Efésios 1

Jesucristo oy oa’pak: Kenda Jesucristoa; monigka’uyatenok; Diostaj mo’manopo’yarea’ika’ne (AMRNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Do Pablo i̱jje̱y. Jesucristoen kamanbatiaʼpakikeʼpo Diosa oʼpakpo meʼtaʼmonaʼuyne. Opudomey Jesucristotaj huaknopo̱e̱ʼeri moʼe̱ne. Diosen moʼe̱ne. Opudomey Efeso huakkaʼ jak hua̱e̱ʼeritaj onʼnigmadoyaʼne.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Oroʼomeyen Apag Dios, Jesucristo Huairiere opudomeytaj dakaʼ mogkikaʼpo moʼnopoʼnoeyikeʼ.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Dios Jesucristo Huairien Apag ʼuruaʼnanada o̱ʼi̱kaʼ. Oroʼomeya̱ moʼdaʼikaʼ. Cristotaj oknopo̱e̱nok Diosa kurudya̱ʼ oroʼomeyen huanopoʼtaj dakaʼ mogkikaʼne. Moʼnopoʼyareaʼikaʼne, moʼnopoʼnoeya̱ʼikaʼne kenpaʼti moʼnoeanhuahuikaʼapone.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Aʼnennada huadari kuruderetaj Diosa kahued o̱ʼe̱poed aratbut Jesucristotaj oʼnoknopo̱e̱a̱po Diosa oʼnopo̱e̱po oroʼomeytaj moʼbaktieʼeaʼuyate. Oroʼ kenpaʼda Diosen a̱ʼe̱a̱ya̱ʼpo kentayoʼda menʼnigpe̱i̱keʼpo kenpaʼti oroʼomey huadaknopoʼda a̱ʼe̱a̱ya̱ʼpo Diosa oroʼomeytaj moʼbaktieʼeaʼuyate.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 Oroʼomeytaj diga̱ʼda diʼnada moʼe̱po, doʼhuedsiʼpo o̱ʼneapo konig doʼhuedsiʼpo oroʼomeytaj ijbaeʼapoy Diosa oʼnopo̱e̱ʼuyate. Kenda Diosa aʼkayaʼpo hua̱ʼensiʼpoda Jesucristoa kamanigbueyeʼpo oʼtaʼmonaʼuyate. Diosa oʼpakpo oʼkaʼuyate.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 Oroʼ Diosen huadiʼda Huasiʼpotaj huaknopo̱e̱ʼeritaj Diosa diʼnanada moʼe̱po boeʼuynok “Dios ʼurunanada o̱ʼi̱kaʼ,” oʼhuaaʼikaʼne.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 Diosa diʼnada moʼe̱po oroʼtaj aʼmanopoʼyareayaʼpo oroʼomeyen dakhueaʼ eʼkaʼ aʼbakkahueayaʼpo hua̱ʼensiʼpoda moʼnigbueyaʼuyate. Keʼnen mimi moʼnigmimihuaʼuyate. Ken konig Diosa diʼnada moʼe̱po dakhueaʼ eʼkaʼ moʼnopoʼyareaʼuyne. Oroʼomeyen dakhueaʼ eʼkaʼ bokkahueaʼuyne.
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 Diosa diʼnanada moʼe̱po huakkaʼ moʼmatinepahuiʼpo oroʼomeytaj moʼmanopo̱e̱a̱ʼuyne. Nogi̱ti nogi̱ti moʼmanopo̱e̱a̱ʼikaʼne.
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 Oroʼomeytaj dakhueaʼ eʼkaʼ aʼmanopoʼyareayaʼpo aʼbakkahueayaʼpo doʼhued Huasiʼpo ijtaʼmonaʼapoy Diosa kenda soatayoʼ oʼnopo̱e̱ʼuyate. Kenda Diosa eʼkaʼtaʼ oʼpakpo oʼnopo̱e̱ʼuyate. Kenda moʼnopo̱e̱a̱ʼuyne.
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 Kenda Diosa eʼkaʼtaʼ oʼpakpo oʼnopo̱e̱ʼuyate. Nogok kenmeʼnoe Diosa oʼpakpo ayaʼtada oʼbakupopakaʼapo. Ayaʼtada kurudyo̱ hua̱e̱ʼeritaj ayaʼtada huadariyo hua̱e̱ʼeritaj oʼbakupopakaʼapo. Cristoere kaʼnikeʼpo oʼbakupopakaʼapo. Ayaʼenda huairi Cristo o̱ʼe̱a̱po. Cristotaj ayaʼada onʼnigpe̱i̱kaʼapo.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 Diosa oʼpakpo aʼnennada oroʼomey huaknopo̱e̱ʼeritaj moʼbaktieʼeaʼuyate. Katepiʼ Diosen Huasiʼpoa oʼbaeʼaponig oroʼomeya̱ Cristotaj huaknopo̱e̱ʼeriakon oʼbaeapone. Ayaʼda huadakda o̱ʼe̱ Diosa oʼnopo̱e̱po kenda oʼpakpo oʼkikaʼ.
