Atos 11

Jesucristo oy oa’pak: Kenda Jesucristoa; monigka’uyatenok; Diostaj mo’manopo’yarea’ika’ne (AMRNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Judío aratbutnayo Apagbaʼtaj oʼnigpeeonhuahuikameʼte. Oyda nog aratbutada Diosen huadak huaʼa huaboaʼda oʼnoknopo̱e̱po onʼnigpe̱e̱demeʼte. Kenda Jesúsen doce huamataʼmoneria ayaʼda huamaʼbuyere Judeayaʼ onʼmati̱pe̱e̱ʼuyate.
1 Tur Abarayah naatu baitumatumayah Judea wanawanan Ufun Sabuw God ana tur hibaib isan tur hinowar.
2 Jerusalényo̱ onteʼti Pedro e̱kye̱deʼte sueʼada judío aratbut Pedrotaj kenda dakhueʼdikda oʼnonaʼuyate. Nog aratbuttaj huasiʼdak oktegdik o̱ʼnikaʼ huanopo̱e̱ʼeria.
2 Imih Peter yena Jerusalem titit ana veya baitumatumayah hai ar afu’afuw himisir higam hio,
3 —‍¿Menaʼpo nog aratbuttaj iʼbahuahuameʼ iʼmata̱ʼunhuameʼ kenpaʼti nog aratbutere iʼbapudhuameʼ? —‍Dakhueaʼda iʼkameʼte Pedrotaj oʼnonaʼuyate.
3 “O in Ufun Sabuw hai ar mo’oh tutufih bairi kwama kwa’aa kwatomatom iti ina.”
4 Kenomeytaj ayaʼda konig o̱ʼe̱meʼ Pedroa oʼmanbatiaʼpakpo:
4 Naatu Peter busuruf aneika abisa mamatar i kubuna hai tur eowen eo.
5 —‍Jope huakkaʼ jakyo i̱jje̱po eʼtionaʼpakte konig eʼbayorokonig ijtiahuaymey kurudya̱ʼ cuperinatoneʼ huakubogpitaʼ eʼtinukuʼeʼ huabite onʼhuarakmeʼ. Do ehua̱e̱te meyo̱hueʼda onʼhuarakameʼ. Ken konig eʼyoroko̱nig ijtiahuaymey.
5 “Veya ta Joppa ama ayoyoyoban ana maramaim matau hibora’ah sawar ta rar gagamin na’atube tainin kwafe’en marane hikuhamihamiy rena sisibu’umaim nutanub.
6 Dakaʼ ijtiahuaypo dubayo hua̱e̱ʼeri bottaʼ bottaʼ huaʼi o̱ʼnemeʼ barakyo hua̱e̱ʼeri o̱ʼnemeʼ bakoy o̱ʼnemeʼ bihuibetaʼ o̱ʼnemeʼ ijbatiahuaymey.
6 Ayu anunuwariy for yumatah ta ta a’itan, uma’ar, kok, uway naatu mamu aitah,
7 “Yaboʼ Pedro, yaarakpo yabapeʼ.” Kurudya̱ʼ enaʼte ijpe̱e̱mey.
7 basit orot ta fanan anowar iuwu eo, ‘Peter kumisir sawar iti kurouw ku’aa.’
8 “Kejeʼ, Huairi, ken huaen bapehueʼdik o̱ʼe̱ne. Pehueʼda i̱ji̱kamey.” Yonaʼmey.
8 Baise ayu ao, ‘Regah men karam, anayabin bay kakafih naatu gubagub auman men kafa’imo awau’umaim narunamih.’
9 Onteʼti kurudya̱ʼ Jesúsa menaʼpo: Ken huaen “bapeʼdik moʼe̱ne.” Diosa huaboaʼda oaʼnok “bapehueʼdik o̱ʼe̱ne,” ahueʼ ya̱e̱ʼ. Kurudya̱ʼ menameʼne.
