2 Tessalonicenses 3

Abraham Meister NT (AMNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Im Übrigen, Brüder, betet für uns, damit das Wort des Herrn laufe und verherrlicht werde, wie auch bei euch,
1 No demais, irmãos, rogai por nós, para que a palavra do Senhor tenha livre curso e seja glorificada, como também o é entre vós;
2 Und dass wir errettet werden von widerwärtigen und bösen Menschen; denn der Glaube ist nicht jedermanns Ding!
2 e para que sejamos livres de homens dissolutos e maus; porque a fé não é de todos.
3 Treu aber ist der Herr, Er wird euch stärken und bewahren vor dem Bösen.
3 Mas fiel é o Senhor, que vos confortará e guardará do maligno.
4 Wir sind aber wegen euch im Herrn überzeugt worden, dass, was wir geboten haben, ihr auch tut und auch tun werdet!
4 E confiamos de vós no Senhor que não só fazeis como fareis o que vos mandamos.
5 Der Herr aber lenke eure Herzen zu der Liebe Gottes und zu der Geduld des Christus.
5 Ora, o Senhor encaminhe o vosso coração no amor de Deus e na paciência de Cristo.
6 Wir gebieten euch aber, Brüder, im Namen unsers Herrn Jesu Christi, dass ihr euch vor jedem Bruder hütet, der da unordentlich wandelt und nicht nach der Überlieferung, welche ihr von uns empfangen habt!
6 Mandamo-vos, porém, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que andar desordenadamente e não segundo a tradição que de nós recebeu.
7 Denn ihr selbst wisst, wie ihr uns nachahmen müsst; denn wir haben nicht unordentlich unter euch gelebt.
7 Porque vós mesmos sabeis como convém imitar-nos, pois que não nos houvemos desordenadamente entre vós,
8 Wir haben auch nicht umsonst von jemand Brot gegessen, sondern in Mühe und Anstrengung Nacht und Tag arbeitend, um nicht jemand von euch zu beschweren;
8 nem, de graça, comemos o pão de homem algum, mas com trabalho e fadiga, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós;
9 nicht, als hätten wir keine Vollmacht, sondern damit wir uns selbst euch zum Vorbild geben, uns nachzuahmen!
9 não porque não tivéssemos autoridade, mas para vos dar em nós mesmos exemplo, para nos imitardes.
10 Denn auch als wir bei euch waren, haben wir euch dies geboten: Wenn einer nicht arbeiten will, soll er auch nicht essen!
10 Porque, quando ainda estávamos convosco, vos mandamos isto: que, se alguém não quiser trabalhar, não coma também.
11 Denn wir haben gehört, dass etliche unter euch unordentlich wandeln, indem sie nichts arbeiten, sondern unnützes treiben.
11 Porquanto ouvimos que alguns entre vós andam desordenadamente, não trabalhando, antes, fazendo coisas vãs.
12 Solchen aber gebieten wir und ermahnen sie im Herrn Jesus Christus, dass sie, in der Ruhe arbeitend, ihr eigenes Brot essen!
12 A esses tais, porém, mandamos e exortamos, por nosso Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando com sossego, comam o seu próprio pão.
13 Ihr aber, Brüder, werdet nicht müde, Gutes zu tun!
13 E vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 Wenn aber jemand unserm Wort durch den Brief nicht gehorcht, diesen bezeichnet, nicht mit ihm zu verkehren, dass er beschämt wird!
14 Mas, se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai o tal e não vos mistureis com ele, para que se envergonhe.
15 Und haltet ihn nicht wie einen Feind, sondern ermahnt ihn wie einen Bruder!
15 Todavia, não o tenhais como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
16 Er Selbst aber, der Herr des Friedens, gebe euch Frieden allezeit in jeder Weise! Der Herr sei mit euch allen!
16 Ora, o mesmo Senhor da paz vos dê sempre paz de toda maneira. O Senhor seja com todos vós.
17 Der Gruß mit meiner Hand, des Paulus. Das ist das Zeichen in jedem Briefe, so schreibe ich!
17 Saudação da minha própria mão, de mim, Paulo, que é o sinal em todas as epístolas; assim escrevo.
18 Die Gnade unsers Herrn Jesu Christi sei mit euch allen, Amen!
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.