2 Timóteo 3
Ñʼoom xco na tqueⁿ tyʼo̱o̱tsʼom cantxja ʼnaaʼ Jesucristo (AMUNT) vs NVT
1 Catseiꞌno̱ⁿꞌ na ncuee na macanda̱ wiꞌti nntjoom nnꞌaⁿ.
1 Saiba que nos últimos dias haverá tempos muito difíceis.
2 Ee quia ljoꞌcheⁿ nncꞌom nnꞌaⁿ na cwilaꞌneiiⁿꞌndye cheⁿnquieena. Neiiⁿna sꞌom. Cwilaꞌtꞌmaaⁿꞌndye cheⁿnquieena. Cwilaꞌsꞌandyena, cwilaꞌlcundyena. Cwitꞌmo̱o̱ⁿna na ticueeꞌ nꞌomna nquii Tyꞌo̱o̱tsꞌom. Xolaꞌcanda̱na ñꞌoom na cwilue lotyena, londyeena. Lꞌo̱na cweꞌ na wiꞌ nꞌom naⁿꞌñeeⁿ joona. Xocalaꞌtꞌmaaⁿꞌndyena ñꞌoom na cwilaꞌyuꞌ nnꞌaⁿ ñequio Tyꞌo̱o̱tsꞌom.
2 Porque as pessoas só amarão a si mesmas e ao dinheiro. Serão arrogantes e orgulhosas, zombarão de Deus, desobedecerão a seus pais e serão ingratas e profanas.
3 Tixocꞌomna na wiꞌ nꞌomna ncꞌiaana, lꞌo̱na meiiⁿ wiꞌ cwitjoom naⁿꞌñeeⁿ. Cwilaꞌtjomna cantu, tixoqueⁿndye cheⁿnquieena xjeⁿ cantyja ꞌnaaⁿna. Jeeⁿ wiꞌndyena ñequio nnꞌaⁿ, macwiꞌoona nacjooꞌ chaꞌtso na laꞌxmaⁿ na ya.
3 Não terão afeição nem perdoarão; caluniarão outros e não terão autocontrole. Serão cruéis e odiarão o que é bom,
4 Cwilꞌueena yuu na nlcoꞌwiꞌnaꞌ ncꞌiaana ncꞌe cweꞌ ljoljo na ya mꞌaⁿna ñꞌeⁿ naⁿꞌñeeⁿ. Mꞌaⁿna na tiꞌmaaⁿꞌ nꞌomna. Cwitjeiiꞌyandye cheⁿnquieena. Cwilꞌueena yuu na tomti na nñequiaanaꞌ na neiiⁿ nquieena nchii yuu na lꞌue tsꞌom Tyꞌo̱o̱tsꞌom.
4 trairão os amigos, serão imprudentes e cheias de si e amarão os prazeres em vez de amar a Deus.
5 Cwilꞌana na ndooꞌ jeeⁿ cwilaꞌtꞌmaaⁿꞌndyena sa̱a̱ cantyja na cwilꞌana macwjiꞌnaꞌ na waa najndeii ñꞌoom na cwilaꞌjomndyena.
5 Serão religiosas apenas na aparência, mas rejeitarão o poder capaz de lhes dar a verdadeira devoção. Fique longe de gente assim!
6 Naⁿꞌñeeⁿ laxmaⁿna nnꞌaⁿ na cwiquie lꞌaa nnꞌaⁿ, ndoꞌ cwinquiooꞌnnꞌaⁿna yolcu na jeeⁿ cwilaꞌtjo̱o̱ndye, na joona mꞌaⁿna xjeⁿ ꞌnaaⁿꞌ na queeⁿ nꞌomna,
6 Entre tais pessoas há aqueles que se infiltram na casa alheia e conquistam a confiança de mulheres vulneráveis, carregadas de pecados e controladas por todo tipo de desejo,
7 ñeꞌquiiꞌcheⁿ ñeꞌcandye yolcuꞌñeeⁿ meiⁿnquia ñꞌoom na cwitꞌmo̱o̱ⁿ nnꞌaⁿ sa̱a̱ tileicalaꞌno̱ⁿꞌna cwaaⁿ ñꞌoom na mayuuꞌ.
7 mulheres que estão sempre em busca de novos ensinos, mas jamais conseguem entender a verdade.
8 Ndoꞌ chaꞌxjeⁿ naⁿcaluaꞌ Janes ñequio Jambres jlaꞌwendyena nacjooꞌ Moisés, mati naⁿmꞌaⁿꞌ cwilawendyena nacjooꞌ ñꞌoom na mayuuꞌ, laꞌxmaⁿna nnꞌaⁿ na ntjeiⁿ nqueⁿ, ndoꞌ joona cantyja na matseiyuꞌya tsꞌom tsꞌaⁿ ñꞌeⁿ Tyꞌo̱o̱tsꞌom, macwjiꞌndyo̱naꞌ joona.
8 Esses mestres se opõem à verdade, como Janes e Jambres se opuseram a Moisés. Têm a mente depravada, e sua fé não é autêntica.