9 Baise orot fanan iban maiye marane eafare eo, ‘Sawar abisa God kurereb gewasin eo, o men kakafin inarouw inao’omih.’
10 Onaʼti onaʼti bapaʼaʼ kurudya̱ʼ konigti ijpe̱e̱mey. Ijpe̱e̱depo kurudyo̱ onteʼti ayaʼda onʼbehuikonmeʼte.
10 Sawar iti i mar tounu matar, basit yomaninamaim sawar tutufin etei matabir maiye in mar wanawanan run.
11 Ayaʼda enʼbehuikondeʼte ken jakte i̱jjunhuaʼuy bapaʼ huabokerek oʼnokye̱demeʼ. Cesarea huakkaʼ jakyaʼ huairia oʼmataʼmonameʼte.
11 Nati ana veya’amaim orot tounu Caesarea’ane ayu isou hiyafarih hina bar ama’ama imaim hitit.
12 “Meʼpukhueʼada yahuatiʼ. Kenomeyere yahuatiʼ.” Diosen Noki̱re̱ga̱ meʼtaʼmonameʼne. In seis huamaʼbuy Jesúsen huanigpe̱i̱kaʼeri doere oʼhuamey. Huairien jakyo oʼkudmey.
12 Anun Kakafiyin iuwu bairi kwanan men inakwahir, naatu Joppa’ane taitu nah six hituru bairi an Caesarea atit naatu orot wabin Cornelius ana bar arun.
13 Ken huairia keʼnen jakyaʼ Diosen huataʼmoneritaj oʼtiahuaymeʼte. “Jopeyo yamataʼmonaʼ. Simón Pedrotaj kanʼtotiakeʼ.
13 Cornelius ana bar wanawanan Tounamatar mi’itube irerereb i’itin i ai tur eowen naatu tounamatar iu, ‘Orot afa iniyunih hinan Joppa orot wabin Simon Peter biyan hinatit.
14 Ontaj o̱ʼnen huabeteretaj oʼbatiaʼpakapo. Opud dakhueaʼ eʼkaʼtaj Diosa nopoʼtihuekeʼdik moʼe̱po oʼmanopoʼyareaʼpo onteʼti Diosere moʼnoeanhuahuikaʼapone. Pedroa opudtaj oʼbatiaʼpakapo.” Diosen huataʼmoneria huairitaj oʼbopo onameʼte.
14 Naatu i boro ayawas ana tur nab nan nao kwananowar, naatu nati turamaim o a nibur bairi naatu taituwa afa bairi kwama’am boro yawas kwanab.’
15 Ken, doʼhua huaboaʼda eʼmanbatiaʼpakdeʼte Diosen Noki̱re̱ga̱ oʼbatikotepo oʼmanopoʼtoemeʼ konigti oroʼtaj huakkuruda moʼnopoʼto̱e̱ʼuyne.
15 “Naatu ayu abusuruf ao anan ana maramaim Anun Kakafiyin re targabuwih, anamaim it tatar gabuwit na’atube.
16 “Hue̱ʼe̱ya̱ʼ Juan bautiza e̱gkapiʼ opudtanayo Diosen Noki̱re̱ga̱ moʼnopoʼto̱e̱apone.” Kenda Jesús Huairia monameʼne, kenda onaʼti ijnopounmey.
16 Imaibo ayu Regah abisa eo i anot, ‘John i harewamaim bapataito it, baise kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanitih.’
17 Kenokaʼ Jesús Huairitaj oroʼ oʼnigpe̱i̱kaʼdemey Dios Diosen Noki̱re̱g boʼyokdemeʼne. Konigti Diosa oʼpakpo nog aratbuttaj Diosen Noki̱re̱g oʼbayokmeʼte, “O̱ʼnen Noki̱re̱g bayokhueʼ ya̱e̱ʼ, Dios.” Ahueʼdik i̱jje̱mey. —‍Pedroa oʼmanaʼuyate.
