Efésios 2

Godna mo Awai mona go (AMN-AMANAB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Afa autunam nengel ne haig haig nihe amtakwalig la afohieafnaba enaig nihe la nengelni sungwabug Godna nof la pigiafna.
1 Vocês estavam mortos por causa de sua desobediência e de seus muitos pecados,
2 Afa enanam ne bitenai nihe amtakwalig la afwaminefifini afa ne sanelni misog elni nihem patalfuafena afa enag sanel glau enaig eseg elni onigigim wasneinugegba afa sa enaig el Godna mom flafug.
2 nos quais costumavam viver, como o resto do mundo, obedecendo ao comandante dos poderes do mundo invisível. Ele é o espírito que opera no coração dos que se recusam a obedecer.
3 Afa ilawonaba big mungwali gwenaig el finim afa bimbeafna sawieg la sahfewagfenaba eba big susug amtakwalig flite God ati mungwali elim faigim numweheageg fwahag.
3 Todos nós vivíamos desse modo, seguindo os desejos ardentes e as inclinações de nossa natureza humana. Éramos, por natureza, merecedores da ira, como os demais.
4 — ausente —
4 Mas Deus é tão rico em misericórdia e nos amou tanto
5 — ausente —
5 que, embora estivéssemos mortos por causa de nossos pecados, ele nos deu vida juntamente com Cristo. É pela graça que vocês são salvos!
6 Eba ehe bigim Krais Sisasna ilafo klaitigba eba ati big Krais i heven la misog elni pegag sime la hawag.
6 Pois ele nos ressuscitou com Cristo e nos fez sentar com ele nos domínios celestiais, porque agora estamos em Cristo Jesus.
7 Afa God bigim membenigim asa bigim Sisas Kraisna esmunagim kwaganig afa enag eba fwina kwania feagegim asa ehe ogna enam wahkig ogfuiag gofum.
7 Portanto, nas eras futuras, Deus poderá apontar-nos como exemplos da riqueza insuperável de sua graça, revelada na bondade que ele demonstrou por nós em Cristo Jesus.
8 Afa Godna aflafeg munguhe ne Sisasim oniginigbi asa nem lambig. Enaba mangwal nimbe ne esih mo amo eba God ehe nem esmunagim faig.
8 Vocês são salvos pela graça, por meio da fé. Isso não vem de vocês; é uma dádiva de Deus.
9 Afa mas amban heafna unehlagimba fingi fei, amo eba awai, asa hwaigba mango bimbeafna gafugag la puguia mo.
9 Não é uma recompensa pela prática de boas obras, para que ninguém venha a se orgulhar.
10 Eba God bigim Krais Sisasna esenigbi asa big enimuna el feasaigim afa big suialag mina afuia, enaigba God autunam ati numweheage fwahana.
10 Pois somos obra-prima de Deus, criados em Cristo Jesus a fim de realizar as boas obras que ele de antemão planejou para nós.
11 Afa ne afwambanai el ne ati anwenafig Judanai el eba nihim kukohiawagig el fig afa ehengel nengelim enaig esogonig og nengel afwambanai elbi nihim kukohiawagig fwainig el ne fig. Afa enaig nihemba eba eligim mungu esig. Sa ne enam onigim autunam ati ne algana elbi afohieafena.
11 Não esqueçam que vocês, gentios, eram chamados de “incircuncidados” pelos judeus que se orgulhavam da circuncisão, embora ela fosse apenas um ritual exterior e humano.
12 Afa enanaba ne Kraisim membi yi finim afa ne mas Israel elim fig mo afa negel mingnagim sa ne afwabagam fegonig afa ne mas God sa Israel elim mo sihi fwahani ne mas enanai yi saiyeg mo. Afa ne mas Godim anwenafig mo afa ne Godim muhla fenagim nem mina awaienag.
12 Naquele tempo, vocês viviam afastados de Cristo. Não tinham os privilégios do povo de Israel e não conheciam as promessas da aliança. Viviam no mundo sem Deus e sem esperança.
13 Afa autunamba ne membi yi nemug fini afa glawaba Kraisna tafna nem lamblugba asa ne Krais Sisasna feasaiegim afa ne Godim muhla finig.
13 Agora, porém, estão em Cristo Jesus. Antigamente, estavam distantes de Deus, mas agora foram trazidos para perto dele por meio do sangue de Cristo.
14 Afa Krais Ju el mi afa afwambanai el mi mungu wahe fwatigba asa big olug enesiegna suialag augufeg. Autunam Ju el i afa afwambanai el i angoluwag ahfena ofenaiba bog ehegelim olyi gohunig. Afa Krais heafna elig olyi kowagigim enana bogimba toflaitigim asa bigim lambigim mungu wahe fwatig.
14 Porque Cristo é nossa paz. Ele uniu judeus e gentios em um só povo ao derrubar o muro de inimizade que nos separava.
15 Afa Krais Mosesna nihe mo mi afa Ju elni haig haig nihe mo mi enaba ati susuleg klaitig. Afa sambaganigi el sa ma mungu el feasainam afa mungu onigigna finim asa big olug enesiegna augufe.
15 Ele acabou com o sistema da lei, com seus mandamentos e ordenanças, promovendo a paz ao criar para si, desses dois grupos, uma nova humanidade.
16 Afa ehengel angoluwag el ahfena afa Krais li katigeg la lahagim asa ehengelni olug kakagigim tigeflakanig asa sambiganigi elim wahe fwatigba asa ehe bigim pese lambigim God nangum wankag.
16 Assim, ele os reconciliou com Deus em um só corpo por meio de sua morte na cruz, eliminando a inimizade que havia entre eles.
17 Afa ehe enaig esegim asa olug enesieg mo sihinugeg. Afa autunam ne afwambanai el Godim membi fini afa Ju el Godim muhla fini ehe enag suialag mo ehengelim sihinugena.
17 Ele trouxe essas boas-novas de paz tanto a vocês que estavam distantes dele como aos que estavam perto.
18 Afa Krais bigim sambaganigi elim mina piginigbi eba mungu Sungwabugni sa big Api nai yi apukeg.
18 Agora, por causa do que Cristo fez, todos temos acesso ao Pai pelo mesmo Espírito.
19 Afa autunam ne enmona angoluwag el fena afa glawaba mas ne enaig feg mo. Amo, eba ati ne Godna el i ahfegim afa ne Godna luwalig fig.
19 Portanto, vocês já não são estranhos e forasteiros, mas concidadãos do povo santo e membros da família de Deus.
20 Afa nengel eba lala lofug God nem nimblag fwahag afa kagel kanog fwatieg el afa Godna mo fli sihiafule elbi eba lala sumul lofug. Afa Krais Sisas ehe eba lala goseg sumul feg.
20 Juntos, somos sua casa, edificados sobre os alicerces dos apóstolos e dos profetas. E a pedra angular é o próprio Cristo Jesus.
21 Afa enag lala eba Krais ehe kike lambugu ena lalaba ehe ese fwahagba asa pugu kwaniafenam asa Godna kwania lala gohiba asa Ainiyag enanai yi gafife.
21 Nele somos firmemente unidos, constituindo um templo santo para o Senhor.
22 Afa God nem mingnag el mi agogulig fwatigba asa ne Godna lala feasaig. Afa Godna Sungwabug enanai yi seifo gofufe.
22 Por meio dele, vocês também estão sendo edificados como parte dessa habitação, onde Deus vive por seu Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.