Hebreus 6

Amanab Naineri NT (AMN_NAI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Afa mas big mungo nai yi agfohiefi, afa masa ne wetiklug mo Kraisna wambufuf. Sa big amunai el lofinim kifutig mo fi. Afa ena moba enaig eseg eso big amtakwalig nihem wahag minam masig fatinim afa so big Godum olug onigini.
1 Pelo que, transpondo os ensinamentos elementares da doutrina de Cristo, procuremos alcançar-lhe a plenitude. Não queremos agora insistir nas noções fundamentais da conversão, da renúncia ao pecado, da fé em Deus,
2 Afa bu wa aitiag mo, afa siosna elim misog wa ninga fakag mo, afa melig pigieg el bugiaga feg mo i, afa God elim kwefihiagenam eso mungwag faig gwese gofuf.
2 a doutrina dos vários batismos, da imposição das mãos, da ressurreição dos mortos e do julgamento eterno.
3 Afa Godna sawieg fegba eba so big enana wahinim gwesim ahuiafi.
3 Isto faremos, se Deus o permitir.
4 Afa el Godna ahanaig ahanaigim ati anwanafigim afa ehe Godum masig fatinig afa aseg piske ambugog mo. Afa sonag el heven wa nai gawig figim eso gihig. Afa Godna Sungwagni kifutig gaba fig.
4 Porque aqueles que foram uma vez iluminados saborearam o dom celestial, participaram dos dons do Espírito Santo,
5 Afa ehengel anwanafig Godna mo eba lahlag feg afa ehengel enam nangug Godna kifutig eba nengigim ambagwa puguf.
5 experimentaram a doçura da palavra de Deus e as maravilhas do mundo vindouro e, apesar disso, caíram na apostasia,
6 Afa sonag el ehe ati sonaigim anwanafigim eso Godum masig fatinifug. Afa ehengel enaigba esigbi eba ehe Godna Legim piskeg li katigeg wa kahlibi eso Godna Leg elni nof wa ahwanefug fag. Eso ehengel aseg Godna nangum piske ambugog mo.
6 é impossível que se renovem outra vez para a penitência, visto que, da sua parte, crucificaram de novo o Filho de Deus e publicamente o escarneceram.
7 Afa el eba bite lofug. Mahim bu fe gohba eso bite bugegim afa fane puguiageg eba elim kweagfug. Enag bite eba God numwehe fag.
7 O terreno que recebe chuvas freqüentes e fornece ao agricultor boas searas, é abençoado por Deus.
8 Afa ming bite eba nasig we puguiageg afa enag aso eba amtakwalig enaba God amtakwaleg mo faigim meini feg eso suwi enag asom lagef.
8 O que produz só espinhos e abrolhos, é abandonado, não demora que será amaldiçoado e acabará sendo incendiado.
9 Kana hihe, ka nem ohunag kifutig mo osihin afa ka mas nem esoni ati ka anwanafeg God nem wambinam lahlafihiagef.
9 Embora vos falemos desse modo, caríssimos, temos a melhor idéia a vosso respeito e de vossa salvação.
10 Afa God numweheg kwefihiagegim afa mas nengelni lahlag gafugagim eteti. Afa autunam afa yawo feg ne Godna elim fakwaganifi enaba wagfug ne Godum hugna membenig.
10 Deus não é injusto e não esquecerá vossas obras e a caridade que mostrastes por amor de seu nome, vós que servistes e continuais a servir os santos.
11 Afa ka membig so na gwenaig gafugag gwesim fiahu mahim ikan mungwali awaiegba. Eso lahlagim ne nenge agfofiba so puguf.
11 Desejamos, apenas, que ponhais todo o empenho em guardar intata a vossa esperança até o fim,
12 Kakwisig nofeka yiskosiagi. So na enaig esi osa el Sisasim olug onigini afa kifutigim gwese agfohieba nenge agfo eso God mang sihi wahiagba ehengel enag wambug.
12 e que, longe de vos tornardes negligentes, sejais imitadores daqueles que pela fé e paciência se tornam herdeiros das promessas.
13 Afa autunam God Abrahamim mo sihi wahiana. Afa ehe ogna unehlag seafa eso heafna mo kifutig wahiag. Afa mas ming unehlag ehena unehlagim hilifenag mo naso God heafna unehlagim seafanam afa Abrahamim sihi wahiana.
13 Quando Deus fez a promessa a Abraão, como não houvesse ninguém maior por quem jurar, jurou por si mesmo,
14 Afa ehe enaig esona og, “Ka nem inim sihinag eba ka nem lahlafe fanam afa ka nem esenaiba eso neana simbianiga puguiagef.”
14 dizendo: Em verdade eu te abençoarei, e multiplicarei a tua posteridade {Gn 22,16s}.
15 Eso Abraham enam oniginam afa nenge kafena eso God ena mo sihi wahiag Abraham ati fana.
15 E Abraão, esperando com paciência, alcançou a realização da promessa.
16 Afa ati ne enaig nihem anwanafig el heafna mo sihi wahiag mom ogna kifuti wahiaiba eso el ehem gosenag enag ehena unehlagim seafag.Afa ehe enaigba esegba eba mungwali mwanawagig gweyi awaieg.
16 Os homens, com efeito, juram por quem é maior do que eles, e o juramento serve de garantia e põe fim a toda controvérsia.
17 Afa God Abrahamim mo sihi wahianag el so enaigim fif. Afa God membeg ehengel so ma sonaigim numwehe anwanafi naso mas mo wahigi wahigifiahge eba awai awai nemug eso ehe enag mo sihi wahiagim kifutignag.
17 Por isso, querendo Deus mostrar mais seguramente aos herdeiros da promessa a imutabilidade da sua resolução, interpôs o juramento.
18 Afa yawo God mo sihi wahiagim afa sumi yi mo enag mom kifutig wahiag afa enag sambaganigi nihe mas wahigi wahigi ahfei afa God mas bigim sohnaig nihem mwakwaleni. Afa so amangel big ikagna ahu Godnai yi opuko gohug eso mas amtakwalig enaig elim amtakwalihiage afa eba ena nihe ehengelim kifutighiageaba eso nenge agfofufe.
18 Por este ato duplamente irrevogável, pelo qual o próprio Deus se proibia de desdizer-se, encontramos motivo de profunda consolação, nós que pusemos nossa perspectiva em alcançar a esperança proposta.
19 Afa Godna mo sihi wahiag mo bigelni onigigim kike kifutig wambugu ofenaiba li bigag bite gam apaiyegim afa ligim kifuti oku bifwatini. Afa Godna mo sihi wahiag mo eba li bigag lofug feg afa lofug Godna nalig lala kahli wahini eso enag li bigag lofugim tigepig ikagim Godna afsug lala meg gam pugu goh.
19 Esperança esta que seguramos qual âncora de nossa alma, firme e sólida, e que penetra até além do véu, no santuário
20 Afa enanai yi Sisas ati gof ikagim bigelni minam tuhla wahiag. Afa ehe higeg prisni misog el fef ofenaiba Melkisedek.
20 onde Jesus entrou por nós como precursor, Pontífice eterno, segundo a ordem de Melquisedec.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.