Romanos 6
Ñʼoom xco na tqueⁿ tyʼo̱o̱tsʼom cantxja ʼnaaʼ Jesucristo (AMUNT) vs NTLH
1 ¿Quia joꞌ ¿chiuu nlꞌuuyo̱o̱ cantyja ꞌnaaⁿꞌ ñꞌoommeiⁿꞌ? ¿Aa tsalꞌaatya̱a̱ya jnaⁿ cha na nntoꞌño̱o̱ⁿtya̱a̱ naya na matseixmaaⁿ?
1 Portanto, o que vamos dizer? Será que devemos continuar vivendo no pecado para que a graça de Deus aumente ainda mais?
2 Tijoom jndaa. Ee juu tsꞌaⁿ na jnda̱ tueꞌ xocanda̱a̱ nntsa̱ꞌntjomti natia jom. Ndoꞌ jaa nnꞌaⁿ na cwilaꞌyuuꞌa ñꞌeⁿ Cristo cwiluiindyo̱ lꞌoo jo nnom jnaⁿ. Joꞌ chii ¿chiuu nluiiyuu na nlꞌaatya̱a̱ya natia?
2 É claro que não! Nós já morremos para o pecado; então como podemos continuar vivendo nele?
3 ¿Aa ticalaꞌno̱ⁿꞌyoꞌ quia na teitsꞌoomndyo̱, tjaaꞌñenaꞌ jaa cantyja na tueꞌ Cristo Jesús?
3 Com certeza vocês sabem que, quando fomos batizados para ficarmos unidos com Cristo Jesus, fomos batizados para ficarmos unidos também com a sua morte.
4 Ee quia na teitsꞌoomndyo̱ tjoomꞌ tjacantyꞌiuuꞌndyo̱ ñequio Cristo joꞌ na tqueⁿnaꞌ na lꞌoo jaa, cha na nntsꞌaanaꞌ na laꞌxmaaⁿya nnꞌaⁿ na cwitaꞌndoꞌxco chaꞌxjeⁿ na tandoꞌxco Cristo cantyja ꞌnaaⁿꞌ juu na tꞌmaⁿ najndeii na matseixmaⁿ Tsotya̱a̱ya Tyꞌo̱o̱tsꞌom.
4 Assim, quando fomos batizados, fomos sepultados com ele por termos morrido junto com ele. E isso para que, assim como Cristo foi ressuscitado pelo poder glorioso do Pai, assim também nós vivamos uma vida nova.
5 Ndoꞌ xeⁿ seitjoomꞌna jaa ñꞌeⁿñê cantyja na tueeⁿꞌeⁿ, mati matseitjoomꞌnaꞌ jaa ñꞌeⁿñê cantyja na tandoꞌxcoom.
5 Pois, se fomos unidos com ele por uma morte igual à dele, assim também seremos unidos com ele por uma ressurreição igual à dele.
6 Manquiuuya juu na ñejlaꞌxmaaⁿya na tyolꞌaaya jnaⁿ, tyꞌioomnaꞌ joꞌ tsꞌoomꞌnaaⁿ ñꞌeⁿ Cristo, cha juu na machꞌeenaꞌ na cwilaꞌtjo̱o̱ndyo̱ nnom Tyꞌo̱o̱tsꞌom, catyuiiꞌ najndeii na matseixmaⁿnaꞌ na nndyaandyo̱ na cwindya̱ꞌntjo̱o̱ⁿya nnom jnaⁿ chaꞌxjeⁿ mandiꞌntjomtyeⁿ cwii tsꞌaⁿ nnom tsꞌaⁿ na seijnda jom.
6 Pois sabemos que a nossa velha natureza pecadora já foi morta com Cristo na cruz a fim de que o nosso eu pecador fosse morto, e assim não sejamos mais escravos do pecado.
7 Ee tsꞌaⁿ na jnda̱ tueꞌ jnda̱ jndyaañê na maqueⁿ jnaⁿ xjeⁿ jom.
7 Pois quem morre fica livre do poder do pecado.
8 Ndoꞌ ncꞌe na cwilaꞌjomndyo̱ ñꞌeⁿ Cristo na tueeⁿꞌeⁿ, mati cwilaꞌyuuꞌa na nntando̱o̱ꞌa ñꞌeⁿñê.
8 Se já morremos com Cristo, cremos que também viveremos com ele.
9 Ee manquiuuya na Cristo cwii ndiiꞌ na jnda̱ tandoꞌxcoom na tueeⁿꞌeⁿ, tacuaa cwii xuee na nncueꞌnnaaⁿꞌaⁿ ee juu na machꞌee na cwiwje nnꞌaⁿ tatjaaꞌnaⁿ ljoꞌ cwiya nnda̱a̱ nntsꞌaanaꞌ ñꞌeⁿñê.
9 Sabemos que Cristo foi ressuscitado e nunca mais morrerá, pois a morte não tem mais poder sobre ele.
10 Quia na tueꞌ Cristo, ñejom ndiiꞌ tueeⁿꞌeⁿ cwentaa jnaaⁿ nnꞌaⁿ, meiⁿ tacaⁿnaꞌ na cueꞌnnaaⁿꞌaⁿ. Ndoꞌ jeꞌ na wanoomꞌm, wanoomꞌm cwentaaꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom.
