Atos 6

Ñʼoom xco na tqueⁿ tyʼo̱o̱tsʼom cantxja ʼnaaʼ Jesucristo (AMUNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Majoo ncueeꞌñeeⁿ tjawijndyendye nnꞌaⁿ na cwilaꞌyuꞌ. Sa̱a̱ we ndiꞌndyena. Ntꞌomndyena nnꞌaⁿ judíos na cwilaꞌneiⁿ griego ndoꞌ ntꞌom ncꞌiaana cwilaꞌneiⁿ hebreo. Ndoꞌ naⁿꞌñeeⁿ na cwilaꞌneiⁿna griego to̱ꞌna na jlaꞌncjooꞌndyena nacjooꞌ nnꞌaⁿ na cwilayuꞌ na cwilaꞌneiⁿ hebreo. Ee chaꞌtso yolcu na cwilaꞌyuꞌ na jnda̱ tja̱ noom ticwii xuee cwitoꞌñoomna nantquie. Sa̱a̱ joo yolcu na cwilaꞌneiⁿ griego tijndyeti cwitoꞌñoomna chaꞌxjeⁿ cwitoꞌñoom ncꞌiaana na cwilaꞌneiⁿ hebreo. Joꞌ na to̱ꞌna na jlaꞌncjooꞌndyena.
1 À medida que o número de discípulos crescia, surgiam murmúrios de descontentamento. Os judeus de fala grega se queixavam dos de fala hebraica, dizendo que suas viúvas estavam sendo negligenciadas na distribuição diária de alimento.
2 Joꞌ chii canchooꞌwe apóstoles jlaꞌtjomna chaꞌtso nnꞌaⁿ na cwilaꞌyuꞌ. Jluena nda̱a̱ naⁿꞌñeeⁿ:
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião com todos os discípulos e disseram: “Nós, apóstolos, devemos nos dedicar ao ensino da palavra de Deus, e não à distribuição de alimentos.
3 Joꞌ chii ꞌo nnꞌaaⁿya, catjeiiꞌndyoꞌ ntquieeꞌ tsaⁿsꞌa quiiꞌntaaⁿꞌyoꞌ na waa ñꞌoom ya cantyja ꞌnaaⁿna, na tooꞌ mꞌaaⁿ Espíritu Santo naquiiꞌ nꞌomna, ndoꞌ na jndo̱ꞌ nꞌomna. Joona nntꞌio̱o̱ⁿya tsꞌiaaⁿ na njndooꞌna cantyja ꞌnaaⁿꞌ nantquie na nntoꞌñoom yolcu na jnda̱ tja̱ noom.
3 Sendo assim, irmãos, escolham sete homens respeitados, cheios do Espírito e de sabedoria, e nós os encarregaremos desse serviço.
4 Sa̱a̱ jâ ñecwitco nlana̱a̱ⁿyâ nnom Tyꞌo̱o̱tsꞌom ndoꞌ na nñequiaayâ ñꞌoomꞌm nda̱a̱ nnꞌaⁿ.
4 Então nós nos dedicaremos à oração e ao ensino da palavra”.
5 Ndoꞌ chaꞌtso nnꞌaⁿ na cwilaꞌyuꞌ jlaꞌjomndyena na ljoꞌ. Joꞌ tjeiiꞌndyena Esteban, tsꞌaⁿ na matseiyuꞌya tsꞌom ndoꞌ tooꞌ naquiiꞌ tsꞌoom mꞌaaⁿ Espíritu Santo. Ndoꞌ mati Felipe, Prócoro, Nicanor, Timón ñequio Parmenas. Mati tjeiiꞌndyena Nicolás, tsꞌaⁿ tsjoom Antioquía. Jom nchii tsꞌaⁿ judío sa̱a̱ jaachꞌee xuee matseijomñê ñꞌoom na cwilaꞌtꞌmaaⁿꞌndye nnꞌaⁿ judíos.
5 A ideia agradou a todos, e escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, que antes havia se convertido ao judaísmo.
6 Jnda̱ na tjeiiꞌndyena naⁿꞌñeeⁿ chii tquiochona joo na mꞌaⁿ apóstoles. Ndoꞌ joona jlaꞌneiⁿna nnom Tyꞌo̱o̱tsꞌom cantyja ꞌnaaⁿ naⁿꞌñeeⁿ. Jnda̱ chii tioona lueena nacjoo naⁿꞌñeeⁿ na cwitoꞌñoom tsꞌiaaⁿ.
