Romanos 16
Amanab Naineri NT (AMN_NAI) vs NTLH
1 Ka membeg so nengel biafna mulwal Fibim lahlafeni. Afa ehe Senkria wa nai siosna lahlag gafugag angwafig feg.
1 Eu recomendo a vocês a nossa irmã Febe, que é diaconisa da igreja de Cencreia.
2 So na Godna el safif eso ne Ainiyagna unehlag wa ehem awamoni. Afa ehe mang awaiyeba eba so na ehem kweagfu eba ehe ati nubwel elim fakwaganegim afa kam gaba kweagfug.
2 Recebam essa irmã em nome do Senhor, como deve fazer o povo de Deus. Deem a ela toda a ajuda que precisar, pois ela tem ajudado muita gente e a mim também.
3 Afa ka Prisila mi afa heafna ligag Akwila mi sifakaleg mo ningihianig. Afa eheningi Krais Sisasna gafugagim ka mungwali eseahu.
3 Mando saudações a Priscila e ao seu marido Áquila, meus companheiros no serviço de Cristo Jesus.
4 Afa eheningi kam ahkweafunam eso ogna ahwahawugum afa so ka eheningim lahlag onig afa mungwali afwambanai sios el gaba eheningim gwenaig esogonug.
4 Eles arriscaram a sua vida por mim. Sou muito agradecido a eles; e não somente eu, mas também todas as igrejas dos que não são judeus.
5 Afa sios elim eheningina lala nuwagig eso ka ehengelim sifakaleg mo ningihianig. Afa ka kana lahlag hihe Epainetusim sifakaleg mo ningihianag. Afa provins Esia wa ehe so gof el olug wahigifena afa Sisasim olug onigina.
5 Saudações também à igreja que se reúne na casa deles. Saudações ao meu querido amigo Epêneto, que foi o primeiro a crer em Cristo na
6 Afa ka Mariam sifakaleg mo ningihianag. Ehe gafugagim ehege puseg nengelim kwaganigim.
6 Saudações a Maria, que tem trabalhado muito por vocês.
7 Afa ka Andronikus mi afa Junias mi sifakaleg mo ningihianig. Afa eheningi gaba Ju el eso kalabus yi kam mungwal agfofena. Afa eheningi Godna kanog hwatig el afa mungwali el eheningina lahlag gafugagim ati anwanafegonig. Afa mahim ka Sisasim olug oniginaba eheningi eba ati gof enaig esahfena.
7 Saudações a Andrônico e à irmã Júnia, meus patrícios judeus, que estiveram comigo na prisão. Eles são apóstolos bem-conhecidos e se tornaram cristãos antes de mim.
8 Afa ka Ampliatusim sifakaleg mo ningihianag. Afa ehe Sisas nai yi sahug afa kana lahlag hihe.
8 Saudações a Amplíato, meu querido irmão no Senhor.
9 Afa ka Urbanusim sifakaleg mo ningihianag. Ehe Kraisna mungo gafugag ka ahfeg. Afa ka Stakisim gaba sifakaleg mo ningihianag. Ehe kana lahlag hihe.
9 E também a Urbano, nosso companheiro de trabalho no serviço de Cristo, e ao meu querido amigo Estáquis.
10 Afa ka Apelesim sifakaleg mo ningihianag. Afa ehe Kraisna gafugag wa kinig fagim afa ati kifutig gohug. Afa Aristobulusna mungwali nilitem eso heafna lala go ka ehengelim sifakaleg mo ningihianig.
10 Saudações a Apeles, um irmão que tem dado muitas provas da sua fé em Cristo. Saudações ao pessoal da família de Aristóbulo.
11 Afa ka Herodionim sifakaleg mo ningihianag. Ehe gaba Ju el feg. Afa Narsisusna mungwali nilite so Sisasim onigig ka ehengelim sifakaleg mo ningihianig.
11 Saudações a Herodião, meu patrício judeu, e aos irmãos no Senhor da família de Narciso.
12 Ka Tripina mi afa Triposa mi sifakaleg mo ningihianig. Eheningi Ainiyagna gafugag angwafig ahfeg. Afa ka Persisim sifakaleg mo ningihianag. Afa enag angwafig ehe kana hihe fegim afa Ainiyagna nub gafugagim eseageg.
12 Saudações a Trifena e a Trifosa, irmãs que trabalham no serviço do Senhor, e à minha querida amiga Pérside, que também tem trabalhado muito para o Senhor.
13 Afa ka Rufusim sifakaleg mo ningihianag. Ehe Ainiyagna gafugagim numwehe eseg. Afa ka heafna afagim sifakaleg mo ningihianag. Ehe kam lahla fiahfag ofenai heafna Legim.
13 Mando saudações a Rufo, trabalhador que tem se destacado no serviço do Senhor, e à mãe dele, que sempre me tratou como filho.
14 Afa ka Asinkritusim afa Flegonim afa Hermesim afa Patrobasim afa Hermasim afa mungwali Kristen nilitem enanai yi go afa ka ehengelim sifakaleg mo ningihianig.