10 A sua morte foi uma morte para o pecado e valeu de uma vez por todas. E a vida que ele vive agora é uma vida para Deus.
11 Joꞌ chii mati ꞌo, cꞌoomꞌya nꞌomꞌyoꞌ na mayuuꞌcheⁿ na jnda̱ tja̱ꞌyoꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌ jnaⁿ, ndoꞌ na tandoꞌyoꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom ee na matseitjoomꞌnaꞌ ꞌo ñequio Cristo Jesús na cwiluiiñê na matsa̱ꞌntjoom jaa.
11 Assim também vocês devem se considerar mortos para o pecado; mas, por estarem unidos com Cristo Jesus, devem se considerar vivos para Deus.
12 Joꞌ chii tañequiandyoꞌ na nnaⁿjndeii jnaⁿ na nntsa̱ꞌntjomnaꞌ seiiꞌyoꞌ na cwiwje, na nlqueⁿnaꞌ xjeⁿ ꞌo na nlaꞌcanda̱a̱ꞌndyoꞌ chiuu lꞌue tsꞌomnaꞌ.
12 Portanto, não deixem que o pecado domine o corpo mortal de vocês e faça com que vocês obedeçam aos desejos pecaminosos da natureza humana.
13 Meiⁿ tintioꞌyoꞌ seiiꞌyoꞌ lꞌo̱ jnaⁿ, na nleilꞌuenaꞌ chaꞌna lꞌo̱tsꞌiaaⁿ na ñꞌeⁿ nluii yuu na ticatyꞌiomyanaꞌ. Jeꞌ jeꞌ quiandyoꞌ cheⁿncjoꞌyoꞌ lꞌo̱ Tyꞌo̱o̱tsꞌom chaꞌxjeⁿ nnꞌaⁿ na tandoꞌxco na tja̱, ndoꞌ catioꞌyoꞌ seiiꞌyoꞌ lꞌo̱o̱ⁿ na nleilꞌuenaꞌ chaꞌna lꞌo̱tsꞌiaaⁿ na ñꞌeⁿ nluii yuu na matyꞌiomyanaꞌ.
13 E também não entreguem nenhuma parte do corpo de vocês ao pecado, para que ele a use a fim de fazer o que é mau. Pelo contrário, como pessoas que foram trazidas da morte para a vida, entreguem-se completamente a Deus, para que ele use vocês a fim de fazerem o que é direito.
14 Ee ticatsonaꞌ na nlqueⁿ jnaⁿ xjeⁿ ꞌo, ee nchii mꞌaⁿꞌyoꞌ nacje ꞌnaaⁿꞌ ljeii na tqueⁿ Moisés, ꞌo mꞌaⁿꞌyoꞌ nacje ꞌnaaⁿꞌ naya na matseixmaⁿ Tyꞌo̱o̱tsꞌom.
14 O pecado não dominará vocês, pois vocês não são mais controlados pela lei , mas pela graça de Deus.
15 Quia joꞌ ¿chiuu nncuaa? ¿Aa ncꞌe na ticꞌo̱o̱ⁿya xjeⁿ ꞌnaaⁿꞌ ljeiiꞌñeeⁿ, joꞌ chii nlaꞌtjo̱o̱ndyo̱tya̱a̱ nnom Tyꞌo̱o̱tsꞌom? ¿Aa nlꞌaa na ljoꞌ ncꞌe na cwicandaaya naya na matseixmaaⁿ? Jeeⁿ ticꞌoomꞌnaꞌ joꞌ.
15 O que é que isso quer dizer? Vamos continuar pecando porque não somos mais controlados pela lei , mas pela graça de Deus? É claro que não!
16 ꞌO manquiujndaaꞌndyoꞌ quia mañequiaañe tsꞌaⁿ na nndiꞌntjomtyeeⁿ nnom cwiicheⁿ na nntseicana̱a̱ⁿ ljoꞌ na matsa̱ꞌntjom, cwiluiiñe tsaⁿꞌñeeⁿ tsꞌaⁿ na tyeⁿ mandiꞌntjom nnom patrom ꞌnaaⁿꞌ ndoꞌ jndeiꞌnaꞌ na catseicana̱a̱ⁿ ljoꞌ na matsa̱ꞌntjom tsaⁿꞌñeeⁿ. Joꞌ chii xeⁿ mandiꞌntjom tsꞌaⁿ nnom jnaⁿ, wjaanꞌomnaꞌ juu na nntsuuñe, oo aa nntseicana̱a̱ⁿ nnom Tyꞌo̱o̱tsꞌom, na cantyja ꞌnaaⁿꞌ joꞌ nncꞌoom chaꞌxjeⁿ na maꞌmo̱ⁿnaꞌ.
