2 Coríntios 1
Amanab Naineri NT (AMN_NAI) vs NTLH
1 Ka Pol God heafna sawieg wa kaba Sisas Kraisna kanog wahiag el. Na ka Godna Korin wa nai sios el mi afa mungwali Akaia provins wa nai kristen el mi ohuna moba ginofe faig. Afa bigelni nilite Timoti gaba ka ahagaba ka ginofeg.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo junto com o nosso irmão Timóteo esta carta à igreja de Deus que está na cidade de Corinto e também a todo o povo de Deus espalhado por toda a província da Acaia.
2 Afa God bigelni Awag afa Ainiyag Sisas Krais i so ma nem ismunagim ahwaguhug afa nem olug efihlagna sahfeni.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Bigel Godna unehlagim fingi fi. Afa ehe bigelni Ainiyag Sisas Kraisna God afa heafna Awag feg. Afa ehe bigelni Awag elim afafenigule afa ehe God elim olug efihlag faig.
3 Louvado seja o Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai bondoso, o Deus de quem todos recebem ajuda!
4 Afa mahim big kinig fegba afa God bigim olug efihlag faig. Afa enag olug efihlag bigim figbi eso big gaba mingnag elim gwenaig olug efihlag faigo.
4 Ele nos auxilia em todas as nossas aflições para podermos ajudar os que têm as mesmas aflições que nós temos. E nós damos aos outros a mesma ajuda que recebemos de Deus.
5 Autunam Krais kinig numb fana afa yawo gaba big kinig numb fig. Afa God Kraisim nalig kwefufenam afa Krais gohugum bigim gaba nalig kwaganig.
5 Porque, assim como tomamos parte nos muitos sofrimentos de Cristo, assim também, por meio dele, participamos da sua grande ajuda.
6 Afa mahim kagel kinig fig kahligbi afa ka enaig esigbi eso nem olug efihlag faig afa nengelni olug onigig lahlafeskofeg. Afa mahim God kagelim olug efihlag faigbi afa enag nem kweagfug afa nem wagfunag eso ne aftahlanam gafim mahim kinig nem gwenaig opugunafiba.
6 Se sofremos, é para que vocês recebam ajuda e salvação. Se somos ajudados, então vocês também são e recebem forças para suportar com paciência os mesmos sofrimentos que nós suportamos.
7 Afa kagel anwanafig ne kifutig agfohie eso ka mas nem hugna kusgugoni. Afa kagel anwanafig nengel gaba big gwenaig kinig mungwali kahli eso nengel gaba big gwenaig olug efihlag mungwali fi.
7 Desse modo a esperança que temos em vocês está firme. Pois sabemos que, assim como vocês tomam parte nos nossos sofrimentos, assim também recebem a ajuda que Deus dá.
8 O nilite, kagel membeg so na numwehe anwanafi ahanaig ahanaig kinig kagelim Esia provins wa eso pugunig. Afa enag kinig nalig kinig feg afa kagelim pigaupig afa ka onigig kagelbi pigif.
8 Irmãos, queremos que saibam das aflições pelas quais passamos na província da Ásia. Os sofrimentos que suportamos foram tão grandes e tão duros, que já não tínhamos mais esperança de escapar de lá com vida.
9 Afa kagelni onigig kagel mas agfohie. Afa enag pugugba so ka anwanafig kagel kikefum ahanaig kwegfu mo eso ka God nai yi sahu agfohie afa eheba esef wahag elim ilafwaitifef.
9 Nós nos sentíamos como condenados à morte. Mas isso aconteceu para que aprendêssemos a confiar não em nós mesmos e sim em Deus, que ressuscita os mortos.
10 Afa kinig kagelim amtakwalig aitiegim ofeba eso ehe kagelim ati ena minai kwaganig afa so sumi yi gaba ehe kagelim kwaganif. Afa kagel olug onigig ehe kagelim gwenaig kwagani gofuf.
10 Ele nos salvou e continuará a nos salvar desses terríveis perigos de morte. Sim, nós temos posto nele a nossa esperança, na certeza de que ele continuará a nos salvar,
11 Afa neagaba kagelim kwaganam afa Godum sahna. Afa nengel enaig esibi eso God enam higinam kagelim lahlafenibi. Afa el numb enam nangunim eso Godum lahlag oni.
11 enquanto vocês nos ajudam, orando por nós. Assim Deus responderá às muitas orações feitas em nosso favor e nos abençoará; e muitos lhe agradecerão as bênçãos que ele nos dará.
12 Afa kagel kike enaig onigig fig ohuna bite wa God kagelim kwaganig eso kagel afsug nihem esig afa inim mo sihig. Afa nengelim na ka nem hugna esinig. Afa kagel mas bite nai onigig pahlukui, amo God kagelim kwaganig eso enam kagel sifakalig.
