Apocalipse 18

Amanab Naineri NT (AMN_NAI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Afa ka nangogba ming of wanai el hevenim wahiagim pe bog. Ehe nalig unehlagna fegim afa ehena afwambusugug mungwali bite gam ika minefeg.
1 E depois destas coisas, eu vi outro anjo descer do céu, tendo grande poder, e a terra foi iluminada com a sua glória.
2 Afa ehe hugna enaig esona og;
2 E ele gritou poderosamente com uma forte voz, dizendo: Babilônia, a grande, caiu, caiu e se tornou habitação de demônios, e o antro de todo espírito imundo, e gaiola de toda ave imunda e odiável.
3 Afa mungwali minginag kimbig wanai elim wanambugo minefegim ahanaig ahanaig nihe amtakwalig fiagig. Sohnaigba ofenaiba angwafig amunaim uflog bug kifutig faigim eso asise fiafag. Afa bite nai misog el ehem fapukof nafoba eso Babilon enaksag gawigna feg. Afa ena kimbig wanai ogna ahanaig ahanaig enaksag gawig wambugi afa so mungwali bisnis el ehem enaig wambwaigogim eso enaksag kig wambug.
3 Porque todas as nações beberam do vinho da ira da sua fornicação, e os reis da terra cometeram fornicação com ela; e os mercadores da terra se enriqueceram pela abundância de suas iguarias.
4 Afa ka higigba ming elni mengig heven wa pugug. Ehe enaig esog og;
4 E eu ouvi outra voz do céu, dizendo: Sai dela, povo meu, para que não sejais participantes de seus pecados, e para que não recebam suas pragas.
5 — ausente —
5 Porque os seus pecados têm chegado até o céu, e Deus se lembrou das suas iniquidades.
6 — ausente —
6 Retribuí-lhe assim como ela vos retribuiu, e dobro sobre o seu dobro de acordo com suas obras; no cálice que ela encheu, enchei-lhe o dobro.
7 — ausente —
7 O tanto que ela se glorificou, e viveu deliciosamente, dai-lhe o tanto de tormento e pranto; porque ela diz em seu coração: Estou assentada como rainha, e não sou viúva, e não verei nenhuma tristeza.
8 — ausente —
8 Por isso suas pragas virão em um dia; a morte, e o luto, e a fome; e ela será completamente queimada com fogo; porque forte é o Senhor Deus que a julga.
9 Afa mungwali bitenai misog el ehem fapukof nafogim afa ehena amtakwalig nihem pahlukuiag eso enag suwiegim nangugim afa so kusugu hwatigo.
9 E os reis da terra, que cometeram fornicação e viveram deliciosamente com ela, chorarão, e lamentarão por ela, quando virem a fumaça do seu incêndio;
10 Afa ehengel embefigim enag tautigim wahigwa finigim agfohieba afa esogog og;
10 ficando de longe, por medo de sua tormenta, dizem: Ai, ai daquela grande cidade de Babilônia, aquela poderosa cidade! Porque em uma hora chegou o teu juízo.
11 Afa el mas bisnis elni gawig mas piske wambugoni afa so ehengel gaba Babilon kimbigim kusugunigim wewatigo.
11 E os mercadores da terra chorarão e lamentarão sobre ela; porque nenhum homem compra mais as suas mercadorias.
12 Afa heafgelni gawig eba gol i, silva i, lahlag hun i, kopu i, ahanaig ahanaig lahlag lofug i, fini i, nemtaiwe i, afa mungwali ahanaig ahanaig gau ginofena gugwekig i, hun i, afa bras i afa kapa i enaig eseagini.
12 Mercadorias de ouro, e de prata, e de pedras preciosas, e de pérolas, e de linho fino, e de púrpura, e de seda, e de escarlate; e toda a madeira odorífera, e todo tipo de vaso de marfim, e todo tipo de vaso da mais preciosa madeira, de bronze, e de ferro, e de mármore;
13 Afa ming gawigba eba sinamon li lofug i, sawo i, ahanaig ahanaig lahlag fungugna sanda i, wain bug i, wel bug i, plaua i, wit i, bulmakau i, sipsip i, hos i, afa hos sime i enaig feg afa isug elim ningitigigim eso enana kig wambug.
13 e canela, e fragrâncias, e unguentos, e olíbano, e vinho, e azeite, e farinha finíssima, e trigo, e animais, e ovelhas; e cavalos, e carruagens, e escravos, e almas de homens.
14 Afa bisnis el enaig esog og, “O Babilon, mungwali gau so na hugna membeg wambug eba enaba awaiyef. Nana unehlag i gawig i eba mas gofiba ne mas piske enam nangui.”
14 E os frutos do desejo de tua alma, partiram de ti; e todas as coisas que eram saborosas e agradáveis partiram de ti, e não mais as acharás de forma alguma.
15 Afa ena bisnis el so enanai yi gafugag feagig afa enaksag kig wambug afa so ehengel enag tautigim wahigwa finigim agfohiefiba afa so kusugugim wewatigona.
15 Os mercadores destas coisas, que por ela se enriqueceram, ficarão de longe, pelo temor de seu tormento, chorando e lamentando,
16 Afa ehengel enaig esog og;
16 e dizendo: Ai, ai daquela grande cidade! que se vestia de linho fino, e de púrpura, e de escarlate; e se adornava com ouro e pedras preciosas e pérolas!
17 Afa mungwali sip yi misog el i afa sip yi ahuiaule el i, afa sip yi gafugag el i, afa sip nai bisnis el i wahigwa agfohieba.
17 Porque em uma hora tão grandes riquezas viraram em nada. E todo timoneiro e toda a companhia das naus, e marinheiros, e todos quantos fazem comércio marítimo, ficaram de longe,
18 Afa so ena suwieg nangunim enaig esogona og, “Sonag kimbigba ehe minginagim gosinig.”
18 e vendo a fumaça de seu incêndio, eles gritavam, dizendo: Que cidade é semelhante a esta grande cidade?
19 Afa smof wambinim misog gam kokofeaginim afa wewatigona enaig esogona og;
19 E lançaram pó sobre as suas cabeças, e clamaram, chorando e lamentando, dizendo: Ai, ai daquela grande cidade! Onde se enriqueceram todos os que tinham navios no mar em razão de seu alto preço! Porque em uma hora ela foi desolada.
20 — ausente —
20 Regozijas-te sobre ela, tu céu, e vós, santos apóstolos e profetas; porque Deus vos vingou dela.
21 Afa kifutig of wanai el kinigni hun nalig fagim bu gam hugna taitugim afa ehe enaig esog og;
21 E um poderoso anjo ergueu uma pedra semelhante a uma grande pedra de moinho, e lançou-a no mar, dizendo: Deste modo, com violência, será a grande cidade de Babilônia derrubada e não será mais achada de forma alguma.
22 — ausente —
22 E a voz de harpistas, e de músicos, e de flautistas, e de trompetistas, não se ouvirá mais em ti; e nenhum artesão, de qualquer ofício que seja, será mais encontrado em ti; e o som da pedra de moinho não se ouvirá mais em ti de forma alguma;
23 — ausente —
23 e a luz de um candeeiro não mais brilhará em ti; e a voz do noivo e da noiva não mais se ouvirá em ti; porque os teus mercadores eram os grandes homens da terra; porque pelas tuas feitiçarias todas as nações foram enganadas.
24 — ausente —
24 E nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.