16 Pois vocês sabem muito bem que, quando se entregam a alguma pessoa para serem escravos dela, são, de fato, escravos dessa pessoa a quem vocês obedecem. Assim sendo, vocês podem obedecer ao pecado, que produz a morte, ou podem obedecer a Deus e ser aceitos por ele.
17 Sa̱a̱ jeeⁿ ndyaꞌ quianlꞌuaaꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom, na ꞌo meiiⁿ na tyeⁿ ñejndyeꞌntjomꞌyoꞌ nnom jnaⁿ, sa̱a̱ jeꞌ ñequio na xcweeꞌya nꞌomꞌyoꞌ cwilaꞌñꞌoomꞌndyoꞌ ñꞌoom na tꞌmo̱o̱ⁿ nnꞌaⁿ nda̱a̱ꞌyoꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌaⁿ.
17 Mas damos graças a Deus porque vocês, que antes eram escravos do pecado, agora já obedecem de todo o coração às verdades que estão nos ensinamentos que receberam.
18 Ndoꞌ jeꞌ na jnda̱ seicandyaañê ꞌo nnom jnaⁿ, joꞌ chii cwiluiindyoꞌ nnꞌaⁿ na cwindyeꞌntjomtyeⁿ cantyja na matyꞌiomyanaꞌ.
18 Vocês foram libertados do pecado e se tornaram escravos de Deus para fazer o que é direito.
19 Matseina̱ⁿ ñꞌoommeiⁿꞌ nda̱a̱ꞌyoꞌ chaꞌxjeⁿ ñꞌoom na cwilaꞌneiⁿ nnꞌaⁿ ncꞌe ꞌo ticalaꞌno̱ⁿꞌyaꞌyoꞌ joonaꞌ. Quia joꞌ chaꞌxjeⁿ na jnda̱ tquiaꞌñꞌeⁿꞌyoꞌ seiiꞌyoꞌ na ñejndyeꞌntjomꞌtyeⁿꞌyoꞌ nnom jnaⁿ ñequio nda̱a̱ chaꞌtso nnom natia, ndoꞌ na ñelꞌaꞌyoꞌ yuu na matso ljeii na matsa̱ꞌntjomnaꞌ na talꞌaꞌyoꞌ, maluaaꞌ jeꞌ quiandyoꞌñꞌeⁿꞌyoꞌ na nndyeꞌntjomꞌyoꞌ chaꞌxjeⁿ na matyꞌiomyanaꞌ na cantyja ꞌnaaⁿꞌ joꞌ xcwe ncꞌomꞌyoꞌ jo nnom Tyꞌo̱o̱tsꞌom.
19 Falo com palavras bem simples porque vocês ainda são fracos. No passado vocês se entregaram inteiramente como escravos da imoralidade e da maldade para servir o mal. Entreguem-se agora inteiramente como escravos daquilo que é direito para viver uma vida dedicada a Deus.
20 Xjeⁿ na ñejndyeꞌntjomꞌtyeⁿꞌyoꞌ nnom jnaⁿ, tîcꞌoomꞌ nꞌomꞌyoꞌ na nlꞌaꞌyoꞌ yuu na ya.
20 Quando eram escravos do pecado, vocês não faziam o que é direito.
21 Ndoꞌ na luaaꞌ tyolꞌaꞌyoꞌ, ¿yuu waa na teijndeiinaꞌ ꞌo? Jeꞌ cantyja na nmeiiⁿꞌ ñelꞌaꞌyoꞌ, yacheⁿ machꞌeenaꞌ jnaaⁿꞌyoꞌ, ee joonaꞌ ꞌoochonaꞌ ꞌo na nntsuundyoꞌ.
21 Porém o que é que vocês receberam de bom quando faziam aquelas coisas de que agora têm vergonha? Pois o resultado de tudo aquilo é a morte.
22 Sa̱a̱ jeꞌ jeꞌ jnda̱ jndyaandyoꞌ na ñejndyeꞌntjomꞌtyeⁿꞌyoꞌ nnom jnaⁿ, ndoꞌ jnda̱ saaquieeꞌndyoꞌ na cwindyeꞌntjomꞌtyeⁿꞌyoꞌ nnom Tyꞌo̱o̱tsꞌom, ndoꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌ joꞌ waa naya ꞌnaⁿꞌyoꞌ na maqueⁿljuꞌnaꞌ ꞌo jo nnoom, ndoꞌ na nntoꞌñoomꞌyoꞌ na ticantycwii na nntandoꞌyoꞌ.
22 Mas agora vocês foram libertados do pecado e são escravos de Deus. Com isso vocês ganham uma vida completamente dedicada a ele, e o resultado é que vocês terão a vida eterna.
23 Ee nquii jnaⁿ matiomlꞌuanaꞌ jaa na cwiwja̱a̱ya, sa̱a̱ naya na cwicandaaya nnom Tyꞌo̱o̱tsꞌom mañequiaanaꞌ na ticantycwii na cwitaꞌndo̱ꞌa ncꞌe Jesucristo na cwiluiiñê na matsa̱ꞌntjoom jaa.
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas o presente gratuito de Deus é a vida eterna, que temos em união com Cristo Jesus, o nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.