João 15
Banna NT (AMF_SIM) vs VC
1 “Gonin hamaa woynea hatta intane; koraar Imbane.
1 Eu sou a videira verdadeira, e meu Pai é o agricultor. Todo ramo que não der fruto em mim, ele o cortará;
2 Aapin ushimin idar dohon antin wulam Imba taxayse kida dhabe; aapin ushen antin wulam thoothi konin ushoadettsi koam murdayse kida ashke.
2 e podará todo o que der fruto, para que produza mais fruto.
3 Inin yena giyon upsin goynka ta yedi payya maatidine.
3 Vós já estais puros pela palavra que vos tenho anunciado.
4 Yedi inka dehee; intaar yenka ida dee. Antino hattadar yi dahaamma yimal aapi ushana konin damimadettsi, yin yedi taar inka ye dahaamma aapi ushana damattene.
4 Permanecei em mim e eu permanecerei em vós. O ramo não pode dar fruto por si mesmo, se não permanecer na videira. Assim também vós: não podeis tampouco dar fruto, se não permanecerdes em mim.
5 “Woynea hatta intane; yediar antinane. Hayyear inka ki daana, intaar kanka i daana, kidi thoothi aapi usha ki ushe. Harrna hambhidianna, inka ye dahaamma, yer kala hattear hayana damattene.
5 Eu sou a videira; vós, os ramos. Quem permanecer em mim e eu nele, esse dá muito fruto; porque sem mim nada podeis fazer.
6 Inka dayma ea hattonsa antindettsi taxate kiam mayante dhabadhaysaka kida wocche; iginaamaar buurate nuunte dhabayse koda koqadhe.
6 Se alguém não permanecer em mim será lançado fora, como o ramo. Ele secará e hão de ajuntá-lo e lançá-lo ao fogo, e queimar-se-á.
7 Inka daa ye hanna, isa upsinoar yekal daa ko hanna, yenin nashen wulam miskee; yena imbha ko imbhe.
7 Se permanecerdes em mim, e as minhas palavras permanecerem em vós, pedireis tudo o que quiserdes e vos será feito.
8 Thoothi aapi ye ushidianna, isa paanan nivayna eena yenin maatonam yeda dhee; Imbaar ogoka gobsha ki gobshadhe.
8 Nisto é glorificado meu Pai, para que deis muito fruto e vos torneis meus discípulos.
9 “Imba iam kinin nashondettsi, intaar yeam nashidine; isa nashimmakkonka dehee.
9 Como o Pai me ama, assim também eu vos amo. Perseverai no meu amor.
10 Inta Imbasa upsinam toolayse kisa nashimmakkonka inin dohondettsi, isa upsinam ye toolina isa nashimmakkonka yeda dee.
10 Se guardardes os meus mandamentos, sereis constantes no meu amor, como também eu guardei os mandamentos de meu Pai e persisto no seu amor.
11 Isa wozano yenka konin doadettsi, yesa wozanoar konin thoothoadettsi koam yena inta giydine.
11 Disse-vos essas coisas para que a minha alegria esteja em vós, e a vossa alegria seja completa.
12 “Inin yeam nashondettsi kinka kiam kiam yenin nashoadettsi isa upsino konone.
12 Este é o meu mandamento: amai-vos uns aos outros, como eu vos amo.
13 Sadan yinnonam yisa nashonana saskayse imara sagi nashimmakko haykalar qolehe.
13 Ninguém tem maior amor do que aquele que dá a sua vida por seus amigos.
14 Inin yena giyonam hayayna ye hanna, yedi isa nashonane.
14 Vós sois meus amigos, se fazeis o que vos mando.
15 Ta keeda kaara os ‘Ina waadadhaynane’ yeam hamattine; harrna hambhidianna, waadadhea ea yiam waadiseayn hayenam dhesehe. Ko dahaannaar Imbakala inin qanson wulam yena inin dhettsonna, ‘Isa nashonane’ yeam inta hamidine.
