Hebreus 1

Yanesha' NT (AME_TBL) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Eʼñe ahuat̃ot̃eñ Yomporñapaʼ c̈hocma eñoranaʼtyesaneʼt̃ ñeñt̃ pueyochreshaʼ peʼt̃ ñeñt̃chaʼ aʼm̃taʼyesayeʼt̃ poʼñoñ ñeñt̃ara profetaneshaʼ. Eʼñe paʼnamenot̃ eñotatyesaneteʼt̃. Ñetñapaʼ oʼch eñotatennayet yatañneshañ judioneshaʼ ñeñt̃ atet̃ otenanet Yompor.
1 Marasika, God i mar maumurih maiyow naatu ef tata’ane dinab oro’orot wanawanahimaim ata a’agir hitenya’ih.
2 T̃arraña t̃eʼña yapaʼ eʼñe ña Puechemer oʼ eñoranaʼterrya ñeñt̃ atet̃ eñoreññaña Yompor yocop. Ñehua, ñeñt̃paʼ ñeñt̃ara Puechemer ñeñt̃ Jesucristotets ñeñt̃ neʼt̃ Pompor ahuat̃ot̃eñ, ñach oʼpatenaya allohuen ñeñt̃ ora allpon eñall, t̃arroʼmar ña yec̈hcatapreteʼ ahuat̃ Pompor añ patser ñam̃a allohuen ñeñt̃ esocmañen paʼnamen eñalletyestsa.
2 Baise boun iti yomanin it ata veya’amaim, God ana tur etei i Natun sawar etei bai’ukwarin isan rurubin i wanawananamaim na tit eo tanonowar. Naatu i Natun wanawananamaim mar tafaram wanawanan sawar etei God imataren.
3 Ñeñt̃ara Cristo att̃o atarr cohuentena ña paʼtsnomueñot̃, ñeñt̃paʼ Pomporña orrtaten poʼpartsoña. Ñeñt̃ atet̃ cohuen orrtatyen ñapaʼ, Pomporpaʼc̈hoʼña eʼñe parro att̃ecmuet. Ñapaʼ eʼñe poʼñoñot̃a orrtatuan ora esocmañen ñeñt̃ allpon paʼnamen eñall t̃arroʼmar ña poʼñoñpaʼ atarr huomenc. Ñeñt̃ara ñeñt̃ rromats att̃och eʼñe eʼsham̃pesuerrey yoʼchñar. Allempoña oʼ orrtatuan att̃o eʼsham̃perrey yoʼchñar allempoñapaʼ oʼ alla anorruerr Pompor Parets poʼcohuenrot̃ allña atarr partsotapretuerrana Pompor poʼconaño eʼñe all pueʼntaño.
3 Natun biyanamaim marakaw ekukusisiar ana itinin i anababatun God ana fair bonamanamarin tutufin etei ebi’obaiyit. I awan fora’abinamaim, tafaram wanawanan sawar eo himamatar boun hi’in tenan. Naatu sabuw hai bowabow kakafih notawiyen isan bow bisawar ufunamaim, maramaim God ana asukwafune mare, sawar tutufin etei tafahimaim.
4 Ñeñt̃oʼmarña t̃eʼña ñapaʼ atarr am̃chaʼtaret̃tena, ello metanaʼtuenan allohuen mellañot̃eñnaneshaʼ, t̃arroʼmar ñapaʼ ñeñt̃ otenet ñapaʼ eʼñe Parets Puechemer. Ñeñt̃ña mellañot̃eñnaneshaʼ ñetpaʼ ama att̃eyeʼ otaret̃teneto.
4 Imih Natun i tounamatar etei natabirih, na’atube wabin auman God bitin i tounamatar etei wabih natabir.
5 Ñam̃a yeñoteñ ñapaʼ ña eʼñe metanaʼtuenahuet t̃arroʼmar mellañot̃eñnaneshaʼ amaʼt puesheñarrot̃etapaʼ ama otaneto ñeñt̃ atet̃ otan Puechemer, ñeñt̃paʼ atet̃ ot Puechemerecop:Poʼpocheñoñapaʼ atet̃ oterrerr Puechemerecop:
5 Anayabin God men kafa’imo ana tounamatar ta isan eo,
6 Poʼpocheñoña allempo c̈hapatan Puechemer poʼmot̃er ñeñt̃ atarr nanac sherbets añe patsro atet̃ eñora ñocop, ñeñt̃paʼ atet̃ ot:
6 Baise God Natun ana ain tafaramamaim baiyafarinamih ana veya, iti na’atube eo,
7 Poʼm̃llañot̃eñnaneshar ñetpaʼ añecpa anaret̃tenet ñetchaʼ sherbenet Yompor. Ñeñt̃oʼmarña atet̃ eñorena ñocpuet:
7 Naatu tounamatar isah God iti na’atube eo,
8 T̃arraña Puechemerecoppaʼ ama att̃eyeʼ oteno. Ñocoppaʼ atet̃ eñora:
8 Baise God Natun isan eo,
9 — ausente —
9 Anayabin o i yawas mutufurin kubiyabow, naatu sawar kakafih o i kubifutuwen.
10 Yomporpaʼ alla eñorerrerr Puechemerecop, ñeñt̃paʼ atet̃ otererr:
10 God iban maiye eo,
11 — ausente —
11 Iti sawar etei boro hini’en, baise o boro na’atuka inama, ar faifuw tibiririk na’atube boro hiniririk.
12 — ausente —
12 Biya baibiyon na’atube boro inanu,
13 Poʼpocheño Yomporpaʼ alla oterranerr Puechemer, ñeñt̃paʼ atet̃ och:T̃arraña mellañot̃eñnaneshaʼñapaʼ ama att̃eyeʼ oche ñeñt̃ atet̃ otan Puechemer. (Ñeñt̃oʼmar yeñoteñ Yompor Puechemer ña atarr sherbets, ello metanaʼtuenan allohuen mellañot̃eñnaneshaʼ.)
13 Naatu God men kafa’imo ana tounamatar ta isan eo,
14 Yeñoteñ allohuen mellañot̃eñnaneshaʼpaʼ añecpa allsensaret̃tenet atet̃ ñerraʼm Yompor Puecamquëñ, ñetchaʼ sherbenet Yompor. Att̃ochña ñetchaʼ yenpuenet allohuen ñeñt̃chaʼ aʼqueshp̃ataret̃terrtsa.
14 Imih tounamatar i abistan? Tounamatar i wagabur God isan tebowabow naatu God iyafarih ten sabuw iyab God yawas ebit i tibibaisih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.