Hebreus 8

Ŋwɛ menomenyɛɛ́ mekɛ́ (ANVNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Memma mechɔ ɛwé déjɔ́gé mbɔ ɛlú nnó: Ɛsé déwyaá gefɔ́gé ɛtukpe ɛwéna. Ji ajwɔlé né melu ɛnógé né ɛgbɛ ɛbwɔnyɛ Ɛsɔwɔ Muú aŋea Apwɔɔ́ amu né mfaánebuú.
1 Ora, de todas as coisas que falamos, eis o resumo: Temos um sumo sacerdote tal, que está assentado à destra do trono da Majestade nos céus.
2 Ɛfɛɛ́ ne ji apyɛɛ́ utɔɔ́ bií né mmu mákílé Ɛsɔwɔ né mmu maá geto ayi wáwálé. Ata ne akwyɛɛ́ maá geto wú ɛpɔ́fɔ́ akwaá.
2 Um ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor levantou, e não o homem.
3 Áfyɛɛ́ yɛ́ndé ɛtukpe nnó achyɛgé ɛchyɛ, apyɛge ntó upɛ mbaá Ɛsɔwɔ. Mbɔntó ne ɛtukpe ɛwé sé abɔɔ́ mambɛ ne genó ɛyigé ji achyɛgé mbaá Ɛsɔwɔ.
3 Porque todo sumo sacerdote é ordenado para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse homem também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Mbɔgé ji ábɔ ábɛ fa mme, mbɔ ji abɔ abɛɛ́ yɛ́ mempyɛɛ́ upɛ Ɛsɔwɔ chácha néndé ampyɛɛ́ upɛ álu mɛ abi áchyɛgé ɛchyɛ mbaá Ɛsɔwɔ ndɛre ɛbɛ ɛkɛlege.
4 Porque, se ele estivesse na terra, não devia ser sacerdote, visto que há sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Utɔɔ́ ɛbi ɛbwɔ́ ápyɛɛ́ né melu ɛwémbɔ úlú ɛlé dendore unó bi apyɛ né mákílé Ɛsɔwɔ né mfaánebuú. Ɛsé dékaá mbɔ néndé gébégé Mosis alú mantɛne maá gepúge Ɛsɔwɔ, Ɛsɔwɔ ajɔɔ́ ne ji aké, “Sɛ gébé nnó ɔpyɛɛ́ yɛ́ndégenó gebɛ wyɛ gefɔɔ́ ɛyigé me nlɛré wɔ né mfaá mekwɛ.”
5 que servem ao exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi admoestado por Deus quando estava prestes a construir o tabernáculo. Ele diz: Olha, cuida em fazer todas as coisas de acordo com o modelo que no monte se te mostrou.
6 Yɛ́mbɔ utɔɔ́ Jisɔs uŋea gemɛ upwɔɔ́ ɛbi ukwene ampyɛɛ́ upɛ, wyɛ ndɛre menomenyɛɛ́ mekɛ wuú ɛwé ɛchome bɔɔ́ mashu ne Ɛsɔwɔ ɛlɔme ɛpwɔɔ́ ɛwé gekwene. Gétúgé ɛtɛne mbaá unó ulɔ́úlɔ́ ɛbi Ɛsɔwɔ achyɛge nyɛ.
6 Mas agora ele alcançou um ministério mais excelente, quanto também é o mediador de um melhor pacto, que foi estabelecido sobre melhores promessas.
7 Mbɔgé gekwenege menomenyɛɛ́ ɛ́káge pyɛ nnó bɔɔ́ ákwane ndɛre Ɛsɔwɔ akɛlege, mbɔ ámágé kɛle sé ɛwé chá.
7 Porquanto, se o primeiro pacto fora sem defeito, nenhum lugar se teria buscado para o segundo.
8 Yɛ́mbɔ Ɛsɔwɔ ágɛgé nnó bɔɔ́ bií ápyɛɛ́ gyɛɛ́, getú ɛyigémbɔ ne ji ajɔɔ́ aké, “Ata aké, gébé gechwɔɔ́ nyɛ ɛyigé me nnyɛɛ́ nyɛ menomenyɛɛ́ mekɛ ne bɔɔ́ Isrɛli ne abi Juda.
8 E achando falta neles, ele diz: Eis que virão dias, diz o ­Senhor, em que farei um novo pacto com a casa de Israel e com a casa de Judá.
9 Menomenyɛɛ́ ɛwémbɔ ɛbɛɛ́ sé ndɛre ɛwé me mbɔɔ́ nnyɛɛ́ ne ukwene antɛ bwɔ́ né bií bi me nsɛle ɛbwɔ́ ne amu átané né melɔ Ijip. Ne ndɛre ɛbwɔ́ álá pyɛ sé genó ɛyigé me nnyɛ́meno ne ɛbwɔ́, me ntó nti meso ne ɛbwɔ́, me Ata ne njɔɔ́gé mbɔ.
9 Não conforme o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para guiá-los para fora da terra do Egito; pois não permaneceram em meu pacto, e eu não mais os considerei, diz o ­Senhor.
10 Gɛ menomenyɛɛ́ ɛwé me nnyɛ nyɛ ne ntoné Isrɛli na. Né gébé ɛyigémbɔ, me nfyɛɛ́ nyɛ mabɛ ya né makpo bwɔ́, nsa áji né mmu matɔɔ́ bwɔ́. Me mbɛɛ́ nyɛ Ɛsɔwɔ bwɔ́ ne ɛbwɔ́ ntó abɛɛ́ nyɛ bɔɔ́ ba.
10 Porque este é o pacto que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz o ­Senhor: Eu porei as minhas leis em suas mentes, e as escreverei em seus corações; eu serei para eles um Deus, e eles serão para mim um povo;
11 Ne yɛ muú bwɔ́ amágé lɛre sé ntɛ meŋmɛ wuú, yɛ muú ula gepú bií ajɔ́gé sé nnó, ‘Kaágé Ata’ néndé yɛ́ndémuú manlɔ ne bɔɔ́ abi álá ŋea gemɛ wɔ́, ɔkwɔne mbaá abi aŋea gemɛ akaáge nyɛ me.
11 e eles não ensinarão, cada homem ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o ­Senhor; porque todos me conhecerão, do menor até o maior.
12 Ne me ngɛne nyɛ ɛbwɔ́ meshwɛ né gabo ayi ɛbwɔ́ ápyɛɛ́ ne mmágé te sé gyɛɛ́ ayi ɛbwɔ́ apyɛɛ́ cháchá.”
12 Porque serei misericordioso para com suas injustiças, e de seus pecados e de suas iniquidades não me lembrarei mais.
13 Ndɛre Ɛsɔwɔ ajɔɔ́ atome ne menomenyɛɛ́ mekɛ, ɛbyɛnnó ji asɛ nnó ɛwé gekwene ɛgbo gelu. Ne yɛ́ndégenó ɛyi gegboó gelu, gekwɔɔ́ ukoó, abelege geji baba.
13 Assim ele diz: Um novo pacto, ele tornou o primeiro velho. Ora, o que se deteriora e envelhece está pronto para desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.