Hebreus 2
Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs VC
1 Midac 8edji panima a8acamej manadjito8akonin teb8e8inan kagi nodageiak, ega kegon kidji pakebinigo8ak.
1 Por isso, é necessário prestarmos a maior atenção à mensagem que temos recebido, para não acontecer que nos desviemos do caminho reto.
2 Tibadjimo8ini ajenig 8eckadj kagi pido8agobanen teb8emaganigoban. A8iagog dac ega kagi manadjito8agobanen, acitc ega kagi nosoneamo8agobanen, ki pajacte8agani8i8agoban adi kagi iji kackitamadizo8agobanen.
2 A palavra anunciada por intermédio dos anjos era a tal ponto válida, que toda transgressão ou desobediência recebeu o justo castigo.
3 Na8adj dac kiabadj kina8it nogom, ka8in kigagi ojidasinanan kidji pajacteogo8ak kicpin ana8endamak ii ka kitci apitendag8anig ag8acige8ini Kije Manido ka 8i minigo8ak. 8in ka Tibendjigedj Jesos nitam kagi tibadjimotaonak ii ag8acige8ini. Mina8adj dac, igi8e kagi noda8a8adjin Jesosan kigi kikendamonigonanag ke8ina8a adi epitci apitendag8anig ii ag8acige8ini.
3 Como, então, escaparemos nós se agora desprezarmos a mensagem da salvação, tão sublime, anunciada primeiramente pelo Senhor e depois confirmada pelos que a ouviram,
4 8in tibina8e Kije Manido ke8in kigi 8abadaigonan e teb8emaganig ii ka iji nodageiak, e mamada8izidj acitc e mamada8akamigizidj, acitc e pagidinadjin Omino Manidoman kidji minandjin a8iagon adigotc ejinag8anigin ca8endjige8inan, adi 8in eji nda8endagiban.
4 comprovando-a o próprio Deus por sinais, prodígios, milagres e pelos dons do Espírito Santo, repartidos segundo a sua vontade?
5 Niga mikodananan nogom adi ke ijinag8ag nage aki. Ka8in 8in ajenin ododji minasi8an Kije Manido macka8izi8ini kidji ogima8indjin ooma akikag.
5 Não foi tampouco aos anjos que Deus submeteu o mundo vindouro, de que falamos.
6 8adan mega oo8e kagi ojibiigadenig Kije Manido Omazinaiganikag:
6 Alguém em certa passagem afirmou: Que é o homem para que dele te lembres, ou o filho do homem, para que o visites?
7 Misa8adj dac, kegat mi maia pejig8an
7 Por pouco tempo o colocaste inferior aos anjos; de glória e de honra o coroaste,
8 Kigi minag kakina kegoni kidji tibendamo8adj,”Psaume 8.5-7(4-6)
8 e sujeitaste a seus pés todas as coisas {Sl 8,5s}. Ora, se lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que não lhe ficasse sujeito. Atualmente, é verdade, não vemos que tudo lhe esteja sujeito.
9 Anic dac ki8abamanan Jesos. 8in sa ki ijinago8agani8i tabickotc a8iag kidji ijinagozidj, pagi na8adj kidji tabasendagozidj apitc8in ka iji apitendagozindjin ajenin. Nogom dac kitci icpendagozi acitc kitci manadjiagani8i, osa mega ki kitci kodagito acitc ki nibo. Osa mega Kije Manido ogi kitci 8i ca8eniman a8iagon 8edji ki nibodj Jesos kakina a8iagon odji.
9 Mas aquele que fora colocado por pouco tempo abaixo dos anjos, Jesus, nós o vemos, por sua Paixão e morte, coroado de glória e de honra. Assim, pela graça de Deus, a sua morte aproveita a todos os homens.
10 8in Kije Manido kakina kegonan kagi kijendagin, acitc kakina kegonan pimadjiomaganon kidji gi icpenimigodjin. Ogi kitci nda8endan ka kitci manendjin odabinodjijiman kidji aiamindjin ke8ina8a odicpendagozi8in. 8in Jesos nigani, kidji gi ag8acimadjin a8iagon, acitc ijinag8aniban kidji kodagitodj, mi mega egi kodagitodj 8edji ki ijiigodjin Kije Manidon mizi8e kidji kackitodj kidji ag8acimadjin a8iagon.
10 Aquele para quem e por quem todas as coisas existem, desejando conduzir à glória numerosos filhos, deliberou elevar à perfeição, pelo sofrimento, o autor da salvação deles,
11 Jesos, 8in ka kasiama8adjin a8iagon adi ka iji patadindjin kidji gi paiekideeadjin, acitc dac ini8e ka paiekideeagani8indjin, mi pejig8an kakina eji odadamindjin. Midac Jesos 8edji ega agadjidj “nidjiki8eg” kidji ijinikanadjin ini8e kagi paiekideeadjin.
11 para que santificador e santificados formem um só todo. Por isso, {Jesus} não hesita em chamá-los seus irmãos,
12 Jesos dac odinan Kije Manidon:
12 dizendo: Anunciarei teu nome a meus irmãos, no meio da assembléia cantarei os teus louvores {Sl 21,23}.
13 Jesos mina8adj ikido:
13 E outra vez: Quanto a mim, ponho nele a minha confiança {Is 8,17}; e: Eis-me aqui, eu e os filhos que Deus me deu {Is 8,18}.
14 Ini dac abinodjijan ka mikomadjin, mi igi a8iagog ka pimadizi8adj ooma akikag, ka o8ia8i8adj. Ki ani a8iago8i dac aa Jesos tabickotc 8ina8a, e ani o8ia8idj ke8in, kidji gi nibodj, ii dac kidji gi odji nici8anadjiadjin madji manidon, ini8e ka kackitondjin kidji nisandjin a8iagon.
14 Porquanto os filhos participam da mesma natureza, da mesma carne e do sangue, também ele participou, a fim de destruir pela morte aquele que tinha o império da morte, isto é, o demônio,
15 Jesos ki pi nda nibo kidji odji ag8acimadjin ini8e a8iagon, meg8adj ako ka pimadizindjin ka kitci kotamindjin kidji nibondjin.
15 e libertar aqueles que, pelo medo da morte, estavam toda a vida sujeitos a uma verdadeira escravidão.
16 Ketcinam ka8in Jesos ododji pi nda 8idoka8asin ajenin, tiegodj dac ogi pi nda 8idoka8an a8iagon Abanaamikag (Abraham) ka odaiagizindjin.
16 Veio em socorro, não dos anjos, e sim da raça de Abraão;
17 Midac 8edji panima ki ijinagozidj Jesos maiagotc tabickotc o8idjiki8en, kidji gi ani aiamie ogima8idj ma8adji ka niganizidj, kidji dac 8idoka8adjin. Kitci kije8adizi aa aiamie ogima ma8adji ka niganizidj acitc kitci teb8eiendagozi e anokita8adjin Kije Manidon, kidji gi kasiigadenigin a8iagon opatado8ini.
17 e por isso convinha que ele se tornasse em tudo semelhante aos seus irmãos, para ser um pontífice compassivo e fiel no serviço de Deus, capaz de expiar os pecados do povo.
18 Nogom dac, Jesos ogagi 8idjian ini8e ka taji 8ik8adjiagani8indjin kidji patadindjin, osa mega 8in tibina8e ki kodagito acitc ki 8ik8adjiagani8i kidji patadidj.
18 De fato, por ter ele mesmo suportado tribulações, está em condição de vir em auxílio dos que são atribulados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.