15 Já não vos chamo servos, porque o servo não sabe o que faz seu senhor. Mas chamei-vos amigos, pois vos dei a conhecer tudo quanto ouvi de meu Pai.
16 Inta yeam i kamade; yedi iam kameetene. Yivayse aapi yenin ushoadettsibee yesa aapinoar konin doadettsibe yeam kamayse i wodade. Ogona Imba isa naabenka yenin misken wulam yena kida ime.
16 Não fostes vós que me escolhestes, mas eu vos escolhi e vos constituí para que vades e produzais fruto, e o vosso fruto permaneça. Eu assim vos constituí, a fim de que tudo quanto pedirdes ao Pai em meu nome, ele vos conceda.
17 Kinka kiam kiam yenin nashoadettsi yena inin giyayno upsino konone.
17 O que vos mando é que vos ameis uns aos outros.
18 “Peen kodar dohoono eeno yeam jibbidi ko hanna, yesa birayse iam konin jibbonam dhesee.
18 Se o mundo vos odeia, sabei que me odiou a mim antes que a vós.
19 Peen ko eena ye daana, ini peen kodar dohoono eeno kenti yenin dohonna yeam nasha ko nashe. Ko dahaannaar inta peen kodar dohon eensa iira yeam i kamade; ogona peen kosa yenin dahaamonna, peen kodar dohoono eeno yeam jibba ko jibbe.
19 Se fôsseis do mundo, o mundo vos amaria como sendo seus. Como, porém, não sois do mundo, mas do mundo vos escolhi, por isso o mundo vos odeia.
20 ‘Waadadhea ea kiam waadiseadara sagehe’ hamayse inin yena giyon upsinam bhocchee. Iam oytidi ke hanna, yeamaar pir oyta ke oyte. Isa upsinam toolidi ke hanna, yesa upsinam toola ke toole.
20 Lembrai-vos da palavra que vos disse: O servo não é maior do que o seu senhor. Se me perseguiram, também vos hão de perseguir. Se guardaram a minha palavra, hão de guardar também a vossa.
21 Iam nittsaam kenin dhesimonna, ko wulam isa naaben goynka yedar keda haye.
21 Mas vos farão tudo isso por causa do meu nome, porque não conhecem aquele que me enviou.
22 Inta nivayse kena i giyaamma, ini kena seeso maatehe; keeda seeso kenin waadadhonsa kenin imea upsi qolehe.
22 Se eu não viesse e não lhes tivesse falado, não teriam pecado; mas agora não há desculpa para o seu pecado.
23 Iam jibbea Imbaam pir jibba ki jibbe.
23 Aquele que me odeia, odeia também a meu Pai.
24 Eedi abin waadadhaamon waadimanam kesa shaarinte i waadadhaamma, ini kena seeso maatehe. Keeda inin waadadhonam shedayse imbee Imbabeam kedi jibbidine.
24 Se eu não tivesse feito entre eles obras, como nenhum outro fez, não teriam pecado; mas agora as viram e odiaram a mim e a meu Pai.
25 Ogonoar kesa yigginte ‘Sun iam ke jibbade’ hamayse thaapadhoono konin thoothoadettsine.
25 Mas foi para que se cumpra a palavra que está escrita na sua lei: Odiaram-me sem motivo {Sl 34,19; 68,5}.
26 “Inta Imbakala inin nittsayno, kikalaar utayno, yeam wocchinsen gonin Manpasin nivon wodanka, kodi innon goynsa tarja ko tarje.
26 Quando vier o Paráclito, que vos enviarei da parte do Pai, o Espírito da Verdade, que procede do Pai, ele dará testemunho de mim.
27 Yedi taar birara yedayse imbesana yenin dohonna, innon goynsa tarjeeda tarje.
27 Também vós dareis testemunho, porque estais comigo desde o princípio
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.