Apocalipse 19
Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs NVT
1 Ick8a dac ii, nigi noda8ag kitci mane a8iagog e mad8e anim8e8adj 8ak8ig. Pabibagibanig:
1 Depois disso, ouvi algo semelhante ao som de uma grande multidão clamando: “Aleluia! Salvação, glória e poder pertencem a nosso Deus.
2 Kabena k8aiak otibakonan a8iagon,
2 Seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele castigou a grande prostituta, que corrompia a terra com sua imoralidade, e vingou o assassinato de seus servos”.
3 Kiabadj ki pabibagi8ag:
3 E, mais uma vez, as vozes ressoaram: “Aleluia! A fumaça dessa cidade sobe para todo o sempre!”.
4 Midac igi8e ka nijidana acitc nio8adj kitci anicinabeg acitc igi8e ka nio8adj kagi kijenimagani8i8apan ki nibak8i8ag nigan Kije Manidokag ka abinipanin okitci ogima8i tesabi8aganikag. Ogi icpenima8an acitc ki ikido8ag:
4 Então os 24 anciãos e os quatro seres vivos se prostraram e adoraram a Deus, que estava sentado no trono. Disseram: “Amém! Aleluia!”.
5 A8iag kitci ogima8i tesabi8aganikag ki odji anim8e. Ikidoban:
5 E do trono veio uma voz que dizia: “Louvem nosso Deus, todos os seus servos, todos os que o temem, pequenos e grandes”.
6 Midac kiabadj nigi noda8ag kitci mane a8iagog e mad8e anim8e8adj. Mi maia tabickotc nibi ka kotade8edji8ag epitci kitci kiji8e8apan, kek8an tabickotc ka apitci kiji8edj e nodagozidj inimiki. Ki ikido8ag:
6 Em seguida, ouvi outra vez algo semelhante ao som do clamor de uma grande multidão, como o som de fortes ondas do mar, como o som de violentos trovões: “Aleluia! Porque o Senhor, nosso Deus,
7 Modjigendadan acitc min8endadan.
7 Alegremo-nos, exultemos e a ele demos glória, pois chegou a hora do casamento do Cordeiro, e sua noiva já se preparou.
8 Ki minagani8i8an e kitci tcakabikidenig pitcikonaani
8 Ela recebeu um vestido do linho mais fino, puro e branco”. Porque o linho fino representa os atos justos do povo santo.
9 Pejig dac ajeni nigi inig: “Ojibian oo8e. Ca8endagozi8ag igi8e kagi nd8e8emagani8i8adj kidji ija8adj ka iji magocani8anig apitc e niba8indjin Mantcenicesan.” Nigi inig kiabadj: “Mi ka ikidodj Kije Manido, teb8emagan dac ii.”
9 E o anjo me disse: “Escreva isto: Felizes os que são convidados para o banquete de casamento do Cordeiro”. E acrescentou: “Essas são as palavras verdadeiras de Deus”.
10 Apitc kagi nodaman ii, nigi nibak8ita8a aa ajeni kidji icpenimag. Midac nigi inig: “Ka8in ii todaken. Mi kenin Kije Manido nidanokita8a, tabickotc kin acitc kidjiki8eg, kakina ka 8idamage8adj adi ka pi todamindjin Jesosan. Kidinendagozinan Kije Manido eta kidji icpenimadj. Jesos mega ki pi tibadjimo Kije Manidon odikido8ini, mi tabickotc kagi tibadjimo8adj niganadjimo8innig.”
10 Então caí aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: “Não faça isso! Sou um servo, como você e seus irmãos que dão testemunho de sua fé em Jesus. Adore somente a Deus, pois o testemunho a respeito de Jesus é a essência da mensagem revelada aos profetas”.
11 Kegapitc nigi 8abadan 8ak8ig e ceteg, acitc pebejigogack8e ki odji nagozi. Aa8e dac ka 8agidabidj “Ka teb8eiendagozidj” ijinikazo acitc “Ka teb8edj.” K8aiak otibakonan a8iagon, acitc ka iji migadinani8anig ija, teb8e8ini kidji gi kikendjigadenig.
