Apocalipse 18

Amanab Naineri NT (AMN_NAI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Afa ka nangogba ming of wanai el hevenim wahiagim pe bog. Ehe nalig unehlagna fegim afa ehena afwambusugug mungwali bite gam ika minefeg.
1 Depois disso, vi outro anjo descer do céu com grande autoridade, e a terra se iluminou com seu esplendor.
2 Afa ehe hugna enaig esona og;
2 Ele deu um forte grito: “Caiu a Babilônia! A grande cidade caiu! Tornou-se habitação de demônios, esconderijo de todo espírito impuro, covil de toda ave impura e de todo animal impuro e detestável.
3 Afa mungwali minginag kimbig wanai elim wanambugo minefegim ahanaig ahanaig nihe amtakwalig fiagig. Sohnaigba ofenaiba angwafig amunaim uflog bug kifutig faigim eso asise fiafag. Afa bite nai misog el ehem fapukof nafoba eso Babilon enaksag gawigna feg. Afa ena kimbig wanai ogna ahanaig ahanaig enaksag gawig wambugi afa so mungwali bisnis el ehem enaig wambwaigogim eso enaksag kig wambug.
3 Porque todas as nações caíram por causa do Os reis da terra cometeram adultério com ela. Por ela tanto desejar luxo extravagante, os comerciantes da terra enriqueceram”.
4 Afa ka higigba ming elni mengig heven wa pugug. Ehe enaig esog og;
4 Então ouvi outra voz do céu, que disse: “Saiam dela, meu povo! Não participem de seus pecados, ou serão castigados com ela.
5 — ausente —
5 Pois os pecados dela se amontoaram até o céu, e Deus se lembrou de seus atos perversos.
6 — ausente —
6 Façam com ela o que ela tem feito; deem-lhe em dobro o castigo por Ela preparou um cálice de terror para os outros, por isso preparem-lhe uma porção dobrada.
7 — ausente —
7 Glorificou a si mesma e viveu em luxo, agora retribuam com igual quantidade de tormento e tristeza. Ela se vangloriou em seu coração: ‘Sou rainha em meu trono. Não sou uma viúva desamparada, e não tenho motivo para me lamentar’.
8 — ausente —
8 Por isso, estas pragas a alcançarão num só dia: morte, pranto e fome. O fogo a consumirá por completo, pois o Senhor Deus, que a julga, é poderoso”.
9 Afa mungwali bitenai misog el ehem fapukof nafogim afa ehena amtakwalig nihem pahlukuiag eso enag suwiegim nangugim afa so kusugu hwatigo.
9 Os reis da terra que cometeram adultério com ela e desfrutaram seu luxo lamentarão por ela quando virem subir a fumaça de seus restos carbonizados.
10 Afa ehengel embefigim enag tautigim wahigwa finigim agfohieba afa esogog og;
10 Ficarão de longe, aterrorizados com seu tormento, e clamarão: “Que terrível, que terrível, ó Babilônia, grande cidade! Num só instante, o julgamento caiu sobre você!”.
11 Afa el mas bisnis elni gawig mas piske wambugoni afa so ehengel gaba Babilon kimbigim kusugunigim wewatigo.
11 Os comerciantes da terra chorarão e lamentarão por ela, pois não restou ninguém para comprar suas mercadorias.
12 Afa heafgelni gawig eba gol i, silva i, lahlag hun i, kopu i, ahanaig ahanaig lahlag lofug i, fini i, nemtaiwe i, afa mungwali ahanaig ahanaig gau ginofena gugwekig i, hun i, afa bras i afa kapa i enaig eseagini.
12 Ela comprava grandes quantidades de ouro, prata, joias e pérolas; linho fino, púrpura, seda e tecido vermelho; produtos feitos de perfumada madeira de cedro, de marfim e de madeira preciosa; bronze, ferro e mármore.
13 Afa ming gawigba eba sinamon li lofug i, sawo i, ahanaig ahanaig lahlag fungugna sanda i, wain bug i, wel bug i, plaua i, wit i, bulmakau i, sipsip i, hos i, afa hos sime i enaig feg afa isug elim ningitigigim eso enana kig wambug.
13 Também comprava canela, especiarias, incenso, mirra, bálsamo, vinho, azeite de oliva, farinha fina, trigo, gado, ovelhas, cavalos, carroças, escravos e vidas humanas.
14 Afa bisnis el enaig esog og, “O Babilon, mungwali gau so na hugna membeg wambug eba enaba awaiyef. Nana unehlag i gawig i eba mas gofiba ne mas piske enam nangui.”
14 “Acabaram as coisas extravagantes de que você tanto gostava”, dizem eles. “Todo o seu luxo e esplendor se foram para sempre, e nunca mais serão seus.”
15 Afa ena bisnis el so enanai yi gafugag feagig afa enaksag kig wambug afa so ehengel enag tautigim wahigwa finigim agfohiefiba afa so kusugugim wewatigona.
15 Os comerciantes que enriqueceram vendendo-lhe essas coisas ficarão de longe, aterrorizados com seu tormento. Chorarão e clamarão:
16 Afa ehengel enaig esog og;
16 “Que terrível, que terrível para essa grande cidade! Ela se vestia da mais fina púrpura e de linho vermelho, adornada com ouro, pedras preciosas e pérolas!
17 Afa mungwali sip yi misog el i afa sip yi ahuiaule el i, afa sip yi gafugag el i, afa sip nai bisnis el i wahigwa agfohieba.
17 Num só instante, toda a sua riqueza se foi!”. E todos os capitães dos navios mercantes, e também seus passageiros, marinheiros e tripulantes, ficarão de longe.
18 Afa so ena suwieg nangunim enaig esogona og, “Sonag kimbigba ehe minginagim gosinig.”
18 Quando virem subir a fumaça, gritarão e dirão: “Onde há outra cidade tão grande como essa?”.
19 Afa smof wambinim misog gam kokofeaginim afa wewatigona enaig esogona og;
19 Chorarão, jogarão pó sobre a cabeça e clamarão: “Que terrível, que terrível para essa grande cidade! Os donos dos navios se enriqueceram, transportando pelos mares sua imensa riqueza. Num só instante, tudo se foi!”.
20 — ausente —
20 Alegrem-se com o destino dela, ó céus, ó povo santo, apóstolos e profetas! Porque finalmente Deus a julgou, por causa de vocês.
21 Afa kifutig of wanai el kinigni hun nalig fagim bu gam hugna taitugim afa ehe enaig esog og;
21 Então um anjo poderoso levantou uma pedra enorme, do tamanho de uma grande pedra de moinho, a lançou no mar e gritou: “Assim, Babilônia, a grande cidade, será derrubada com violência e nunca mais será encontrada!
22 — ausente —
22 Nunca mais se ouvirá em seu meio o som de harpas, cantores, flautas e trombetas. Nunca mais se achará em seu meio qualquer artífice em algum ofício. Nunca mais se ouvirá em seu meio o som do moinho.
23 — ausente —
23 Nunca mais brilhará em seu meio a luz da lâmpada. Nunca mais se ouvirão em seu meio as vozes alegres de noivas e noivos. Pois seus comerciantes eram os poderosos do mundo, e suas feitiçarias enganavam nações.
24 — ausente —
24 Em suas ruas corria o sangue de profetas e do povo santo, e o sangue dos que no mundo inteiro foram mortos”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.