1 Coríntios 8

Amanab Naineri NT (AMN_NAI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Autunam ne kam fane mwakwal godum faig na mom sahini. Afa yawo koka enam sihi. Eba inim big lahlag anwana ati fig. Afa el anwanagna fig eba hefum fingi fig afa el mingnagim membegonug eba mingnagim fingi fefkukug.
1 Quanto à pergunta sobre a comida sacrificada a ídolos, sabemos que todos temos conhecimento a esse respeito. Contudo, o conhecimento traz orgulho, enquanto o amor fortalece.
2 Afa el enaig esog kaba lahlag anwanagna feg eba enag el mas numwehe anwanafeg mo.
2 Se alguém pensa que sabe tudo sobre algo, ainda não aprendeu como deveria.
3 Afa el so Godum hugna membenag eba God ati ehem anwanafenag.
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 Eso sis mwakwal godum tuhlu faigim afa so ka enaig onigig feg. Afa big anwanafig mwakwal god mas goh mo eba sungwag bihig feg. Afa ming gaba big ati anwanafig eba mungo God mungo go.
4 Então, o que dizer quanto ao alimento oferecido a ídolos? Bem, todos nós sabemos que, na verdade, o ídolo nada vale neste mundo, e que há somente um Deus.
5 Afa el enaig onigig fig bite wa i afa of wa i ahanaig ahanaig “god” gohka. Afa ateamba enaksag “god” i afa “ainiyag” i fegba,
5 Sim, é fato que existem os que são chamados de deuses, por assim dizer, nos céus e na terra, e há pessoas que adoram muitos deuses e muitos senhores.
6 Afa bigelbi ati big anwanafig eba mungo God mungo go ehe eba Awag fegim afa mungwali gawigim opuguna eso big gohugim ehena gafugagim esig. Eba mungo Ainiyag mungo go eba Sisas Krais. Afa ehe nai yi mungwali gawig agfohieg eso big gaba ehe nai yi nofkenag agfohie.
6 Para nós, porém, Há somente um Deus, o Pai, por meio de quem todas as coisas foram criadas e para quem vivemos. E há somente um Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem recebemos vida.
7 Afa mingnag el enam mas numwehe anwanafig mo. Autunam mingnag el mwakwal godum fingi fi ogfuhiafena eso yawo ehe onigig fane el mwakwal godum faig eba enag mwakwal godna. Afa ehengelni onigig mas kifutig mo eso ehe onigig el enag fane ahgagba eba amtakwalig nihe esig.
7 No entanto, nem todos sabem disso. Alguns estão acostumados a pensar que os ídolos são de verdade, de modo que, ao comer alimentos oferecidos a eles, imaginam que estão adorando deuses de verdade, e sua consciência fraca é contaminada.
8 Afa fane mas bigim Godna nof wa kwagani. Afa ateamba big fane hwaiyugogba enaba mas bigim Godna nof wa piga wambpigoi. Afa ateamba big fane ahgagba enaba mas bigim Godna nof wa kwaganig mo.
8 Não obtemos a aprovação de Deus pelo que comemos. Não perdemos nada se não comemos, e se comemos, nada ganhamos.
9 Afa nengel so ahanaig ahanaig fane gaunam ahgagig so na nimbeafum numwehe nof mo fifibi masa ne eseba afa el mas olug onigig kifutig feg mo eso ehe gwenaig esenam ehem pef.
9 Contudo, tenham cuidado para que sua liberdade não leve outros de consciência mais fraca a tropeçarem.
10 Afa el mas onigig kifutig mo nem nangugum afa esog ne lahlag anwanagna feg afa ne ikagim sahu mwakwal godna lala fane neg. Eso ehe nangunam afa ehe gaba ogna gwenaig ese.
10 Pois, se alguém vir você, que diz ter um conhecimento superior, comer no templo de um ídolo, acaso não será induzido a contaminar a própria consciência ao ingerir alimentos oferecidos a ídolos?
11 Eso nengelni lahlag anwanag enaig esigbi elim onigig mas kifutig mo ehem amtakwalig fatig. Afa enag el eba nengelni nilite afa Krais ehem wahanag.
11 Assim, por causa do seu conhecimento superior, um irmão fraco pelo qual Cristo morreu acaba se perdendo.
12 Afa ne enaig esegba afa enag nilite amtakwalig eseg eso eba ne ehena onigigim kifutig hwainigim amtakwale fatig afa ena mina eba ne Kraisim amtakwalig nihe finig.
12 E quando vocês pecam contra outros irmãos, incentivando-os a fazer algo que eles consideram errado, pecam contra Cristo.
13 Eso mang fane so ka negba eso kana nilite ena nai yi amtakwalig nihe eseg eba ka mas ena fanem piske nei eso ka kusig masa nilite amtakwalig nihe esef.
13 Portanto, se aquilo que eu como faz um irmão pecar, nunca mais comerei carne, pois não quero fazer meu irmão tropeçar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.