilisi nʋn yɛ́ Nyanmɩan Wawɛ'n dunman nun.
11 E assim foram alguns de vós, mas fostes lavados, mas fostes santificados, mas fostes justificados em nome do Senhor Jesus e pelo Espírito do nosso Deus.
12 Ɛmɔ anun mmie-mɔ nwan: “Mɩn kʋala mɩn yɔ like biala mɔ mɩn kulo ɔ.” Ɔ tɩ ananhɔlɛ, nan kʋsʋ yɩ́ kʋalaa tɩ man kpa mman man ɛmɔ. Mɩn kʋala mɩn se kɛ: “Mɩn kʋala mɩn yɔ like biala mɔ mɩn kulo ɔ”, nan kʋsʋ mɩn ngʋala man kɛ mɩn yaci mɩ́n nwʋn maan like biala fa mɩ́n yɔ yɩ́ kanga.
12 Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm; todas as coisas me são lícitas, mas eu não serei levado sob o poder de nenhuma.
13 Ɛmɔ nwan: “Alɩɛ ati yɛ̂ bɛ bɔlɩ kʋɛ ɔ, yɛ̂ kʋɛ kʋsʋ ati yɛ̂ bɛ bɔlɩ alɩɛ ɔ.” Ɔ tɩ ananhɔlɛ, nan kʋsʋ Nyanmɩan 'ba sɛcɩ ninnge nnyuan sɔ'n-mɔ. Nan sʋanlan baka'n dɩɛ, nán satɩlɩfʋɛ ɛyɔlɛ ati yɛ̂ bɛ bɔlɩ ɔ. Ɔ tɩ yɛ́ Mɩn dɩɛ, yɛ̂ yɛ́ Mɩn kʋsʋ tɩ sʋanlan baka'n dɩɛ.
13 Os alimentos são para o ventre, e o ventre para os alimentos; mas Deus destruirá tanto um como os outros. Ora, o corpo não é para a fornicação, mas para o Senhor, e o Senhor para o corpo.
14 Nyanmɩan m'ɔ man yɛ́ Mɩn fi ewue nun a tinnge'n, ɔ 'ba fa yɩ́ tunmin'n ɔ man yɛ́ kʋsʋ yɛ fi ewue nun yɛ tinnge.
14 E Deus, que ressuscitou o Senhor, também nos ressuscitará pelo seu próprio poder.
15 Ɛmɔ sɩ kɛ ɛmɔ anwʋnnaan'n tɩ Kilisi anwʋnnaan kpa bɔkɔɔ. Asʋ ɔ tɩ kpa kɛ n vá Kilisi anwʋnnaan'n sin mɩn nʋn balasua m'ɔ si tutu'n yɛ hán yɛ bɔ́ nun ɔ? Cɛcɛ!
15 Não sabeis vós que os vossos corpos são membros de Cristo? Tomaria eu, então, os membros de Cristo, e deles faria membros de uma prostituta? De modo algum.
16 Anaan, asʋ ɛmɔ nzɩ man kɛ belenzua kʋn m'ɔ kɔ fa yɩ́ nwʋn kɔ bɔ balasua m'ɔ si tutu'n, anɩn ɔ nʋn yɩ́ b'a kaci anwʋnnaan kʋn ɔ? Ɔ sanlɩn kɛ, Ɛhɛlɛ Ɛjɔlɛ'n nwan: Bɛ́ menian nnyuan'n, bɛ 'ba kaci sʋanlan munmuan kʋn.
16 Ou não sabeis que aquele que se ajunta com uma prostituta é um só corpo? Porque os dois, diz ele, serão uma só carne.
17 Nan sʋanlan m'ɔ kɔ fa yɩ́ nwʋn kɔ bɔ yɛ́ Mɩn'n, ɔ nʋn yɩ́ bɛ kaci sʋanlan munmuan kʋn wɔ wawɛ nun.
17 Mas o que se ajunta com o Senhor é um só espírito.
18 Ɛhɩka ati, ɛmɔ nwánndi satɩlɩfʋɛ ɛyɔlɛ'n. Ɛtɛ biala mɔ sʋanlan kɔ yɔ'n, ɔ ngan man yɩ́ nwʋnnaan'n. Nan sʋanlan m'ɔ tɩ satɩlɩfʋɛ'n, ɔ yɔ ɛtɛ ɔ kan yɩ́ muonun yɩ́ nwʋnnaan'n.
18 Fugi da fornicação. Todo pecado que o homem comete está fora do corpo; mas o que comete fornicação peca contra o seu próprio corpo.
19 Asʋ ɛmɔ nzɩ man kɛ ɛmɔ sʋanlan baka'n tɩ Wawɛ Nwannzan-nwannzan'n mɔ Nyanmɩan a fa a man ɛmɔ'n sua ɔ? Wawɛ sɔ'n wɔ ɛmɔ anun. Ɛmɔ muonun nzie man bɛ́ nwʋn kʋ́n.
19 Ou não sabeis que o vosso corpo é o templo do Espírito Santo, que está em vós, proveniente de Deus, e que não sois de vós mesmos?
20 Nyanmɩan a tua ɛmɔ ati kalɛ ɔ'a to ɛmɔ. Ɛhɩka ati, ɛmɔ fá bɛ́ sʋanlan baka'n bɛ wúla Nyanmɩan anunminnyanmʋn.
20 Porque fostes comprados por um preço; portanto, glorificai a Deus no vosso corpo, e no vosso espírito, os quais são de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.