1 Timóteo 3

Godna mo Awai mona go (AMN-AMANAB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Afa el membeg siosna misog el ofefiba afa enag gafugagba ehe membeg eba suialag. Hwa mo eba nufunam.
1 Esta é uma palavra fiel: Se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 Afa siosna misog el masa haig haig amtakwalig esefe. Ehe sa ma mungu angwafigni fei, afa heafna onigig masa ese fapusofefe, sa ma aflahlanam fei, afa saglagna onigifei, afa afwambanai elim lala gam wankai afa Godna mo mingnagim ogfunigim eba ma sefei.
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Afa ehe bu gina negim foiyug mas fei afa mas ikagna ninimui afa aflahlagna gagim afa nengigim sihiageg afa kig flagim mas fwina onigi.
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 Afa siosna misog el sa heafna luwal angwafigim suialalafi afa heafna luwalig sa ma ehem ahnai skaufinim afa ningmagini.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 Afa enag el heafna luwal angwafigim suialalafig fwainigba eba ehe mas anwenafeg mo Godna elim numwehenugegim.
5 (porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus?);
6 El asa Sisasim glaunu olug oniginig ese enag el siosna misog el go fe. Masa heafna unehlagim fingi fefe eba God ehem susug faife asa Satan enaig esenaba asa God ehem susug faina.
6 não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 Afa el Sisasim olug onigi fwainig sa enag elim sihini og, “Eba suialag el.” Masa enag elim amtakwalig mo sihinifi asa ehem Satanna bume la pefe.
7 Convém, também, que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta e no laço do diabo.
8 Afa siosna kwefwag el ehe gafa sa ma saglagna onigig lofug fi ese eba mango sambaga mengigna el fefe afa mo ehe sa sihi eba nufunam month Afa ehe bu gina negim foiyui afa kig flagim mas fwina onigi.
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 Afa nufunam mo God ehe upuguna enag el sa kehlanam og ka Godna nof la heafna mom patalku.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Afa ilawana mo sa ne ehengelni gafugag i nihe i fahigenugenam asa ihlafeba sa ma ehengel siosna kwefwag elni gafugag esei.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 Afa ehengelni angwafigni nihe gafa sa ma suialafi afa esi elim mo sumifinife afa esi mina la wahgi gofife afa enaig angwafig sa sihig eba naho nufunam mo sihig.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 Afa siosna kwefwag el sa mungu angwafigni fei afa heafna luwal angwafigim suialalafi.
12 Os diáconos sejam maridos de uma mulher e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 Afa enag kwefwag el asa suialag gafugafeg eba suialag unehlag flag. Afa ehe wasneigni enaig esog ka Krais Sisasim olug onigina.
13 Porque os que servirem bem como diáconos adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 — ausente —
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa,
15 — ausente —
15 mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 Afa big anwenafig nufunam mo God ehe upuguna afa enag fwina kwania feg. Afa enag nufunam mo enaig esog;
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo e recebido acima, na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.