2 Tessalonicenses 3
Abraham Meister NT (AMNT) vs NAA
1 Im Übrigen, Brüder, betet für uns, damit das Wort des Herrn laufe und verherrlicht werde, wie auch bei euch,
1 Finalmente, irmãos, orem por nós, para que a palavra do Senhor se propague e seja glorificada, como aconteceu entre vocês.
2 Und dass wir errettet werden von widerwärtigen und bösen Menschen; denn der Glaube ist nicht jedermanns Ding!
2 Orem também para que sejamos livres das pessoas perversas e más; porque a fé não é de todos.
3 Treu aber ist der Herr, Er wird euch stärken und bewahren vor dem Bösen.
3 Mas o Senhor é fiel. Ele os fortalecerá e os guardará do Maligno.
4 Wir sind aber wegen euch im Herrn überzeugt worden, dass, was wir geboten haben, ihr auch tut und auch tun werdet!
4 Temos confiança no Senhor quanto a vocês, de que não só estão praticando as coisas que lhes ordenamos, como também continuarão a fazê-las.
5 Der Herr aber lenke eure Herzen zu der Liebe Gottes und zu der Geduld des Christus.
5 Que o Senhor conduza o coração de vocês ao amor de Deus e à perseverança de Cristo.
6 Wir gebieten euch aber, Brüder, im Namen unsers Herrn Jesu Christi, dass ihr euch vor jedem Bruder hütet, der da unordentlich wandelt und nicht nach der Überlieferung, welche ihr von uns empfangen habt!
6 Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo, ordenamos a vocês que se afastem de todo irmão que vive de forma desordenada e não segundo a tradição que vocês receberam de nós.
7 Denn ihr selbst wisst, wie ihr uns nachahmen müsst; denn wir haben nicht unordentlich unter euch gelebt.
7 Porque vocês mesmos sabem como devem nos imitar, visto que nunca vivemos de forma desordenada quando estivemos entre vocês,
8 Wir haben auch nicht umsonst von jemand Brot gegessen, sondern in Mühe und Anstrengung Nacht und Tag arbeitend, um nicht jemand von euch zu beschweren;
8 nem jamais comemos pão à custa dos outros. Pelo contrário, trabalhamos com esforço e fadiga, de noite e de dia, a fim de não sermos pesados a nenhum de vocês.
9 nicht, als hätten wir keine Vollmacht, sondern damit wir uns selbst euch zum Vorbild geben, uns nachzuahmen!
9 Não que não tivéssemos o direito de receber algo, mas porque tínhamos em vista apresentar a nós mesmos como exemplo, para que vocês nos imitassem.
10 Denn auch als wir bei euch waren, haben wir euch dies geboten: Wenn einer nicht arbeiten will, soll er auch nicht essen!
10 Porque, quando ainda estávamos com vocês, ordenamos isto: “Se alguém não quer trabalhar, também não coma.”
11 Denn wir haben gehört, dass etliche unter euch unordentlich wandeln, indem sie nichts arbeiten, sondern unnützes treiben.
11 Pois, de fato, ouvimos que há entre vocês algumas pessoas que vivem de forma desordenada. Não trabalham, mas se intrometem na vida dos outros.
12 Solchen aber gebieten wir und ermahnen sie im Herrn Jesus Christus, dass sie, in der Ruhe arbeitend, ihr eigenes Brot essen!
12 A essas pessoas determinamos e exortamos, no Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando tranquilamente, comam o seu próprio pão.
13 Ihr aber, Brüder, werdet nicht müde, Gutes zu tun!
13 Quanto a vocês, irmãos, não se cansem de fazer o bem.
14 Wenn aber jemand unserm Wort durch den Brief nicht gehorcht, diesen bezeichnet, nicht mit ihm zu verkehren, dass er beschämt wird!
14 Caso alguém não obedeça à nossa palavra dada por esta carta, vejam de quem se trata e não se associem com ele, para que fique envergonhado.
15 Und haltet ihn nicht wie einen Feind, sondern ermahnt ihn wie einen Bruder!
15 Contudo, não o tratem como inimigo, mas admoestem-no como irmão.
16 Er Selbst aber, der Herr des Friedens, gebe euch Frieden allezeit in jeder Weise! Der Herr sei mit euch allen!
16 Que o Senhor da paz, ele mesmo, dê a vocês a paz, sempre e de todas as maneiras. O Senhor esteja com todos vocês.
17 Der Gruß mit meiner Hand, des Paulus. Das ist das Zeichen in jedem Briefe, so schreibe ich!
17 A saudação é de próprio punho: Paulo. Este é o sinal em cada carta; é assim que eu assino.
18 Die Gnade unsers Herrn Jesu Christi sei mit euch allen, Amen!
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.