1 Pedro 5

Amanab NT (AMN_ANA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Afa koka nem siosna misog elim mo sihinuge. Ka gafa siosna misog el feg. Afa maia Krais susug flagba asa kikeafna nofna ka nangug. Afa maia Kraisna kwania unehlag ambala puguiba asa ka gafa suialag heafna flafe. Nasa ka nem enaig sihifenig.
1 E agora, uma palavra aos presbíteros em seu meio. Eu, que também sou presbítero, testemunhei os sofrimentos de Cristo e também participarei de sua glória quando ela for revelada. Assim, peço-lhes
2 Afa sa ne Godna sipsipim numwehe nangwaghiagi asa ehe ehengelim nengelni ninga la fwatig. Afa enag gafugagba nimbeafna membug la sa ne esi afa God enaig onigig membeg masa el nem hekusihiagifi. Nofeka kig flag onigigna gafugafi amo sa ne Godna elim oniginim asa gafugafi. Ehengel eba sipsip lofug.
2 que cuidem do rebanho que Deus lhes confiou com disposição, e não de má vontade; não pelo que lucrarão com isso, mas pelo desejo de servir a Deus.
3 Afa nofeka misog el lofinim afa Godna elim mo piga lambpaigo. Nofeka enaig esi. God ehengelim nengelni ninga la fwatiba asa ne suialag mina ogfugonibi sa ma enag sipsip ena mina patalfui.
3 Não abusem de sua autoridade com aqueles que foram colocados sob seus cuidados, mas guiem-nos com seu bom exemplo.
4 Afa maia sipsipni nangwaghiawagig elni misog el ambala puguiba asa ne suialag nemug wag flifi ena wag mas amtakwale.
4 E, quando vier o Grande Pastor, vocês receberão uma coroa de glória sem fim.
5 Afa nengel kwablog el sa ne gafa misog elim ahnai skaufegon. Afa ne mungwali nimbefum ahnai skaufeaginim. Afa Godna mo enaig esog;
5 Da mesma forma, vocês, que são mais jovens, aceitem a autoridade dos presbíteros. E todos vocês vistam-se de humildade no relacionamento uns com os outros. Pois, “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
6 Asa ne Godna wasneigim ahnai skaufini afa osuna sa ehe eso fwahag, enanam ehe nem fingi fefe.
6 Portanto, humilhem-se sob o grande poder de Deus e, no tempo certo, ele os exaltará.
7 Afa God nem fwina aflafenig asa nimbeafgelni kinig heafna ninga la fwahi.
7 Entreguem-lhe todas as suas ansiedades, pois ele cuida de vocês.
8 Sa ne numwehiaginim afa nof fiahgifibi. Afa Satan nengelni angoluwag eba ofenaiba laioneuaka ona elim tige ne.
8 Estejam atentos! Tomem cuidado com seu grande inimigo, o diabo, que anda como um leão rugindo à sua volta, à procura de alguém para devorar.
9 Afa ne anwenafig mungwali hwa bite la nengelni kristen nilite gwenaig kinig flig asa nengelni olug onigig wasneig gofiba afa Satanim fingi fati.
9 Permaneçam firmes contra ele e sejam fortes na fé. Lembrem-se de que seus irmãos em Cristo em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Afa ne Sisas Kraisim olug oniginibi asa ilawana God nem aflafenigim awamona sa ne heafna suialag gawig la wahkig hawag fife. Afa kinig sa ne flag eba mwakwalig gofe afa sumi yi God ehe nem pese suiala fiahflanam asa nem wasneig na geba asa ne wasneig gofufe.
10 Deus, em toda a sua graça, os chamou para participarem de sua glória eterna por meio de Cristo Jesus. Assim, depois que tiverem sofrido por um pouco de tempo, ele os restaurará, os sustentará e os fortalecerá, e os colocará sobre um firme alicerce.
11 Na Godna unehlagim fingi fi asa ehe kwania wasneigni wahkig gofufe. Eba nufunam feg.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém.
12 Afa hwa weti ginofba Sailas kam kwegfug ginofeg. Afa ka anwenafeg ehe bigelni suialag nilite. Kog ka nem wasneinuge na ka enaig esog hwa ginof eba Godna suialag kwefwag ogfug. Sa ne hwa mo kehlanam wasneig gofum.
12 Escrevi e enviei esta breve carta com a ajuda de Silas, a quem lhes recomendo como irmão fiel. Meu objetivo ao escrever é encorajá-los e garantir-lhes que as experiências pelas quais vocês têm passado são, verdadeiramente, parte da graça de Deus. Permaneçam firmes nessa graça.
13 Afa Babilon la nai sios el nengelim enaig esogog ka mas nem etetigoni. Afa God ehengelim gafa kanog fwatig. Afa Mak ofenaiba kana luwal ehe nem gwenaig esonig.
13 Aquela que está na Babilônia, escolhida assim como vocês, lhes envia saudações, e também meu filho Marcos.
14 Afa mingnagim nilitem sa ne kikigehiagi enaba ogfug ne kristen nilitem fwina membegonig. Ne mungwali Kraisna el fi sa ma nem olug enesieg gohoni.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de amor. Paz seja com todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.