Atos 6

Ŋwɛ menomenyɛɛ́ mekɛ́ (ANVNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Né gébé ɛyigembɔ, ɛchomele bɔɔ́ Jisɔs ɛwɛ́ne ɛjyɛ́ mbɛmbɛ nkane gejamégé bɔɔ́ ábánege bwɔ́. Abi ajɔge mejɔɔ́ Grek abɔ ásɔɔ́ matɔɔ́ ne abi Hibru nnó áfwalege akwi andeé bwɔ́ né uno bi ákarege yɛndé bií.
1 À medida que o número de discípulos crescia, surgiam murmúrios de descontentamento. Os judeus de fala grega se queixavam dos de fala hebraica, dizendo que suas viúvas estavam sendo negligenciadas na distribuição diária de alimento.
2 Ne aŋgbá Jisɔs afyaneapéa ákuú bɔɔ́ Jisɔs ako ne ake ne ɛbwɔ́, “Ɛpɔ́fɔ́ chó nnó ɛsé delyaá mangaré mekomejɔɔ́ Ɛsɔwɔ, depane le depɔre menyɛɛ́ mankaré.
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião com todos os discípulos e disseram: “Nós, apóstolos, devemos nos dedicar ao ensino da palavra de Deus, e não à distribuição de alimentos.
3 Ne aŋmɛ́ sé, ndɛre ɛlúmbɔ, ɛlɔ́ nnó ɛnyú déjyá bɔɔ́ akeneama nnó ápyɛgé utɔɔ́ ɛbi. Bɔɔ́ bina abɔ́ mambɛ abi bɔɔ́ ako ákamé nnó awya gepɔ gelɔ́gelɔ́ ne ákaáge geno cháŋéné ne Mendoó Ukpea ɛgbeé bwɔ́ matɔɔ́.
3 Sendo assim, irmãos, escolham sete homens respeitados, cheios do Espírito e de sabedoria, e nós os encarregaremos desse serviço.
4 Ne ɛsé aŋgbá Jisɔs dechyɛge nyɛ gemɛ se geko né mmyɛ manɛne ne mangarege mekomejɔɔ́ Ɛsɔwɔ.”
4 Então nós nos dedicaremos à oração e ao ensino da palavra”.
5 Ne bɔɔ́ ako áwúge mbɔ, matɔɔ́ agɔ́ bwɔ́. Ne ajya Stɛfɛn ayi áfyɛɛ́ metɔɔ́ ne Jisɔs dɔɔ́ ne Mendoó Ukpea ɛgbeé ji metɔɔ́. Abifɔ alú Filip ne Prokɔrɔs, Nikanɔ ne Timɔn, Pamɛnas ne Nikolyɔs ayi atané melɔ Antiɔk ayi alaá muú Jus.
5 A ideia agradou a todos, e escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, que antes havia se convertido ao judaísmo.
6 Ɛbwɔ́ áchwɔ ne bɔɔ́ bimbɔ né mbɛ ushu áŋgbá Jisɔs, ne áŋgbá Jisɔs ánɛre bwɔ́ amu mmyɛ anɛmmyɛ ɛta bwɔ́.
6 Esses sete foram apresentados aos apóstolos, que oraram por eles e lhes impuseram as mãos.
7 Ne mekomejɔɔ́ Ɛsɔwɔ akɛne agyage, ne ɛchomele bɔɔ́ Jisɔs ɛwé ɛlu né Jɛrosalɛ ɛwɛne ɛjyɛ mbɛ, ne gejamégé ampyɛ upɛ Ɛsɔwɔ ákwɔ́lege ntó depɔré Jisɔs.
7 Assim, a mensagem de Deus continuou a se espalhar. O número de discípulos se multiplicava em Jerusalém, e muitos sacerdotes também se converteram.
8 Stɛfɛn yina ayi ɛbwɔ́ ábɔ́ ajya, alu muú yi mejé Ɛsɔwɔ ɛbɔ́ ɛlu ne ji ne Ɛsɔwɔ achyɛge ji uto apyɛ ufélekpá ne ukpɛkpɛ uno né metɔɔ́ metɔɔ́ bɔɔ́.
8 Estêvão, homem cheio de graça e poder, realizava milagres e sinais entre o povo.
9 Bɔɔ́ Jus fɔ́ áchwɔ́, álɔ manyɛɛ́ mbeé ne Stɛfɛn. Ɛbwɔ́ ne áwya ɛcha mmyɛmenɛne ɛwé akuú ɛcha bɔɔ́ bi átané defwɛ́. Ɛbwɔ́ abɔ átané melɔ Sɛren ne Aleksanda ne abifɔ nto atané gebagé mewaá Silisya ne Ɛsya.
9 Um dia, porém, alguns homens da chamada Sinagoga dos Escravos Libertos começaram a discutir com ele. Eram judeus de Cirene, de Alexandria, da Cilícia e da província da Ásia.
10 Ɛbwɔ́ ápulé mankwɔre depɔ tire Stɛfɛn agare meti ɛpɔ́, getuge Mendoó Ukpea ɛbɔ ɛchyɛge ji deŋgare mejɔɔ́.
10 Nenhum deles era capaz de resistir à sabedoria e ao Espírito pelo qual Estêvão falava.
11 Ne ɛbwɔ́ achyɛ́ bɔɔ́ fɔ́ unyiɛlé nnó áchwɔ́ byɔ gebyɔ nnó ɛbwɔ́ abɔ́ áwuú nkane Stɛfɛn ájɔɔ́ge mejɔɔ́ mebomebo ne Ɛsɔwɔ ne Mosis.
11 Então convenceram alguns homens a mentir a respeito dele, dizendo: “Ouvimos Estêvão blasfemar contra Moisés, e até contra Deus”.
12 Mechɔ ɛwé ɛsɔ́ bɔɔ́ matɔɔ́ chóncho ne ákpakpa melɔ ne anlɛre mabɛ́ Ɛsɔwɔ. Ne ájyɛ pyɛ́ Stɛfɛn áchwɔ né mbɛ ushu ɛchomele ákpakpa bɔɔ́ Jus.
12 Com isso, agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei, e Estêvão foi preso e levado ao conselho dos líderes do povo.
13 Bɔɔ́ bina áchwɔ ne bɔɔ́ bifɔ abi ágaré gebyɔ ake, “Mende yina ajɔɔ́ge mejɔɔ́ mebomebo mbaá ɛcha upɛ Ɛsɔwɔ se yɛndé bií ne mabɛ́ Mosis.
13 As falsas testemunhas declararam: “Este homem vive falando contra o santo templo e a lei de Moisés.
14 Ɛsé debɔ́ dewú ji ajɔɔ́ ake, Jisɔs, mende Nasarɛt ammuú nyɛ ɛcha upɛ Ɛsɔwɔ ne akwɔrege nyɛ ntó gepɔge melɔ geko ɛyi Mosis abɔ́ alɛré ɛsé.”
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus de Nazaré destruirá o templo e mudará os costumes que Moisés nos deixou”.
15 Bɔɔ́ ako abi abɔ́ alu né ɛcha ɛso ɛwémbɔ, átó Stɛfɛn amɛ mmyɛ ne ágɛ́ nnó ushu bi ukwɔré úlú ɛke ɛbi ɛkiɛ́nné Ɛsɔwɔ.
15 Nesse momento, todos os membros do conselho olharam para Estêvão e viram que seu rosto parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.