1 Coríntios 3

Ŋwɛ menomenyɛɛ́ mekɛ́ (ANVNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Aŋmɛ́ ba, gébégé nlú ne ɛnyú, ngaré fɔ́ ɛnyú mekomejɔɔ́ ndɛre bɔɔ́ abi Mendoó Ɛsɔwɔ ɛlú ɛbwɔ́ né mmyɛ wɔ́. Ngaré ɛnyú ndɛre bɔɔ́ abi álu ákwɔlege unó mme yina ne bɔɔ́ abi álu ambane né depɔré Kras.
1 E eu, irmãos não vos pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a criancinhas em Cristo.
2 Me nlɛré ɛnyú unó bi ulá utoó, wyɛ ndɛre muú achyɛgé mamáné kɔ́ némbɛ alá aságé chyɛɛ́ ji menyɛɛ́ metometo. Me nlɛré fɔ́ ɛnyú unó bi utóo wɔ́, néndé ɛnyú délú dambɛ́ne mankaá ubi. Yɛ́ nana délú dambɛ́ne.
2 Leite vos dei por alimento, e não comida sólida, porque não a podíeis suportar; nem ainda agora podeis;
3 Me njɔ́gé mbɔ, néndé ɛnyú délú pyɛ́ɛ unó mme yina ndɛre matɔɔ́ nyú ákɛ́lege, demmyɛ demboó, déwamege ne atɛ, ɛwéna ɛlɛré nnó ɛnyú délú wyɛ ɛké bɔɔ́ mme, délú pyɛ́ɛ wyɛ́ unó bi ɛbwɔ́ ápyɛɛ́,
3 porquanto ainda sois carnais; pois, havendo entre vós inveja e contendas, não sois porventura carnais, e não estais andando segundo os homens?
4 néndé, mbɔgé muú nyú ajɔ́gé nnó, “Me nlú muú Pɔl,” ayifɔ aké, “Me nlú muú Apolos,” ɛnyú depɔ́ fɔ́ chá ne bɔɔ́ mme.
4 Porque, dizendo um: Eu sou de Paulo; e outro: Eu de Apolo; não sois apenas homens?
5 Gárege me, ɛnyú défɛré nnó ɛsé ne Apolos délú chá? Ɛsé délú lé bɔɔ́ utɔɔ́ Ɛsɔwɔ abi ji ajyaá nnó dépyɛ ɛnyú défyɛɛ́ matɔɔ́ ne ji. Yɛ́ndémuú sé apyɛ́ɛ utɔɔ́ bií ndɛre Ɛsɔwɔ achyɛ ji nnó ápyɛ.
5 Pois, que é Apolo, e que é Paulo, senão ministros pelos quais crestes, e isso conforme o que o Senhor concedeu a cada um?
6 Utɔɔ́ bina, úlú nnó, me mpɛ mbwɛ́, Apolos agbɛ manaá wyɛ. Yɛ́mbɔ Ɛsɔwɔ apyɛ mbwɛ́ yimbɔ awɛné.
6 Eu plantei; Apolo regou; mas Deus deu o crescimento.
7 Ndɛre ɛlúmbɔ, muú ayi apɛ́ne mbwɛ́ ne ayi agbɛ́le manaá wyɛ, áfu yɛ́ genó wɔ́, Ɛsɔwɔ muú apyɛ mbwɛ́ yimbɔ áwɛné ne aŋeá gemɛ.
7 De modo que, nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 Muú ayi apɛ́ne ne ayi agbɛ́le manaá wyɛ álú wyɛ janja. Ne Ɛsɔwɔ achyɛge yɛ́ndémuú nsá ndɛre ji apyɛɛ́ utɔɔ́ bií.
8 Ora, uma só coisa é o que planta e o que rega; e cada um receberá o seu galardão segundo o seu trabalho.
9 Ɛsé ne Apolos décho amu dépyɛ utɔɔ́ Ɛsɔwɔ uluá. Ne ɛnyú délú mekɔɔ́ Ɛsɔwɔ ɛwé ɛse dépyɛ utɔɔ́ wyɛ́, ɛnyú délú ntó gepú ɛyigé Ɛsɔwɔ atɛ́nege.
9 Porque nós somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 Né galɔ́gálɔ́ ayi Ɛsɔwɔ abɔ́ álɛ́ré me, nlɔ́ mampyɛ utɔɔ́ bií ɛta nyú. Mpyɛ utɔɔ́ ndɛre mentɛné gepú melɔ́mélɔ́ ayi afyɛ́ nébɔ́mé gepú cháŋéné ne bɔɔ́ abifɔ álɔɔ́ mantɛ́négé gepú mfaá néni. Ne yɛ́ndémuú ayi átɛ́nege mfaá nébɔ́mé ɛniné mbɔ, asɛ́ gébé.
10 Segundo a graça de Deus que me foi dada, lancei eu como sábio construtor, o fundamento, e outro edifica sobre ele; mas veja cada um como edifica sobre ele.
11 Ɛsɔwɔ abelé mɛ́ Jisɔs Kras ndɛre nébɔ́mé ɛníné mbɔ. Ne yɛɛ́ nébɔ́mé ɛniné chá ɛniné muú fɔ amáge fyɛ́ népɔ́ sé.