17 Imih iti i bebeyan, God siwar ta’imon Ufun Sabuw itih, it Regah Jesu Keriso tabitumitum ana maramaim bitit na’atube. Imih ayu yait God abisa sisinaf boro ata’otan?”
18 Kenda judío aratbut onʼpe̱e̱depo dakhueʼ huaʼa oʼnokbatikonʼuy.
18 Iti tur hinonowar ana veya hai gamin sawar, God hibora’ara’ah hio, “Turobe. God Ufun Sabuw auman kakafih baihamiyen yawas bain isan hai ef botawiy itih.”
19 Kenokaʼ judío aratbuta Estebantaj onʼarakdepo huaboaʼda Jesúsen nog huanigpe̱i̱kaʼeritakon onʼmagkaʼnok onʼmamonʼuyate. Jesústaj huaknopo̱e̱ʼeri nogyon nogyon onʼbahuaʼuyate. Fenicia huadariyo onʼhuaʼuyate. Chipre hua̱gkutaʼmejyo onʼhuaʼuyate. Antioquía huakkaʼ jakyo onʼhuaʼuyate. Ke̱yo̱ ayaʼda Jesúsa oʼkadhuahuaʼuyate. Kenda onʼmanbatiaʼpakikaʼuyate. Judío aratbuttayoʼda onʼmanbatiaʼpakikaʼuyate.
19 Biyababan bai’akir kakafin Stephen hirab momorob ana maramaim matar, baitumatumayah tarbounih hitit nanabin hin. Afa hin Fonisia, Cyprus, naatu Antioch imaim hitit Jew akisihimo isah tur gewasin hifaram.
20 Jesúsen huaknopo̱e̱ʼeri Chipre hua̱gkutaʼmej hua̱e̱ʼeri kenpaʼti Cirene huakkaʼ jak huaknopo̱e̱ʼeriere Antioquía jakyo onʼhuaʼuyate. Kenda Jesús oʼkadhuahuaʼuy kenda onʼmanbatiaʼpakonhuaʼuyate. Ayaʼtada onʼmanbatiaʼpakonhuaʼuyate. Judío aratbuttaj nog aratbuttakon kenda Jesúsa oʼkadhuahuaʼuy onʼmanbatiaʼpakonhuaʼuyate. Kanʼnopoʼyareʼpo onʼmanbatiaʼpakikaʼuyate.
20 Baise baitumatumayah afa Cyprus naatu Sairini hima’am hin Antioch hitit Ufun Sabuw auman isah hibinan tur gewasin Jesu Keriso isan hai tur hi’owen.
21 Huaknopo̱e̱ʼeria onʼmanbatiaʼpakonhuaʼnok Diosa teyda oʼbatihuapoknok huakkaʼada Jesústaj huaboaʼda onʼnopoʼkoreaʼdepo oʼnoknopo̱e̱ʼuyate. Nog aratbutadakon Jesústaj onʼnigpe̱e̱ʼuyate. Huabokereken eknopo̱i̱kaʼnayo oʼnenonpo Jesús Huairienkon oʼnoknopo̱i̱kaʼuy.
21 Regah ana fair tafah mara’at hibinan sabuw moumurih na’in hitumatum Regah isan hitatabir.
22 Kenda Jerusalénya̱ʼ huanigpe̱i̱kaʼeri onʼpe̱e̱depo Antioquíayo Bernabétaj onʼtaʼmonaʼuyate.
22 Abisa hisisinaf ana tur in Jerusalem ekaleisia hinowar, basit Barnabas hiyafar na Antioch tit.
23 Ken o̱kye̱depo Diosa ʼuruaʼda oʼmanopoʼtihuekeaʼdepo oʼmanopoʼdurugpakameʼte. Kenda Bernabé oʼtiahuaydepo durugnada o̱ʼe̱po “Jesús Huairitaj dakaʼda yanʼnigpeeunhuahuikatiʼ,” Antioquía huaknopo̱e̱ʼeritaj oʼmanaʼuyate.
