2 João 1
Ñʼoom xco na tqueⁿ tyʼo̱o̱tsʼom cantxja ʼnaaʼ Jesucristo (AMUNT) vs NVI
1 Maja na cwiluiitquiendyo̱, matseiljeiya cartawaañe na matseicwano̱ⁿya na mꞌaaⁿꞌ ꞌu nomnnꞌaⁿya na macwjiꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom cwentaaⁿꞌaⁿ ñequio ntseindaꞌ. Ñꞌoom na mayuuꞌ na jeeⁿ wiꞌ tsꞌo̱o̱ⁿya ꞌo na cwilaꞌjomndyoꞌ ñequio ñꞌoom na mayuuꞌ. Ndoꞌ nchii macanda̱ ja wiꞌ tsꞌo̱o̱ⁿya ꞌo mati chaꞌtsondye nnꞌaⁿ na cwitaꞌjnaaⁿꞌna ñꞌoom na mayuuꞌ.
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem amo na verdade, — e não apenas eu os amo, mas também todos os que conhecem a verdade —
2 Wiꞌ tsꞌo̱o̱ⁿya ꞌo ncꞌe ñꞌoom na mayuuꞌ na waanaꞌ quiiꞌ nꞌo̱o̱ⁿya na ñequiiꞌcheⁿ nncꞌoomnaꞌ ñꞌeⁿndyo̱.
2 por causa da verdade que permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Nquii Tyꞌo̱o̱tsꞌom na cwiluiiñe Tsotya̱a̱ya ñequio Jnaaⁿ Jesucristo quiana naya na laꞌxmaⁿna naquiiꞌ nꞌomꞌyoꞌ ñequio juu na mꞌaaⁿ na wiꞌ nꞌomna ꞌo ñequio juu na tjaa ñomtiuu cꞌomꞌyoꞌ jo nda̱a̱na ncꞌe ñꞌoom na mayuuꞌ ndoꞌ na candyaꞌ nꞌomna ꞌo.
3 A graça, a misericórdia e a paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, seu Filho, estarão conosco em verdade e em amor.
4 Jeeⁿ neiⁿya na ljeiya ntꞌom ntseindaꞌ cwilajomndyena ñequio ñꞌoom na mayuuꞌ chaꞌxjeⁿ nquii Tsotya̱a̱ya Tyꞌo̱o̱tsꞌom jnda̱ sa̱ꞌntjoom.
4 Ao encontrar alguns dos seus filhos, muito me alegrei, pois eles estão andando na verdade, conforme o mandamento que recebemos do Pai.
5 Ndoꞌ jeꞌ ꞌu nomnnꞌaⁿya na matseiyuꞌ, macaⁿꞌa njomꞌ na cꞌo̱o̱ⁿya na jnda nquiuuya nnꞌaaⁿya na cwilayuꞌ. Ñꞌoomwaaꞌ na matseiljeiya nchii ñꞌoom xco na matsa̱ꞌntjomnaꞌ, ñecwii xjeⁿ juunaꞌ chaꞌxjeⁿ ñꞌoom na ñejndya̱a̱ najndyee.
5 E agora eu lhe peço, senhora — não como se estivesse escrevendo um mandamento novo, o que já tínhamos desde o princípio — que nos amemos uns aos outros.
6 Luaa waa na maꞌmo̱ⁿnaꞌ na jnda nquiuuya ntꞌomcheⁿ, na cꞌo̱o̱ⁿya na cwilaꞌcanda̱a̱ꞌndyo̱ ñꞌoomꞌm na cwitsa̱ꞌntjomnaꞌ chaꞌxjeⁿ ñꞌoom na tyondyeꞌjndyeeꞌyoꞌ na cꞌo̱o̱ⁿya na wiꞌnꞌo̱o̱ⁿya nnꞌaⁿ na cwilaꞌyuꞌ.