11 Porque ninguém pode lançar outro fundamento, além do que já está posto, o qual é Jesus Cristo.
12 Bɔɔ́ abifɔ, ásɛle nyɛ unó ulɔ́úlɔ́ ɛbi ákuú nnó gul, seleba, ne mataá malɔ́málɔ́, atɛné gepú né mfaá nébɔ́mé ɛníné mbɔ. Ne abifɔ ntó ásɛle nyɛ unó bi ula utoó manchɔ́ɔ ndɛre deweé, mancha ne nchu átɛne gepú né mfaá nébɔ́mé ɛniné mbɔ.
12 E, se alguém sobre este fundamento levanta um edifício de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha,
13 Ne bií uma ɛbi Jisɔs apane nyɛ mpa bɔɔ́, yɛ́ndé gefɔgé utɔɔ́ ɛbi muú apyɛ́ɛ ugɛ́nege nyɛ gbɔ́gɔ́nɔ́. Néndé né bií bimbɔ, Ɛsɔwɔ asɛlé nyɛ mewɛ, afwɔré utɔɔ́ ɛbi yɛ́ndémuú apyɛ, mangɛ́ nnó úlú ulɔ́úlɔ́ wa uboubo.
13 a obra de cada um se manifestará; pois aquele dia a demonstrará, porque será revelada no fogo, e o fogo provará qual seja a obra de cada um.
14 Mbɔgé gepú ɛyigé muú atɛné mfaá nébɔ́mé gepú ɛniné mbɔ gélá gésɔɔ́ wɔ́, mbɔɔ́ yimbɔ abɔɔ́ nyɛ nsá.
14 Se permanecer a obra que alguém sobre ele edificou, esse receberá galardão.
15 Ne mbɔgé gésɔgé ɛbyɛnnó mbɔɔ́ yimbɔ atané amu. Yɛ́mbɔ jimbɔɔ́ atanege nyɛ né ɛfwyale gabo ɛké muú ayi áboó atané né mmu gepú ɛyigé gésɔ́ge.
15 Se a obra de alguém se queimar, sofrerá ele prejuízo; mas o tal será salvo todavia como que pelo fogo.
16 Dékaá fɔ́ nnó ɛnyú délú melú ujwɔ́lé Ɛsɔwɔ ne nnó Mendoó Ɛsɔwɔ ɛlú ɛnyú mmyɛ wɔ́?
16 Não sabeis vós que sois santuário de Deus, e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 Ne muú achɔgé melú ujwɔ́lé Ɛsɔwɔ, Ɛsɔwɔ ntó áchɔɔ́ geŋwá jií. Melú ujwɔlé Ɛsɔwɔ ɛwémbɔ, ɛlú melu ukpea ne ɛnyú ne délú melú ujwɔ́lé ɛwémbɔ.
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; porque sagrado é o santuário de Deus, que sois vós.
18 Débwɔlégé gemɛge nyú. Mbɔgé muú nyú afɛ́régé nnó awyaá deŋgá ndɛre bɔɔ́ mme awyaá, nchyɛgé ji majyɛɛ́ nnó ábwɔ́lé álá gefɔgé muú ayi bɔɔ́ mme ákuú nnó gekeŋkénégé muú, nnó ábɔ́ deŋgáré Ɛsɔwɔ.
18 Ninguém se engane a si mesmo; se alguém dentre vós se tem por sábio neste mundo, faça-se louco para se tornar sábio.
19 Me njɔɔ́ mbɔ néndé, unó bi bɔɔ́ mme ásɛlé nnó úlú deŋgá, úlú lé ukeŋkéné unó mbaá Ɛsɔwɔ. Ɛlú wyɛ́mbɔ néndé ásá né mmu ŋwɛ Ɛsɔwɔ nnó, “Bɔɔ́ abifɔ áfɛ́rege nnó ɛbwɔ́ áwyaá deŋgá, yɛ́mbɔ Ɛsɔwɔ ápyɛne ɛbwɔ́ né deŋgá bwɔ́.”
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; pois está escrito: Ele apanha os sábios na sua própria astúcia;
20 Ne ama asá né mmu ŋwɛ Ɛsɔwɔ nnó, “Ata akaá nnó ufɛ́ré ɛbi muú deŋgá afɛ́rege upɔ́ yɛɛ́ genó.”
20 e outra vez: O Senhor conhece as cogitações dos sábios, que são vãs.
21 Ndɛre ɛlúmbɔ, ɛ́kágé muú nyú ádógé ɛbwɔ ɛwɔ́mé gétúgé genó ɛyigé ákwaá ápyɛɛ́, ajɔ́gé nnó me nkwɔlege ayina, me nkwɔlegé fɔ́ ayina, kágé nnó yɛ́ndégenó gelú mɛ́ ɛyigé nyú.
21 Portanto ninguém se glorie nos homens; porque tudo é vosso;
22 Yɛ́ Pɔl, yɛɛ́ Apolos, yɛlé Pita, yɛɛ́ mme yina meko, yɛɛ́ geŋwá, yɛɛ́ negbo, unó bi úlú mbɔ nana ne ɛbi uchwɔ́ɔ meso gébé, Ɛsɔwɔ apyɛ nnó unó bina uko, úlú ɛbi ɛnyú.
22 seja Paulo, ou Apolo, ou Cefas; seja o mundo, ou a vida, ou a morte; sejam as coisas presentes, ou as vindouras, tudo é vosso,
23 Ne ɛnyú ako delu bɔɔ́ Kras, ne Kras atane mbaá Ɛsɔwɔ.
23 e vós de Cristo, e Cristo de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.