23 Natitit ana maramaim God sabuw mi’itube bigegewasinih itih, basit yan sisir naatu koufair itih eo, dogor tutufin etei kwaniturobe Regah sisibinika kwanama.
24 Bernabé huadakda o̱ʼe̱po Diosen Noki̱re̱ga̱ huakkaʼda oʼnopoʼto̱e̱nok Jesústaj dakaʼda oʼnigpe̱i̱kaʼpo oʼmanbatiaʼpakonhuahuaʼnok huakkaʼada Jesústaj huaboaʼda oʼnoknopo̱e̱ʼuyate.
24 Barnabas i orot gewasin, Anun Kakafiyin biyan karatan naatu ana baitumatum fairin, imih sabuw moumurih na’in bow hina Regah biyan hitit.
25 Nogok Bernabé Saulotaj aʼukyaʼpo Tarso jakyo oʼhuaʼuyate. Oʼhuahuaypo Antioquíayo oʼtohuaʼuyate.
25 Imaibo Barnabas Saul nuwihinamih in Tarsus tit.
26 Jesúsen huanigpe̱i̱kaʼeriere o̱ʼneonhuahuaʼpo huakkaʼ huaknopo̱e̱ʼeritaj onʼmanmadikaʼonhuahuaʼuyate, nogbayoktida onʼmanmadikaʼonhuahuaʼpo. Ke̱ya̱ʼ Antioquíayaʼ huakkuruda Jesúsen huaknopo̱e̱ʼeritaj cristianos onʼmadikkaʼuyate.
26 Nuwih inanan baib ana maramaim nawiy hairi hina Antioch hitit, imaim kwamur ta’imon tutufin ekaleisia nati’imaim bairi hima. Naatu sabuw bai’ufununayah boubuh kou’ay gagamin na’in hi’obaibiyih. Imih bai’ufununayah tafaram Antioch imaim wab iti Kirisiyan teo imaim matar.
27 Kenokaʼ Jerusalénya̱ʼ Antioquíayo sueʼada Diosen huamanbatiaʼpakeri onʼhuaʼuyate.
27 Nati ana veya’amaim dinab orot afa Jerusalemane hina Antioch hitit.
28 Agabo oʼbodpo, oʼmanbatiaʼpakpo, “Ayaʼ huadariyaʼda aypo o̱jpaiʼere ehueʼda o̱ʼe̱a̱po.” Diosen Noki̱re̱ga̱ oʼnopo̱e̱a̱ʼnok Agaboa oʼmanbatiaʼpakuyate. Kenokaʼ Claudio Roma huairi e̱e̱ʼte huabada aypo o̱jpaiʼere ehueʼ o̱ʼu̱yate.
28 Naatu dinab orot ta wabin Agabus Anun Kakafiyin ana fairamaim misir eo, “Baimar kakafin boro’omo tafaram wanawanan namatar.” Iti baimar i Claudius i’aiwob ma’ama ana veya’amaim matar.
29 Judea huamaʼbuytaj huakupe monʼmanigtaʼmonaʼ Antioquía huaknopo̱e̱ʼeri oʼdaʼpo keʼna sueʼda oʼto̱e̱po sueʼda kataʼmoneʼ, keʼna huakkaʼ oʼto̱e̱po huakkaʼ kataʼmoneʼ.
29 Bai’ufununayah hai not hibogaigiwas i hai mour ana fofonin na’atube tuwahinah Judea hima’am baibaisih isan hio,
30 Huakupe onʼhuede̱a̱ʼdepo kanʼtohueʼpo Saulotaj Bernabétaj onʼmataʼmonaʼpo, Judea huanigpe̱i̱kaʼeri huairitaj kanʼbayokeʼpo huakupe onʼtaʼmonaʼuyate.
30 naatu hisinaf. Imaibo Barnabas, Saul hairi umahimaim hiyafar hibai hin ai’in Jerusalem hima’am hitih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.