14 Saudações aos irmãos Asíncrito, Flegonte, Hermes, Pátrobas, Hermas e a todos os irmãos que estão com eles.
15 Afa ka Filologusim afa Juliam afa Nereusim afa heafna mulwaligim afa Olimpas afa mungwali Kristen elim so enanai yi go ka ehengelim sifakaleg mo ningihianig.
15 Saudações a Filólogo e a Júlia; a Nereu e à sua irmã; ao irmão Olimpas e a todas as pessoas do povo de Deus que estão com eles.
16 Afa mahim ne nilitem lahlag onam eso ehengelim kikigiafa. Afa mungwali Kraisna sios el nengelim sifakaleg mo ningihiagonug.
16 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Todas as igrejas de Cristo mandam saudações a vocês.
17 Kana nilite so na enaig ese. Sa numwehe nof fefiba masa el ambugog afa nengelim enaig esinif eso nengel nai yi mo flafihiaginim kokohiagif afa elni olug onigigim mas lahlag minam pahlukui. Afa ehengelni mo mas gwenaig Godna mo so na ati higig. So na enaig elim masig fatin.
17 Meus irmãos, peço que tomem cuidado com as pessoas que provocam divisões, que atrapalham os outros na fé e que vão contra o ensinamento que vocês receberam. Afastem-se dessas pessoas
18 Afa enaig el mas Krais bigelni Ainiyagna inim gafugag el fi afa ehengel eba hefum sifakalig onigig mungo fig. Afa ehengel lahlag mo sihig afa embena mo faigog eso euwiaug elim mwakawal gonug.
18 porque os que fazem essas coisas não estão servindo a Cristo, o nosso Senhor, mas a si mesmos. Por meio de conversa macia e com bajulação, eles enganam o coração das pessoas simples.
19 Afa mungwali el higig ati ne Godna mom numwehe keahlag eso ka nengelim sifakalenig. Afa ka membeg so na lahlag nihem numwehe oniginim afa amtakwalig nihe mo so na ofenai mas anwanafenag mo.
19 Todos sabem como vocês têm sido fiéis ao evangelho , e por isso eu me alegro por causa de vocês. Quero que sejam sábios a respeito do que é bom e não tenham nada a ver com o que é mau.
20 Afa God ehe olug efihlagna mog eba ati meinofe ehe Satanim filafatiagim afa so ehe nengelim ahnai skaufef. Afa ka membeg bigelni Ainiyag Sisas nengelim so ma ismunagim fakwaganif gofi.
20 E Deus, a nossa fonte de paz, logo esmagará Satanás debaixo dos pés de vocês. Que a
21 Afa Timoti kana mungo gafugag wa nai nengelim sifakaleg mo ningihianig. Afa mingnag Ju el Lusius afa Jeson afa Sosipater ehengel gaba gwenaig nengelim esogonug.
21 Timóteo, meu companheiro de trabalho, manda saudações a vocês. Lúcio, Jasão e Sosípatro, meus patrícios judeus, também mandam saudações.
22 Afa kable Tertius ka Polim kwegfugum eso ehena mo ka fagim afa ohuna ginof ginofeg. Afa ka gaba Ainiyagna unehlag wa ka nem sifakaleg mo ninigihianig.
22 Eu, Tércio, que escrevi esta carta que Paulo ditou para mim, mando saudações a vocês.
23 Afa Gaius ehe kam heafna lala gam awamonag afa sios el heafna lala nuwagig ehe nem sifakaleg mo ningihianig. Afa Erastus kimbigna kig kike wambuguhule el afa kana hihe Kwartus eheningi gaba nengelim sifakaleg mo ahningihianig.
23 O meu hospedeiro Gaio, em casa de quem a igreja daqui se reúne, manda saudações a vocês. Erasto, o tesoureiro da cidade, e o nosso irmão Quarto também mandam saudações.
24 Afa ka membeg bigelni Ainiyag Sisas nengelim so ma ismunagim fakwaganif gofi. Eba inim nemug.
24 [Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês. Amém .]
25 Afa ka lahlag mo sihig eba Sisas Kraisna mo eso enag mo wa God nengelni olug onigigim so ma kifutig fenigbi eso big ehena unehlagim fingi fi. Afa enag mo higeg autunam meagam sahugofena afa ka enag mo ambagwa sihigba eso ne kifutig agfo.
25 Louvemos a Deus! Pois ele pode conservar vocês firmes na fé, de acordo com o evangelho que eu anuncio, isto é, a mensagem a respeito de Jesus Cristo. E de acordo também com a verdade secreta que nunca foi revelada no passado.
26 Afa God higeg gohug yawo ehe enaig esog el so ma Godna mo fi sihiaule elni ginof anwanafi eso mungwali bite nai el enag mo oniginim afa Godum pahlukui.
26 Porém essa verdade foi revelada agora por meio daquilo que os profetas escreveram. E, por ordem do Deus eterno, ela se tornou conhecida em todas as nações, para que todos creiam e obedeçam.
27 Afa God ehe eba mungo feg ehe mungo hugna lahlag onigig nemugba feg eso big Sisas Kraisna unehlag wa ehena unehlagim higeg fingi hufum. Eba inim nemug.
27 Ao Deus único e sábio seja dada glória para sempre, por meio de Jesus Cristo! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.