Apocalipse 16
Godna mo Awai mona go (AMN-AMANAB) vs VC
VC Versão Católica
1 Afa ka higigba Godna kwania lala la mo elegeg la gohug of lanai elim enaig pugufenig og, “Afa sa ne Godna olug kakagig elegeg la gohug disni afohie afa ena flinim asa ne ufunam bite gam sugufoitifi.”
1 Ouvi, então, uma voz forte saindo do templo, que dizia aos sete Anjos: Ide, e derramai sobre a terra as sete taças da ira de Deus.
2 Afa sa angig oflanai el heafna disni maia bite gam sugoflaitigba asa ambangel sisna ginof fligim sa sisna sungwagim lotufinig asa enaig elim susug nehgug amtakwalig pugunugefe.
2 O primeiro, portanto, pôs-se a derramar a sua taça sobre a terra. Formou-se uma úlcera atroz e maligna nos homens que tinham o sinal da Fera e que se prostravam diante de sua imagem.
3 Afa angigieg of lanai el heafna disni maia bu kwania la sugoflaitigba asa ofenaiba elni biimp lofug feiba asa bu lanai mungwali pigife.
3 O segundo derramou a sua taça sobre o mar. Este tornou-se sangue, como o de um morto, e pereceu todo ser que estava no mar.
4 Afa olyi nai of lanai el heafna disni maia afalig bu mi afa lileg bu la mi sugoflaitiba asa ena gafa taf lofeg.
4 O terceiro derramou a sua taça sobre os rios e as fontes das águas, e transformaram-se em sangue.
5 Afa ka higigba of lanai el buum nangwaghiawageg el enaig esog og;
5 Ouvi, então, o anjo das águas dizer: Tu és justo, tu que és e que eras o Santo, que assim julgas.
6 Afa el sa God neana el mi afa neana mo fli sihiaule el mi kwagiskug afa ehengelni taf bite la peg asa God amtakwalig elim mungwag faibi s a taf ahagafe. Eba heafgelni moala.
6 Porque eles derramaram o sangue dos santos e dos profetas, tu lhes deste também sangue para beber. Eles o merecem.
7 Afa ka higigba Godna faig sime la mo enaig pugufeg og;
7 Ouvi o altar dizer: Sim, Senhor Deus Dominador, são verdadeiros e justos os teus julgamentos.
8 Afa fignieg of lanai el heafna disni maia osuwim sugoflaitigba asa osu fwina nolugeagenam elim aftukuhlaitifefe.
8 O quarto derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe dado queimar os homens com o fogo.
9 Afa sa maia osu elim aftukuhlaitifeba asa ehengel Godna unehlagim moalampbi nagife. Afa ehengel mas olug waikefinim afa mas enaig esogona mo og God ehe wasneig fegim asa enag kinigbi ningitigifeg.
9 E os homens foram queimados por grande calor, e amaldiçoaram o nome de Deus, que pode desencadear esses flagelos; e não quiseram arrepender-se e dar-lhe glória.
10 Afa mingba eba afa of lanai el heafna disni maia sis kwania sangwali nai pusi lofug eyi gohug la sugoflaitigba asa enanai yi enag sis nangwaghiageg kembigim kigifenifieba asa enanam susug elim opugunifibi afa sa ehengel gog sifiagifie.
10 O quinto derramou a sua taça sobre o trono da Fera. Seu reino se escureceu e seus súditos mordiam a língua de dor.
11 Afa sa enag susug i afa nehgug i maia kwania fiageba asa heven lanai Godim moalampi nagim afa heafgelni amtakwalig nihem mas fwahig mo.
11 Amaldiçoaram o Deus do céu por causa de seus sofrimentos e das suas feridas, sem se arrependerem dos seus atos.
12 Afa enwesog of lanai el heafna disni maia kwania bu afalig Yufretis yi sugoflaitigba asa bu mungwali heflagegba. Eba osu puguiag misog elim mina numwehe fwahanig.
12 O sexto derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates, e secaram-se as suas águas para que se abrisse caminho aos reis do oriente.
13 Afa ka nangugba sambaga mungu sanel amtakwalig miakal lofug kwania kafana mengig la nai afa kwania sangwali sisna mengig la nai afa mwakwal profetna mengig la nai apuke gohug.
13 Vi {sair} da boca do Dragão, da boca da Fera e da boca do falso profeta três espíritos imundos semelhantes a rãs;
14 Afa enag sanel haig haig kigmog fiahgifi asa ehe afugim mungwali bite nai misog elim unegonigigbi asa ambeg laskuhlag. Afa enag kwania osuna God ehe fwina wasneig el feg asa enanam fwahagba asa ehengel ona hagim.
14 são os espíritos de demônios que realizam prodígios, e vão ter com os reis de toda a terra, a fim de reuni-los para a batalha do Grande Dia do Deus Dominador.
15 (Afa Ainiyag enaig esog og, “Sa hig, ka oblofiba eba ofenaiba el ukwefnagim oblo. Amban sa nonigig fwainig heafna lofugim numwehefugufufe afa mas ehe emefwai ikaiba eba ehem afwanefefe. Ena elbi sa ma sifakalei.”)
15 {Eis que venho como um ladrão! Feliz aquele que vigia e guarda as suas vestes para que não ande nu, ostentando a sua vergonha!}
16 Afa ena sanel misog elim wanambegim mungu la laskuiahlago. Enaba Hibru monaba og Armageton.
16 Eles os reuniram num lugar chamado em hebraico Har-Magedon.
17 Afa elegeg of lanai el heafna disni maia efefim sugoflaitinagba asa pegag sime la Godna kwania lala nai fwina moasiyigim og, “Hwaba eba gwenaho feg!”
17 O sétimo derramou a sua taça pelos ares e saiu do templo uma grande voz do trono, que dizia: Está pronto!
18 Afa afwei ifyi ifyi fegim afa hug pialefe lakagim afa asag kwania fwina ilafog. Afa autunamba enaig asag mas enaig fena mo.
18 Houve, então, relâmpagos, vozes e trovões, assim como um terremoto tão grande como jamais houve desde que há homens na terra.
19 Afa maia asag enaig liafofenamba asa kwania kembig la bitem sambaga mungu kugufe klaitig afa minginag mungwali kembig amtakwale skofiakana. Afa kwania Babilon kembig fwina amtakwaleaginibi asa God mas ehengelni enaigim etetini mo asa heafna mungwali olug kakagig faig.
19 A grande cidade foi dividida em três partes, e as cidades das nações caíram, e Deus lembrou-se da grande Babilônia, para lhe dar de beber o cálice do vinho de sua ira ardente.
20 Afa mungwali ailan awaieg afa mungwali mug tutoitifeakag.
20 Todas as ilhas fugiram, e montanha alguma foi encontrada.
21 Afa ais bu fun lofug of lanai elim apaiyenig. Ena ais buba eba 50 kilogram enaig feg. Afa el ena kinigim nangugim maia fwina amtakwaleagegba asa ehengel Godim moalamp mo faig.
21 Grandes pedras de gelo, que podiam pesar um talento, caíram do céu sobre os homens. Os homens amaldiçoaram a Deus por causa do flagelo da saraiva, pois este foi terrível.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.