Apocalipse 6

Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nigi 8abama dac aa Mantcenices e manibidodj nitam pazag8aigani iima mazinaiganikag, nij8atcin kagi iji kibo pazag8aigadenig. Midac pejig nigi noda8a ii ka nio8adj kagi kijenimagani8i8adj e ikidodj: “Pijan ooma!” Mi maia inimiki enitagozidj e anim8edj.
1 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos do livro. Então ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz de trovão: “Venha!”.
2 Nigi inabinan, kitata dac nigi odji 8abama 8abi pebejigogack8e. A8iag pimibaigoban. Pimodak8anan otakonabanin. Ki minagani8i sizok8epizoni osa mega ki cagodjii8e, ki tebii8e. Ki madja dac mina8adj kidji nda nak8ita8adjin a8iagon acitc kidji nda cagodjiadjin.
2 Quando olhei, vi um cavalo branco. Seu cavaleiro carregava um arco, e sobre sua cabeça foi colocada uma coroa. Ele saiu batalhando para conquistar vitórias.
3 Midac aa Mantcenices ogi manibidon kodag pazag8aigani. Nigi noda8a dac kodag ka nio8adj kagi kijenimagani8i8adj e ikidodj kiabadj: “Pijan ooma!”
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivo dizer: “Venha!”.
4 Midac kodag pebejigogack8e ki odji sagaam, miskoziban. Aa8e ka pimibaigodj ki minagani8i macka8izi8ini kidji gi todag kidji migadinani8anig akikag, kidji nisidindjin a8iagon. Ki minagani8i kitci mokomani.
4 Então surgiu um cavalo vermelho. Seu cavaleiro recebeu uma grande espada e autoridade para tirar a paz da terra. E houve guerra e matança em toda parte.
5 Midac kiabadj Mantcenices ogi manibidon pejig kodag pazag8aigani. Aja nisin ogi manibidonan. Nigi noda8a dac kodag kiabadj ka nio8adj kagi kijenimagani8i8adj e ikidodj mina8adj: “Pijan ooma!” Nigi inabinan acitc nigi odji 8abama pebejigogack8e e makade8izidj. Tibabadjigani otakonanaban aa ka pimibaigodj.
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivo dizer: “Venha!”. Quando olhei, vi um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 Nigi odji noda8a a8iag iima ka te8adj ni8in kagi kijenimagani8i8adj, e inadjin ini8e ka 8agidabindjin pebejigogack8ekag: “Kiga todan kidji nodeseg midjim akikag. Conia ka kackiagani8idj pejigokajik inigik e mikimonani8ag, pejigotibabadjigan eta inigik kapane kadagi odapinagani8i, kek8an nisotibabadjigan anominag. Anic dac ka8in 8anadjitokenin pimide acitc cominabo.”
6 E ouvi uma voz dentre os quatro seres vivos dizer: “Uma medida de trigo ou três medidas de cevada custarão o salário de um dia, mas não desperdice o azeite nem o vinho”.
7 Midac Mantcenices ogi manibidon kiabadj kodag pazag8aigani. Aja ni8in inigik ogi odji manibidonabanin. Nigi noda8a kiabadj kodag ka nio8adj kagi kijenimagani8i8adj e ikidodj mina8adj: “Pijan ooma!”
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi o quarto ser vivo dizer: “Venha!”.
8 Midac kiabadj kodag pebejigogack8e nigi 8abama e pimi sagidjisedj. Kitci 8abine8iziban, tabickotc a8iag ka akozidj. Midac aa a8iag ka pimibaigodj, “Nibo8in” ijinikazogoban. Odakanag 8inikag teban aa8e “Taji e te8adj a8iagog kagi nibo8adj” ka ijinikazodj. Ki minagani8i8ag dac macka8izi8ini kidji nisa8adjin pejig e taso ni8indjin a8iagon akikag. Nandam a8iagon oga toda8a8an kidji nisidindjin e migadindjin, nandam ka8askade8ini oga abadjitona8a kidji nibondjin, nandam akozi8ini kada odjine8an, kodagian dac nopimig a8esizan oga nisigoni.
