Apocalipse 4

Sempaisi Ne Kaiwo Mirarebanai (AMK) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mayeai iwati fieai aha, amani iwati rahutu bei na rorafaisi tifai. Ainanaya tarahuo mano anta medu we yau na rawafui fiebai toyario songgerifoi, medu we yau nariai aha deyo “Bautai toninai meai, we yeinawi kariri fianai aino ambori kawariai aha fo we wau.”
1 Depois disso eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi era como se fosse de uma trombeta falando comigo, que disse: Sobe aqui e te mostrarei as coisas que devem acontecer.
2 Na tatofang nanai kontaio, Allai Nuaninufoi sensoni yau. Ainanaya iwati kadera mananu bei na Waidani tuti manei minohi nai.
2 E imediatamente eu estava no espírito; e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado no trono.
3 Wenani keiwewa toyari kamieio keiwewa ne harga dedai, amani kamieio memarampoti esahui we intan, tuti kamieio berika esahui we sardisi fenanai. Tuti aewi bei doa woruwi na katai minohi nai foi. Aewi nani ne tarai kariri kamieio ne harga dedai bei, amani kamieio keiwewa, esahui we zamrud.
3 E aquele que estava assentado era semelhante na aparência à pedra de jaspe e de sardônica; e havia um arco-íris ao redor do trono, pelo que parecia uma esmeralda.
4 Na katai nani kontai iwati kadera mananu fo piareia boa tuang wariri, tuti mano eminohi naya fosa mani, mano ewewafoniai ewepiareia mana fosa. Ansung etatara fo bua karofari tuti etata sapewi mananu fo na enumifo, sapewi nanai enari na emasi kiai.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro assentos, e sobre os assentos eu vi vinte e quatro anciãos assentados, vestidos de vestes brancas, e eles tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 Tuti na kadera mananu foi nani iwati kaiwewa kewariai nai tuti kadidu dotu tuti nubuayai nai. Mae na arongfo, oborio itu doa danggararu nayai. Obori nanai deinawi karirio Allai Nuaninu itu fo.
5 E do trono saíam relâmpagos e trovões e vozes; e havia sete lâmpadas de fogo queimando diante do trono, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Tuti iwati rawanang bei mani, ne tarai toyario kasinai wiatai na arongreafo, memarampoti paria.|src="BK00154c.tif" size="span" loc="Revelation 4:5-6" ref="Wahyu 4:5"
6 E diante do trono havia um mar de vidro, semelhante ao cristal; e no meio do trono, e ao redor do trono, havia quatro animais cheios de olhos na frente e atrás.
7 Fidarang mano reantenang foi ne tarai toyario singa, mano mandu foi ne tarai toyario sapi mang manei, mano mantoru foi mani ureng toyario inontarai, tuti mano mana foi ne tarai toyario koroweio yera warapemafoi we sifo.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e o terceiro animal tinha uma face como de um homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Tuti ewaramipemafo aiwonang, na ene taraifoi sentenang weureng, tuti na ewaramipema arowawahi fo kontai weureng. Diru rahida erohi pampang efiai Allai. Erohi eteyo,
8 E os quatros animais tinham, cada um deles, seis asas ao redor; e eles estavam cheios de olhos por dentro; e eles não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus Todo-Poderoso, que era, que é, e que há de vir.
9 Mano fidarang mana nanisa erohi rarungfoi we efiai Allai mano minohi na ne kadera mananu foi nani, amani mano minohi wenumainufo. Etaparandini, esomi wei, tuti etohong mahikai wei. Erohi efiai tonanafo,
9 E, quando os animais dão glória, e honra, e graças àquele que está assentado no trono, o que vive para sempre e sempre,
10 mano ewewafoniai fosa, amani mano ewepiareia mana fosa, etawai aweu etisangkapa eawemibukafo na Mano Darang Wefitawafa foi arongreafo, esomi wei tuti efating ene sapewi mananu fo etohonai watai na arongreafo tuti emadu eteyo,
10 os vinte e quatro anciãos caem prostrados diante daquele que está assentado no trono, e adoram àquele que vive para sempre e sempre, e lançam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Dai Allai amene Sengne wau,
11 Tu és digno, Ó Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e para o teu prazer elas existem e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.