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 Konige̱po oroʼ judío aratbut huakkuruda Cristotaj oknopo̱e̱deʼuy ʼuruaʼda oʼnoepo ʼuruaʼda oʼkikaʼnok aratbut oroʼtaj boʼtiahuaypo Dios ʼuruda o̱ʼe̱, onʼhuaaʼikaʼapo.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Jesucristoen buttida huaʼa nopoʼyareaʼdik huaʼa opudomeykon moʼpe̱e̱depo moknopo̱e̱ʼuyne. Kenpaʼti Diosensiʼpo o̱ʼe̱y Diosen Noki̱re̱ga̱ dakaʼ moʼnopo̱e̱a̱ʼuyne. “Doʼhued Noki̱re̱g onʼyokapone.” Aʼnennada Diosa oaʼuyate.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Diosen Noki̱re̱ga̱ oroʼomeytaj moʼnopoʼto̱e̱po Diosere durugnanada o̱ʼe̱a̱pone ʼurunanada Diosa mogkikaʼapone Diosen Noki̱re̱ga moʼnopo̱e̱a̱ʼikaʼne. Kenokaʼ ayaʼda Diosen aratbut eʼmanopoʼkoreadeʼte Diosa kenda moʼnigkikaʼapone. Kenda Diosen Noki̱re̱ga̱ oroʼomeytaj dakaʼ moʼnopo̱e̱a̱ʼikaʼne. “Dios ʼuruaʼda o̱ʼe̱. Dios huairitoneʼ o̱ʼe̱.” Ayaʼada onʼhuaaʼikaʼapo.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 Jesús Huairitaj moknopo̱i̱kaʼuy kenpaʼti Diosen aratbuttaj ayaʼtada diʼ moʼi̱kaʼnok onʼtipe̱i̱kaʼpo
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 Diostaj okkahuehueʼda dakiti kiriga̱yo̱ʼ i̱ji̱kaʼpo opudomeytaj ijmanigtionaʼpakikay.
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 Dios Jesucristo Huairien Apagtaj ijmanigtionaʼpakikay. Ken ʼuruaʼnanada Apag Diostaj ijmanigtionaʼpakikay. Jesucristotaj ʼuruaʼda kanoknopo̱i̱keʼ kenpaʼti Cristoen eʼmanmadikaʼ kanoknopo̱i̱keʼ Diosa kamanopo̱e̱ʼpo kenpaʼ ijtionaʼpakikay. Diosen Huasiʼpo Jesucristotaj nogi̱ti nogi̱ti kanoknopoenkeʼ kenpaʼti Diostaj nogi̱ti nogi̱ti kanoknopoenkikeʼ. Opudtehuapaʼ ijtionaʼpakikay.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 Kurudya̱ʼ kenda Diosa onʼnigkaʼapone, Diosa monaʼuyne. Opudomey dakaʼ kanoknopo̱i̱keʼ, ijtionaʼpaki. Opudomey Diosen moʼe̱nok Diosa dakhueaʼ eʼkaʼ moʼnopoʼyareaʼpo kenpaʼti Jesús ʼuruaʼda o̱ʼe̱denig ʼuruaʼda boʼkikaʼapone kenpaʼti kenere kurudyo̱ durugda moʼnoeanhuahuikaʼapone. Kenda kanoknopo̱i̱keʼ onʼnigtionaʼpakikaʼne.
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 Diosnayo teynanada o̱ʼi̱kaʼ. Kentaj oknopo̱i̱kaʼnok oroʼomeytaj teynanada boʼteypakikaʼne. Oroʼomey teyda o̱ʼe̱depo Diostaj nigpe̱i̱kaʼdik o̱ʼe̱a̱pone huadakda kikaʼdik o̱ʼe̱a̱pone. Kenpaʼ kanoknopo̱i̱keʼpo ijtionaʼpakikay. Ken teynanada Diosa oʼkaʼuyatenig aratbuttaj oʼbatiahuayʼeaʼuy.
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 Diosa teynanada o̱ʼe̱po kubarakyaʼ Cristotaj oʼnoyhuada̱ʼpo kurudyo̱ oʼtobehuikuyate. Keʼnen huadaʼkopen oʼhuada̱ʼuyate. Kente Cristotaj ayaʼada nigpe̱i̱kaʼdik o̱ʼneapo.
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 Kurudyo̱ Cristo huakkuruda hua̱e̱ʼeri huairi kenpaʼti huadariyo huakkurueri huairi o̱ʼe̱. Ayaʼada gobierno huairi Cristotaj nigpe̱i̱kaʼdik o̱ʼnikaʼapo. Oy nigpe̱i̱kaʼdik o̱ʼne. Nogokkon nigpe̱i̱kaʼdik o̱ʼneapo.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 Ayaʼda Diosa oʼkaʼuyatenig ayaʼada Cristotaj nigpe̱i̱kaʼdik o̱ʼne. Ayaʼada kuruderia ayaʼada huadarieria Cristotaj nigpe̱i̱kaʼdik o̱ʼne. Apag Diosa oaʼuyate. Konig hua̱so̱ʼa̱ huanopoʼtaj oʼnigpe̱i̱kaʼ, Cristo ayaʼ huaknopo̱e̱ʼerien huanopoʼ o̱ʼe̱nok ayaʼada Cristotaj nigpe̱i̱kaʼdik o̱ʼne. Diosa oaʼuyate.
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 Ayaʼ huaknopo̱e̱ʼeria konig Cristoenso̱ʼ o̱ʼne. Cristo oroʼomeytaj moʼmanopoʼto̱i̱kaʼnok oroʼomey huaknopo̱e̱ʼeri ayaʼada Cristoen nogtida hua̱so̱ʼ o̱ʼe̱ne. Cristo ayaʼbayoda o̱ʼi̱kaʼpo ayaʼtada dakaʼ oʼmato̱i̱kaʼ.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.