2 Timóteo 3

Ŋwɛ menomenyɛɛ́ mekɛ́ (ANVNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ne kaá nnó gébé ɛyigé mme ake álé chwɔ́ kwya, ɛfwyale ɛjame nyɛ dɔɔ́.
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 Gébé ɛyigémbɔ ákwaá abɔɔ́ nyɛ lé gejeé ne gemɛge bwɔ́ ambɔɔ́, ábɔ́ nyɛ geje ne ŋka, ábwɛge mmyɛ, áchyɛgé nyɛ sé atɛ ɛnoge, áshyɛ atɛ, áwuú nyɛ sé majyɛ ámmá ne antɛ bwɔ́, yɛ ɔma pyɛ bwɔ́ ndé, matɔɔ́ ágɔɔ́ fɔ́ ɛbwɔ́, ábɛɛ́ nyɛ sé pópó né mbɛ ushu Ɛsɔwɔ.
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 Álɔmé nyɛ sé melu, agɛne nyɛ sé meshwɛ ne atɛ ákwaá, áchɔɔ́ nyɛ́ atɛ mabɔ, ábálege matɔɔ́, ápyɛɛ́ ɛfɔ, ákií nyɛ sé genó gelɔ́gélɔ́.
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 Áchyɛge atɛ ájeé maŋkwaá, álaá nyɛ bɔɔ́ gebyɔ, ápyɛ unó tametame, ágbéege nyɛ ne gempɔge, ábɔ́ gejeé manyɛ́ geŋwá, ábɔɔ́ fɔ́ gejeé ne Ɛsɔwɔ.
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 Gébé ɛyigé mbɔntó ábɛɛ́ nyɛ ɛke bɔɔ́ abi ákwɔlege depɔré Ɛsɔwɔ, yɛ́mbɔ áshyá nyɛ utó bi úlú wyɛɛ́. Ɔchoge fɔ mbwa ne ufɔɔ́ bɔɔ́ bina.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 Né geluage bwɔ́, abifɔ ákpɛne né úpu bɔ álá ajeé mbaá andée abi apwa ɛbwɔ́ mmyɛ. Andée bimbɔ álu abi gabo ayi ɛbwɔ́ ápyɛ ne ákwɔlege, áchyɛge ɛbwɔ́ ɛfwyale né metɔɔ́.
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 Andée bina áwya gejeé mangi yɛ́ndé gefɔgé genó ɛyi matɔɔ́ bwɔ́ ágarege, yɛ́mbɔ akágé, kwɔne fɔ́ mbaá ayi ákaáge genó ɛyi gelu wáwálé.
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Ne ndɛre Jens ɛbwɔ́ ne Jambras átɛne nya ukpene ne Mosis wyɛmbɔ ntó ne bɔɔ́ bina ála kámege ne genó ɛyi gelú wáwálé. Ɛbwɔ́ alú bɔɔ́ abi matɔɔ́ bwɔ́ álá fɛrege sé depɔ cháŋéné, ábyɔ gebyɔ nnó áfyɛ́ matɔɔ́ ne Ɛsɔwɔ.
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 Yɛ́mbɔ ájyɛ nyɛ yɛ tɛtɛ́ ne unó bwɔ́ ɛbimbɔ nénde, ɛla gachyɛ bɔɔ́ ákaá nnó ɛbwɔ́ álu uŋkeŋkene bɔɔ́. Ndɛre ɛbɔ ɛpyɛ nya ne Jannɛs ɛbwɔ́ ne mejeé wuú Jambrɛs.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 Ne nana wɔ Timɔti, ɔkaá unó bi me nlɛrege, ɔkaá gepɔ ya, ne genó ɛyigé me mfɛrege mampyɛ né geŋwá ya, ɔkaá nkane me mfyɛɛ́ metɔɔ́ ne Jisɔs, nkógé metɔɔ́, gejeé ɛyi me mbɔɔ́ ne atɛ bɔɔ́.
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Ne ɔkaá nkane ntɛne janja né gejamégé ɛfwyale ɛwé ɛkwɔlege me, ɔkaá ndɛre bɔɔ́ ámmyɛ amu ne me, ɔkaá ɛfwyale ɛwe me ngɛne, depɔ tiré dépyɛ ne me né melɔ Antiɔk, Ikɔnyɔm, ne melɔ Lystra. Ɔkaá ntó ndɛre ámmyɛ mɛ amu ne me nkogé metɔɔ́, yɛ́mbɔ Ɛsɔwɔ apoó me ntane wyɛ yɛ jya gegoó me mmyɛ wɔ́.
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 Ɛlú wáwálé nnó yɛ́ndémuú ayi áchomé mmyɛ ne Kras Jisɔs ne abɔɔ́ gejeé mambele geŋwá jií ndɛre Ɛsɔwɔ akɛlege, atɛ bɔɔ́ ágɔɔ́ fɔ́ manchyɛ ji ɛfwyale.
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Bɔɔ́ abo, ne bɔɔ́ gebyɔ bina, gabo ayi ɛbwɔ́ ápyɛɛ́, ábɛɛ́ nyɛ ndɛre muú, áboó nyɛ debele akwe nnyi. Ábwɔ́lege nyɛ bɔɔ́ ne bɔɔ́ ntó ábwɔ́lege nyɛ ɛbwɔ́.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Yɛ́mbɔ wɔ Timɔti cho wyɛ mbɛ ne unó bi álɛré wɔ, ne fyɛɛ́ metɔɔ́ wyɛ chancha. Wɔ ɔkaá cháŋéné ufɔɔ́ bɔɔ́ abi álɛré wɔ unó bina.
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 Ne wɔ ɔkaá mɛ́ mekomejɔɔ́ Ɛsɔwɔ tɛ dembane ayi achyɛ wɔ deŋga ɛtiré depyɛ wɔ ɔtané né ɛfwyale gabo gétúgé ɔfyɛɛ́ metɔɔ́ ne Kras Jisɔs.
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 Unó uko bi úlú mmu ŋwɛ Ɛsɔwɔ utane lé né ufɛré Ɛsɔwɔ jimbɔ. Unó bina upoge manlɛrege ɛse unó bi úlú wáwálé, unyane bɔɔ́ bi ápyɛ gabo, unyage ɛse mati yi dela kwɔ́le chancha wɔ́, ne alɛrege ɛse nkane débɔɔ́ mambelé geŋwáge sé cho ndɛre Ɛsɔwɔ akɛlege,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 nnó yɛ́ndémuú ayi apyɛɛ́ utɔɔ́ Ɛsɔwɔ abɛ ne deŋga deko, akwane mampyɛ yɛ́ndé utɔɔ́ ulɔ́úlɔ́.
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.