6 Esses sete foram apresentados aos apóstolos, que oraram por eles e lhes impuseram as mãos.
7 Ndoꞌ ñꞌoomꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom jndyeti tjantyꞌeenaꞌ. Ndoꞌ tyꞌewijndyendyeti nnꞌaⁿ na cwilaꞌyuꞌ naquiiꞌ Jerusalén hasta mati jndye ntyee cantyja ꞌnaaⁿ nnꞌaⁿ judíos tyolaꞌyuꞌya cwii nꞌom.
7 Assim, a mensagem de Deus continuou a se espalhar. O número de discípulos se multiplicava em Jerusalém, e muitos sacerdotes também se converteram.
8 Esteban tꞌmaⁿ najndeii Tyꞌo̱o̱tsꞌom tyotseixmaaⁿ. Jndye ꞌnaaⁿ sꞌaaⁿ quiiꞌntaaⁿ nnꞌaⁿ ñequio tsꞌiaaⁿ tꞌmaⁿ na xocanda̱a̱ nluii na cweꞌ najndeii nquii tsꞌaⁿ.
8 Estêvão, homem cheio de graça e poder, realizava milagres e sinais entre o povo.
9 Tyowaa cwii watsꞌom cwentaa nnꞌaⁿ judíos na jndyu tmaaⁿꞌ nnꞌaⁿ mꞌaⁿcandyaaꞌndye. Naⁿꞌñeeⁿ jnaⁿna tsjoom Cirene ñequio tsjoom Alejandría ndoꞌ ndyuaa Cilicia ñequio ndyuaa Asia. Ntꞌomndye naⁿꞌñeeⁿ to̱ꞌna tjawa ñꞌoom na tyolaꞌneiⁿna ñꞌeⁿ Esteban.
9 Um dia, porém, alguns homens da chamada Sinagoga dos Escravos Libertos começaram a discutir com ele. Eram judeus de Cirene, de Alexandria, da Cilícia e da província da Ásia.
10 Sa̱a̱ tileicanaⁿndyena na nncwinomꞌna jom ñꞌoom na matseineiiⁿ ee jom matseineiiⁿ ñequio na jndo̱ꞌya tsꞌoom ncꞌe matseixmaaⁿ Espíritu Santo.
10 Nenhum deles era capaz de resistir à sabedoria e ao Espírito pelo qual Estêvão falava.
11 Quia joꞌ cweꞌ ntꞌiu tyotsa̱ꞌntjomna nnꞌaⁿ na calue cantu nacjooꞌ Esteban, na jnda̱ jndyena na tyotseineiiⁿ ñꞌoom tia nacjooꞌ Moisés ndoꞌ nacjooꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom.
11 Então convenceram alguns homens a mentir a respeito dele, dizendo: “Ouvimos Estêvão blasfemar contra Moisés, e até contra Deus”.
12 Jnda̱ na jlue naⁿꞌñeeⁿ cantu jeeⁿ seijmeiⁿꞌnaꞌ nnꞌaⁿ quiiꞌ tsjoom ñequio nnꞌaⁿ na cwiluiitquiendye ñequio nnꞌaⁿ na cwitꞌmo̱o̱ⁿ ljeii na tqueⁿ Moisés. Ndoꞌ tyꞌena nacjooꞌ Esteban. Tꞌuena jom. Tyꞌeñꞌomna jom jo nda̱a̱ naⁿmaⁿnꞌiaaⁿ.
12 Com isso, agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei, e Estêvão foi preso e levado ao conselho dos líderes do povo.
13 Ndoꞌ tqueeⁿꞌndyena ntꞌomcheⁿ nnꞌaⁿ na calue cantu nacjoomꞌm. Tyolue naⁿꞌñeeⁿ:
13 As falsas testemunhas declararam: “Este homem vive falando contra o santo templo e a lei de Moisés.
14 Ee jnda̱ jndya̱a̱yâ na tyotsoom na Jesús na jnaⁿ Nazaret nntseityuiiꞌ watsꞌomwaañe ndoꞌ nntseichuiiꞌ costumbre na tquiaa Moisés nda̱a̱ya.
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus de Nazaré destruirá o templo e mudará os costumes que Moisés nos deixou”.
15 Ndoꞌ chaꞌtso naⁿmaⁿnꞌiaaⁿ na meindyuaandye ntyꞌiaana Esteban. Jliuna seichuiiꞌnaꞌ nnoom, sꞌaanaꞌ chaꞌcwijom nnom ángel.
15 Nesse momento, todos os membros do conselho olharam para Estêvão e viram que seu rosto parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.