6 E este é o amor: que andemos em obediência aos seus mandamentos. Como vocês já têm ouvido desde o princípio, o mandamento é este: que vocês andem em amor.
7 Jndye nnꞌaⁿ mꞌaⁿ tsjoomnancue na cwinquioꞌnnꞌaⁿ na cwiluena na tiyuuꞌ na jndyo Jesucristo na tsꞌaⁿ jom. Tsꞌaⁿ na luaaꞌ machꞌee cwiluiiñê tsꞌaⁿ na manquiuꞌnnꞌaⁿ, ndoꞌ tsꞌaⁿ na wjaa nacjooꞌ Cristo.
7 De fato, muitos enganadores têm saído pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em corpo. Tal é o enganador e o anticristo.
8 Joꞌ chii calꞌaꞌyoꞌ cwenta na juu tsꞌiaaⁿ na jnda̱ ñelꞌaꞌyoꞌ titseicwaqueⁿnaꞌ na cweꞌ tsꞌiaaⁿꞌndyo cha canda̱a̱ꞌ nntoꞌñoomꞌyoꞌ na nntantjomꞌyoꞌ.
8 Tenham cuidado, para que vocês não destruam o fruto do nosso trabalho, antes sejam recompensados plenamente.
9 Meiⁿquia tsꞌaⁿ na nncwinomꞌ ñꞌoom na waa cantyja ꞌnaaⁿꞌ Cristo, ticaljooꞌñe ñequio ñꞌoom na tꞌmo̱o̱ⁿ, ticꞌoom tsaⁿꞌñeeⁿ ñꞌeⁿ Tyꞌo̱o̱tsꞌom. Sa̱a̱ tsꞌaⁿ na cwiljooꞌñe ñequio ñꞌoom na maꞌmo̱ⁿnaꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌ Cristo, tseixmaⁿ tsaⁿꞌñeeⁿ cwentaaꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom ndoꞌ ñequio Cristo.
9 Todo aquele que não permanece no ensino de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus; quem permanece no ensino tem o Pai e também o Filho.
10 Xeⁿ nncwjeeꞌcañoom tsꞌaⁿ ꞌo ndoꞌ nchii mañequiaaⁿ ñꞌoom na mayuuꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌ Cristo, meiⁿ tilaljoꞌyoꞌ jom lꞌaꞌyoꞌ meiⁿ na nñequiaꞌyoꞌ na xmaⁿñê.
10 Se alguém chega a vocês e não trouxer esse ensino, não o recebam em casa nem o saúdem.
11 Ee tsꞌaⁿ na mañequiaa na xmaⁿñê, matseijomñe ñequio natia na matseixmaaⁿ.
11 Pois quem o saúda torna-se participante das suas obras malignas.
12 Jndye ñꞌoom maniom na mañeꞌcatseina̱ⁿtya̱ya ñꞌeⁿndyoꞌ. Sa̱a̱ ticatseitiuuya na nncwilꞌueeꞌndyo̱ tsom canchiiꞌ ñequio ndaantom. Ee ntyjaaꞌya cwii tsꞌo̱o̱ⁿ na nncjo̱cando̱o̱ꞌa ꞌo na nlana̱a̱ⁿ ntyja̱a̱ nda̱a̱ya. Ndoꞌ ntyjiiya na tꞌmaⁿ nquioo na neiiⁿya xjeⁿ na nlꞌaaya na ljoꞌ.
12 Tenho muito que lhes escrever, mas não é meu propósito fazê-lo com papel e tinta. Em vez disso, espero visitá-los e falar com vocês face a face, para que a nossa alegria seja completa.
13 Joo ntseinda nomnnꞌaⁿꞌ na mꞌaⁿ ñjaaⁿ na macwjiꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom cwentaaⁿꞌaⁿ cwilaꞌcwanomna na xmaⁿndyuꞌ. Mantyja luaaꞌ ñꞌoom na matseiljeiya.
13 Os filhos da sua irmã eleita lhe enviam saudações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.