Apocalipse 11
Amanab NT (AMN_ANA) vs NTLH
1 Afa kam aga bitem yuhwagig faig eba agat lofug. Afa God kam sihinag og, “Sa ikanam Godna kwania lala mi afa Godim faig sime mi yuhunuge. Afa sa suwigim hanansi el enanai yi afohiegim Godna unehlagim fingi fig.
1 Depois disso recebi uma régua de medir, parecida com um caniço, e me disseram: — Levante-se, tire as medidas do Templo de Deus e do altar e conte as pessoas que estão adorando no Templo.
2 Afa nofeka Godna kwania lala afwambag la yuhuwage enanai yiba mangofi afa enaba angoluwag elim faifie. Afa sonag el Jerusalem suialag kembim 42 wasiyi sa haig ga esifie.
2 Porém não tire as medidas do pátio exterior do Templo, pois esse pátio foi dado aos pagãos, que pisarão a Cidade Santa durante quarenta e dois meses .
3 Afa ka kikeafena sambaganingi elim wasneigna ningitigiba sama amtakwalig lofug aitiag ahfenam enaba ogfug eheningi Godna mo fla ahsihiaule el ahfeg sama kana mo ahsihiag el ahfei. Eheningi enaig namba la sa ahfefe 1,260 enaig osuna sa ahfefe.” (Ena 42 wasbi eba 1,260 osuna feg.)
3 Eu enviarei as minhas duas testemunhas, vestidas com roupa feita de pano grosseiro, e elas anunciarão a mensagem de Deus durante mil duzentos e sessenta dias.
4 Sonag sambaga elbi eba sambaga oliv li ahfeg afa sambaga lam ahfeg eheningi Ainiyagna nofbusug la ahgo enaig Ainiyagba mungwali bitem nangwaghiagego.
4 As duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão em pé diante do Senhor do mundo inteiro.
5 Afa ambangel sa ona eheningim patigi afa eba suwi eheningina mengig la nai pugunam enag elim amtakwale laitife. Amban enaig onigig fegba eba ehengelim enaig pigifefe.
5 Se os seus inimigos tentam maltratá-las, sai fogo da boca dessas duas testemunhas e acaba com eles. Assim, quem quiser maltratá-las precisa ser morto.
6 Afa maia sonaningi Godna mo ahosihifiba ehe asa ma ofim ahkwenaiba asa bu mas fei. Afa eheningi maia heafningina wasneigni sahfeiba asa buum taf fei afa haig haig kinig bite la puguiagiakafe enaigba eba heafningina onigig la esiagahfefe.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu a fim de que não chova durante o tempo em que anunciam a mensagem de Deus. Têm autoridade também sobre as águas para que virem sangue. Têm autoridade ainda para ferir a terra com todo tipo de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Afa maia eheningi Godna gafugag auwig ahfeiba afa sa sangwalinai sis amtakwalig tigeflaitiag bume menai pugunam blofe afa blonam asa sambaganingi ahfei afa ehfei sa hefum bagagifie. Bagagin asa eheningim patigife.
7 Quando as duas testemunhas acabarem de anunciar a sua mensagem, o monstro que vem do abismo lutará contra elas. Ele vencerá e as matará,
8 Asa eheningina elig mo kwania kembigna mina la ahgifufe. Ena kembig eheningina Ainiyag ati li katigeg la enanai yi lahag. Ena kembigna kumuhlag unehlagba Sodom i afa Isip i.
8 e os seus corpos ficarão na rua principal da grande cidade onde o Senhor delas foi crucificado. O nome simbólico daquela cidade é Sodoma ou Egito.
9 Afa sa el mungwali haig haig mona, afa haig haig lofugna, afa haig haig kembig lanai, afa mungwa usumuna mungwali eheningina eligim sambaga mungu osuna afa hap osuna fanangufifi. Afa elim kwegonug masa eheningina eligim ese bite megam kumotigifie.
9 Durante três dias e meio, os povos de todas as nações, tribos, línguas e raças olharão para esses dois corpos e não deixarão que sejam sepultados.
10 Afa sonaningi el bite nai elim kinig lambwai ahfeakag asa maia ahlahagba afa sa mungwali sifakaligim hefum buyis i afa gawig esug lambwaigogi enaig feagig.
10 Os povos da terra ficarão felizes com a morte dessas duas testemunhas. Vão comemorar e mandar presentes uns aos outros porque esses dois profetas trouxeram muito sofrimento para a humanidade.
11 Afa maia sambaga mungu osuna afa hap osuna awaienaba afa sa God efef fug eheningim faigbi asa ahbuihiag ahgoba. Asa el nangwagigim afa fwina embefeagig.
11 Mas depois desses três dias e meio um sopro de vida veio de Deus e entrou neles, e eles se levantaram. E todas as pessoas que os viram ficaram com um medo terrível.
12 Afa heven lanai une pugunaba afa sa eheningi ahiginaba og, “Sa fuko ahblo.” Maia enaig esonibi asa heven lanai leango pe blonam lambti fukuiafenaba afa sa mungwali angoluwag el nangwag sigafena.
12 Aí os dois profetas ouviram uma voz forte, que vinha do céu e lhes dizia: — Subam aqui! Enquanto os seus inimigos olhavam, os dois profetas subiram ao céu numa nuvem.
13 Afa sa gwenanam asag kwania enag kembig la pugugim gwena mungu bitem amtakwalig fatig afa sa ming 9 pela bite mo afohie. Afa enag asag la 7,000 el enanai yi ati awaieg. Afa minginag el mas pigig mo enag ehengel fwina embefeagigim asa heven lanai Godna unehlag seflinim og God ehe kwania feg.
13 Naquele momento houve um violento terremoto. A décima parte da cidade foi destruída, e morreram sete mil pessoas. As outras ficaram com muito medo e louvaram a grandeza do Deus do céu.
14 Afa angigieg kinigbi ati awaieg afa olyi nai kinig eba puguiagim ati meiyofe.
14 O segundo “ai” já passou. Mas olhem! O terceiro “ai” virá logo.
15 Afa elegeg of lanai el maia fuf gogba asa heven la mo fwina lagig apukeg afa og;
15 Então o sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve no céu vozes fortes, que diziam: — O poder para governar o mundo pertence agora a Deus, que é o Senhor nosso, e ao
16 Afa 24 saglag el misog elni pegag sime la Godna nofbusug la afohiegim asa apaiyeg Godna unehlagim fingi fig.
16 Aí os vinte e quatro líderes, que estavam sentados nos seus tronos diante de Deus, ajoelharam-se, encostaram o rosto no chão e adoraram a Deus,
17 Afa enaig esogog og;
17 dizendo: — Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras! Nós te damos graças porque tu tens usado o teu grande poder e começaste a reinar.
18 — ausente —
18 Os pagãos estão muito furiosos porque já chegou o momento de mostrares a tua e a hora de os mortos serem julgados. Chegou o momento de recompensares os teus e todo o teu povo, e todos os que te tanto os importantes como os humildes. Chegou o momento de destruíres os que matam pessoas na terra!
19 Afa Godna kwania lala heven la asa enanam pigi gofufe asa nanguibi enanai yi bokis kontrak gofufe. Afa sa afwei ifiyi fegim afa hug pialele feg afa asag ilafog afa ais bu fun lofug pe minefeg.
19 Então se abriu o templo de Deus, que está no céu, e a arca da aliança foi vista lá dentro. E houve relâmpagos, estrondos, trovões, um terremoto e uma forte chuva de pedra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.