9 Sa̱a̱ nnꞌaⁿ na nmeiiⁿꞌ cwinquioꞌnnꞌaⁿ xocwiyo na luaaꞌ cwilꞌana ee chaꞌxjeⁿ jlaꞌno̱ⁿꞌ nnꞌaⁿ na joo we naⁿꞌñeeⁿ na tyolaꞌwendyena nacjooꞌ Moisés tyomꞌaⁿna na ntjeiⁿ nqueⁿna, mati chaꞌtso nnꞌaⁿ nncꞌooliu na majoꞌti laxmaⁿ naⁿmꞌaⁿꞌ.
9 Contudo, não irão muito longe. Um dia, alguém verá como são insensatos, como aconteceu com Janes e Jambres.
10 Sa̱a̱ mawajnaⁿꞌyaꞌ chiuu tseixmaⁿ ñꞌoom na maꞌmo̱o̱ⁿ, ntyjiꞌ chiuu waa tsꞌiaaⁿ na teijnoomya, ñequio na matseiyuꞌya cwii tsꞌo̱o̱ⁿya, ndoꞌ na mꞌaaⁿ nioomcheⁿ tsꞌo̱o̱ⁿ, ntyjiꞌ chiuu waa na jnda ntyjiiya Tyꞌo̱o̱tsꞌom, ndoꞌ na wiꞌtsꞌo̱o̱ⁿya nnꞌaⁿ, ndoꞌ mati na ticaꞌndiincꞌuaaꞌndyo̱,
10 Mas você sabe muito bem o que eu ensino, como vivo e qual é meu propósito de vida. Conhece minha fé, minha paciência, meu amor e minha perseverança.
11 mantyjiꞌ na tyontyjo̱ nnꞌaⁿ ja ndoꞌ nawiꞌ na tyowino̱o̱ⁿ. Mantyjiꞌ chiuu tjo̱ⁿ tsjoom Antioquía, Iconio ndoꞌ Listra, taꞌwiꞌ nnꞌaⁿ ja joꞌ joꞌ. Sa̱a̱ seicandyaañe Tyꞌo̱o̱tsꞌom ja cantyja ꞌnaaⁿ chaꞌtso nmeiⁿꞌ.
11 Sabe quanta perseguição e quanto sofrimento suportei e o que me aconteceu em Antioquia, Icônio e Listra; o Senhor, porém, me livrou de tudo isso.
12 Ee ñꞌoom na mayuuꞌ na chaꞌtsondye nnꞌaⁿ na ñeꞌcꞌomna na xcweeꞌ nꞌomna cantyja ꞌnaaⁿꞌ Cristo Jesús, maxjeⁿ wiꞌ ncwinomna.
12 Sim, e todos que desejam ter uma vida de devoção em Cristo Jesus sofrerão perseguições.
13 Ee nnꞌaⁿ na wiꞌndye ndoꞌ nnꞌaⁿ na cwinquioꞌnnꞌaⁿ, yacheⁿ cwajndiiti nñequioꞌnnꞌaⁿndye ntyjeena.
13 Mas os perversos e os impostores irão de mal a pior. Enganarão outros e eles próprios serão enganados.
14 Sa̱a̱ ꞌu jeꞌ cꞌomꞌtyeⁿꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌ chaꞌtso na jnda̱ seiꞌnaⁿꞌ ndoꞌ na matseiꞌno̱ⁿꞌ na mayuuꞌnaꞌ, ee mawajnaⁿꞌyaꞌ ꞌñeeⁿ joona na tꞌmo̱o̱ⁿna juunaꞌ njomꞌ.
14 Você, porém, deve permanecer fiel àquilo que lhe foi ensinado. Sabe que é a verdade, pois conhece aqueles de quem aprendeu.
15 Ee xjeⁿ na cachjoondyuꞌcheⁿ tajnaⁿꞌ ñꞌoomꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom na teiljeiinaꞌ tandyo xuee. Juunaꞌ matseijndo̱ꞌnaꞌ tsꞌomꞌ ndoꞌ mañequiaanaꞌ na nluiꞌnꞌmaaⁿndyuꞌ ncꞌe na matseiꞌyuꞌya tsꞌomꞌ ñequio Cristo Jesús.
15 Desde a infância lhe foram ensinadas as Sagradas Escrituras, que lhe deram sabedoria para receber a salvação que vem pela fé em Cristo Jesus.
16 Chaꞌtso ljeii ꞌnaaⁿꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom teiljeiinaꞌ jndye ñꞌoomꞌ nqueⁿ ndoꞌ tsꞌiaaⁿꞌnaꞌ na maꞌmo̱ⁿnaꞌ nnom tsꞌaⁿ, ndoꞌ na nntseitiaꞌnaꞌ tsꞌaⁿ quia tixcwe wjaamꞌaaⁿ, ndoꞌ na nlcoꞌxcwenaꞌ tsꞌaⁿ, mati na mꞌmo̱ⁿnaꞌ nnom tsꞌaⁿ na cꞌoom cantyja na matyꞌiomyanaꞌ,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para nos ensinar o que é verdadeiro e para nos fazer perceber o que não está em ordem em nossa vida. Ela nos corrige quando erramos e nos ensina a fazer o que é certo.
17 cha tsꞌaⁿ na cwiluiiñe cwentaaꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom canda̱a̱ꞌya mꞌaaⁿ cꞌeeñê na nntsꞌaaⁿ cwii cwii nnom tsꞌiaaⁿ na ya.
17 Deus a usa para preparar e capacitar seu povo para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.