8 Quando olhei, vi um cavalo amarelo. Seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Eles receberam autoridade sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome e pela doença e por meio de animais selvagens.
9 Midac aa Mantcenices kiabadj ogi manibidon kodag pazag8aigani. Aja nanan odani manibidonabanin. Midac nigi 8abamag ka nibo8adj odjitcagoci8an iima anamig kitcit8a 8isini8aganikag taji ka iji icpenimagani8indjin Kije Manidon. Ki nisagani8i8agoban igi a8iagog osa mega ogi odapinana8a Kije Manidon omin8adjimo8ini acitc ki tibadjimobanig.
9 Quando o Cordeiro abriu o quinto selo, vi sob o altar as almas de todos que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e por seu testemunho fiel.
10 Ki kitci kiji8e8ag oo8e: “Ka Tibeniminak! Kikitcit8a8izinan acitc kinikag odjimagan teb8e8in. A8iagog 8edi akikag kagi nisigo8ag, anapitc ke tibakonad8a? Anapitc ke toda8ad8a kidji sanagendjige8adj?”
10 Clamavam ao Senhor em alta voz e diziam: “Ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, quanto tempo passará até que julgues os habitantes da terra e vingues nosso sangue?”.
11 Midac 8abiginokonaanan ki minagani8i8ag, acitc ki inagani8i8ag: “Kiabadj 8enibik an8ebiok. Panima ki pieg8a kidjiki8e8ag, igi8e ka nosone8a8adjin Kije Manidon. Kada nisagani8i8ag, tabickotc kekina8a kagi todago8eg. Odjitcisenig dac inigik Kije Manido kagi inakonigepan kidji nisagani8indjin, mi ii apitc ke tibakonagani8i8adj.”
11 Então a cada um deles foi dada uma veste branca, e lhes foi dito que descansassem mais um pouco até que se completasse o número de seus irmãos, seus companheiros no serviço, que se juntariam a eles depois de serem mortos.
12 Mina8adj aa Mantcenices ogi manibidon kodag pazag8aigani. Aja nigod8atcin odani manibidonan. Ki kitci k8ig8an. Ki poni tcakasige kizis acitc ki ani makade8izi, tabickotc makade8egin. Tibikikizis dac 8in, ki ani misk8asige tabickotc misk8i.
12 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como pano negro, e a lua inteira se tornou vermelha como sangue.
13 8ak8ig ki odagodjinog 8anagocag, tabickotc minan e pimino8eseg ako ka pini8ebasagin.
13 Então as estrelas caíram do céu como figos verdes de uma figueira sacudida por um forte vento.
14 Kitata, ka8in ki odji nag8asinon 8ak8i, tabickotc ka ani tidibinigadeg mazinaigan ka tidibanakosig. Kakina mizi8e pik8adinan acitc minitigon ki pak8adjise8an.
14 O céu foi enrolado como pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram movidas de seu lugar.
15 Kakina a8iagog akikag ka te8adj ki nda kazo8ag ka iji pik8adina8anig, kitci asinin ka iji tendjin acitc ka iji 8ibabikanig. Ogimag acitc ka apitendagozi8adj, cimaganici kackag, ka 8anadizi8adj, ka macka8izi8adj, ka tibenimagani8i8adj anokitage8innig, acitc kakina a8iagog adigotc ejinagozi8adj, kakina ki nda kazo8ag.
15 Então os reis da terra, os governantes, os generais, os ricos, os poderosos, os escravos e os livres, todos se esconderam em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 Opabibagidana8abanin pik8adinan acitc kitci asinin: “Mi iji pi magockaocinam! Ag8anickaocinam, ega Aa8e ka abidj kitci ogima8i tesabi8aganikag kidji gi 8abamigo8ag, acitc ega Mantcenices kidji gi tibakonigo8ag.
16 E gritavam às montanhas e às rochas: “Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 Aja mega odjitciseni maia kidji kitci pajacteogo8ag. Ka8in a8iag kadagi ojimosi ii apitc.”
17 Pois chegou o grande dia de sua ira, e quem poderá sobreviver?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.