12 É disto que temos orgulho: a nossa consciência nos afirma que a nossa maneira de viver no mundo, e especialmente em relação a vocês, tem sido dirigida pela franqueza e sinceridade que Deus nos dá e também pelo poder da sua graça e não pela sabedoria humana. Pois escrevemos a vocês somente o que vocês podem ler e entender. Agora vocês nos entendem só em parte, mas espero que cheguem a nos compreender completamente, para que, no Dia do nosso Senhor Jesus , vocês tenham orgulho de nós, como nós temos de vocês.
13 Afa ginof kagel nem ginofegonug mas ka ena mom sisaginim ginofi. Ka enaig membeg,
13 — ausente —
14 ohuna mo yawo mas ne numwehe anwanafig mo afa autunai wa ena mom ambagwa numwehe anwanafif. Eso Ainiyag Sisasna osuna ofefiba ne kam sifakalegonif afa kagel nengelim gaba gwenaig esegonif.
14 — ausente —
15 Afa yuwana mo ka enaig onigig feg ne kam sifakalenig eso ka onigig koka nem sambaganagim bo nangwagim.
15 Eu estava tão certo de tudo isso, que no início fiz planos para ir visitar vocês a fim de que vocês pudessem ser abençoados mais uma vez.
16 Afa mahim ka Masedonia gam bo akafiba ka membeg koka bo nem yuwanam mo nangwagnam eso ka esim mo ika. Afa ka Masedoniam wahianam piske bo nem nanguiba eso ne kam kweagfuiba ka so Judia gam mo ika.
16 De fato, eu estava pensando em visitá-los na minha ida para a província da Macedônia e também na volta, a fim de conseguir ajuda para a minha viagem à Judeia.
17 Ateaho ne enaig onigifig, onigig so ka mas enag onigig eseg mo? Amo, ka mas bite nai onigigim esegim sawifenam afa wahigefe ena mom piske kwei.
17 Será que fui irresponsável quando resolvi fazer isso? Será que, ao fazer os meus planos, penso somente nos meus próprios interesses e por isso digo “sim, sim” e “não, não” ao mesmo tempo?
18 Afa God elim mas mwakwaleni afa ehe anwanafeg kagelni mo soka nem sihigonig eba mas ka megena mo eigonam afa onigigna mo kumwahlanam afa awaionam kwei.
18 Em nome de Deus, que é verdadeiro, o que prometi a vocês não foi um “sim” e um “não” ao mesmo tempo.
19 Afa Sailas i Timoti i afa ka Sisas Krais Godna Legna mo na ka nem sihigonig. Afa ehe mas sambaga onigig fei eso ehe mas sawifenam afa wahigefe piske kwei, amo, heafna mo eba ei mungufeg.
19 Pois Jesus Cristo, o Filho de Deus, que foi anunciado entre vocês por Silas, por Timóteo e por mim mesmo, não é “sim” e “não” ao mesmo tempo. Pelo contrário, ele é o “sim” de Deus
20 Afa Godna mo sihi wahianaba afa Krais ena mom sawifegim eso enam mungwali mo sihi wahiag ambagwa inim pugug. Eso Sisasna unehlag wa bigel Godna unehlag fingi fig afa big esog, “Enaba inim!”
20 porque é o “sim” de todas as promessas de Deus. Por isso dizemos “ amém ”, por meio de Jesus Cristo, para a glória de Deus.
21 Afa God nengel mi afa kagel mi enaig eseni eso big Kraisna kifutigiyi agfohie. Afa God ehe bigim hiliku heafna ehegam hwatig.
21 Pois é o próprio Deus que nos dá, a nós e a vocês, a certeza de que estamos unidos com Cristo. E foi Deus quem nos separou para si mesmo.
22 Afa ehe bigim enaig esenigbi eso heafna ginof ati bigel nai yi go eba wagfug big heafna el fig. Enag ginof eba heafna Sungwag bigim faig. Afa ena Sungwag so big fig eba bigim wagfunug autunai wa gaba bigel mungwali Godna lahlag gawig wambuf.
22 Como dono ele pôs a sua marca em nós e colocou no nosso coração o Espírito Santo, que é a garantia das coisas que ele guarda para nós.
23 Afa Godna nof wa ka nem inim sihinig ka kusig Korin gam bogum masa ka bonam nengelim kifutig mona wagninim afa nem kinig faif.
23 Eu chamo Deus como minha testemunha; ele conhece o meu coração. A fim de evitar aborrecimentos para vocês, resolvi não ir até Corinto.
24 Afa kagel mang nengelni misog el fig mo eso ka nem esogunug so na Godum olug onigini. Kati anwanafig nengelni olug onigig kifutigni neagfofi eso kagel nengel enanam gafugafibi eso ne sifakali.
24 Não estamos querendo mandar na sua fé, pois vocês estão firmes na fé. Pelo contrário, queremos trabalhar com vocês para que vocês sejam mais felizes ainda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.