Hebreus 8
Amanab Naineri NT (AMN_NAI) vs NTLH
1 Kangelni mog mo eba enaig feg. Bigelbi ati feg prisni misog elbi yuhwafeg go. Afa ehe heven wa God kifutig nemugna muhwa pega.
1 A coisa mais importante de tudo o que estamos dizendo tem a ver com o sacerdote que nós temos: ele é o Grande Sacerdote que está sentado no céu, do lado direito do trono de Deus, o Todo-Poderoso.
2 Afa ehe afsug lala meg gam sahugum eso prisni misog el gafuga feg afa enag lala God ehe nimba wahiag elbi mas ena lalaba esei. Eba Godna inim lofug lala.
2 Ele faz o seu serviço no Lugar Santíssimo , na verdadeira Tenda , que foi armada pelo Senhor e não por seres humanos.
3 Afa mungwali prisni misog el enaig esifini gawig Godum faifinim afa sis tigi tuhlu faifini. Eso prisni misog el bigelni ehe gaba so ma mang Godum fai.
3 Todo Grande Sacerdote é escolhido para apresentar a Deus as ofertas e os sacrifícios de animais, e por isso é necessário que o nosso Grande Sacerdote tenha também alguma coisa para oferecer.
4 Afa so ehe ohuna bite wa gofiteba eba mas pris gofite afa eba pris ohuna bite wa agfohiafena afa so ehengel Ju elni nihe mo pahlukuiafenaba eso Godum gawig faifini.
4 Se ele estivesse na terra, não seria sacerdote, pois existem sacerdotes que apresentam as ofertas de acordo com a Lei de Moisés.
5 Afa pris gafugag so finibi enaba eba isug enaigim wagfug afa ini nemugba eba heven wa goh. Afa enaig Moses esenaba enag gaba isug wagfug. Afa ehe mahim Godna lofug lala nimbanaba eso God kifutig mo enaig sihifena og, “So na numwehe gafugafe so na mungwali gawig esegba so ma mungwal lofug fe osa ka nem mug wa wagfuna.”
5 O trabalho que esses sacerdotes fazem é, de fato, somente uma cópia e uma sombra do que está no céu. Foi isso que aconteceu quando Deus falou com Moisés. Quando Moisés estava para construir a Tenda, Deus disse: “Tenha cuidado para fazer tudo de acordo com o modelo que eu lhe mostrei no monte.”
6 Afa Sisas enag pris gafugag fagba eba sonag elni gafugagim kwegfukag. Afa God ati sihi wahiana eso Sisas God nangum ikag mina tuhla wahiag afa eba ena mina mi afa mo mi gofanaim kwegfukag.
6 Mas, de fato, Jesus foi encarregado de um serviço sacerdotal que é superior ao dos sacerdotes. Pois a aliança que ele conseguiu é melhor porque ela se baseia em promessas de coisas melhores.
7 Afa gofwanai mina yuhwafegba God mas ming minaba tuhla wahiai.
7 Pois, se a primeira aliança tivesse sido perfeita, não seria necessária uma nova aliança.
8 Afa God heafna elni amtakwalig nihem nangwagigim eso mas sifakaleni afa so ehe enaig esog og;
8 Mas Deus vê que o seu povo é culpado e diz: “Está chegando o tempo, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e com o povo de Judá.
9 — ausente —
9 Essa aliança não será como aquela que eu fiz com os antepassados deles, no dia em que os peguei pela mão e os tirei da terra do Egito. Não foram fiéis à aliança que fiz com eles, e por isso, diz o Senhor, eu os desprezei.
10 — ausente —
10 Quando esse tempo chegar, diz o Senhor, farei com o povo de Israel esta aliança: Eu porei as minhas leis na mente deles e no coração deles as escreverei. Eu serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 — ausente —
11 Ninguém vai precisar ensinar o seu patrício nem o seu parente, dizendo: ‘Procure conhecer o Senhor.’ Porque todos me conhecerão, tanto as pessoas mais humildes como as mais importantes.
12 — ausente —
12 Pois eu perdoarei os seus pecados e nunca mais lembrarei das suas maldades.”
13 Afa God enaig esog ka mulug mo sihi wahiag afa enam eba wagfug gofwanai mo ehe sihi wahiag eba ati muhunag. Afa mang so autunaieg enaba isug gohba awaiegim ofe.
13 E, quando Deus fala da nova aliança, é porque ele já tornou velha a primeira. E o que está ficando velho e gasto vai desaparecer logo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.