11 Vi o céu aberto, e surgiu um cavalo branco. Seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro, pois julga e guerreia com justiça.
12 Mi maia ickodeni ejinag8anigin ockijigon. Kitci mane okigickanan oza8iconia sizok8epizonan. 8izoni ki ojibiigadeni 8inikag, ka8in dac a8iag okikendasin ii 8izoni, mi eta 8in tibina8e.
12 Seus olhos eram como chamas de fogo, e em sua cabeça havia muitas coroas. Nele estava escrito um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 Mizi8e misk8i8eganiban okonas. “Kije Manido Odanim8e8in” ijinikazo.
13 Vestia um manto encharcado de sangue, e seu nome era a Palavra de Deus.
14 Kakina 8ak8ig ka tendjin cimaganican onosoneogobanin, 8abi pebejigogack8en e pimibaigo8agendjin, e kitci 8abiginoondjin, acitc e kitci paiekikonaendjin.
14 Os exércitos do céu, vestidos do linho mais fino, puro e branco, seguiam-no em cavalos brancos.
15 Kitci mokomani e kacanig sagackineni odonikag. Oga abadjiton dac, kakina ka inakanezindjin a8iagon kidji cagodjiadjin. Kada kitci sogakonige e ogima8idj. Kada 8abadai8e adi Kije Manidon ma8adji ka kitci macka8izindjin epitci kitci kiji8azindjin. Tabickotc ako 8eckadj ka cacagockigadegibanin minan kidji cominabokani8ag, mi ke ijinag8ag apitc kitci sogi pajacte8adjin a8iagon.
15 De sua boca saía uma espada afiada para ferir as nações. Ele as governará com cetro de ferro e esmagará as uvas no tanque de prensar da furiosa ira de Deus, o Todo-poderoso.
16 Ki ojibiigadeniban o8izon opitcikonaanikag acitc okadikag. Oo8e ki ojibiigadeni:
16 Em seu manto, na altura da coxa, estava escrito o nome: Rei dos reis e Senhor dos senhores.
17 Nigi 8abama dac kodag ajeni e tajigaba8idj 8agidj kizisokag. Kitci kiji8eban acitc onad8e8emabanin kakina pinecijan ka pabamisendjin 8ak8ig. Ogi inan oo8eni: “Kakina mama8 pi nda 8isiniok magocani Kije Manido kagi ojitodj.
17 Então vi um anjo em pé no sol. Gritava para as aves que voavam no ponto mais alto do céu: “Venham! Reúnam-se para o grande banquete que Deus preparou!
18 Pi nda midjiokon ogimag o8ia8i8an. Midjiokon cimaganicag o8ia8i8an acitc okackami8an, pebejigogack8eg o8ia8i8an acitc igi8e kagi 8agidabi8adj. Midjiokon kakina a8iagog ke nibo8adj o8ia8i8an, ka tibenimagani8i8adj kidji anokitage8adj kek8an igi8e ega a8ian ka tibenimigo8adjin, ka apitendagozi8adj kek8an ka tabasendagozi8adj,” ki ikido.
18 Venham e comam a carne dos reis, dos generais e dos fortes guerreiros; dos cavalos e de seus cavaleiros; de toda a humanidade, escravos e livres, pequenos e grandes”.
19 Midac nigi 8abama aa madji a8esiz acitc kakina ogimag akikag. Ki ma8adjiidi8an ocimaganicimi8an kidji nak8ita8a8adjin ini8e a8ian ka 8agidabindjin pebejigogack8ekag acitc ocimaganicimini.
19 Depois vi a besta e os reis da terra e seus exércitos reunidos para lutarem contra aquele que montava no cavalo e contra seu exército.
20 Midac ki na8adjibinagani8i aa madji a8esiz. Ki na8adjibinagani8i acitc aa8e “niniganadjimo8inni8inan” ka in8ekazopanin. Mi aa8e kagi mamada8izidj nigan madji a8esizikag. Ogi 8agackibinan dac iidi a8iagon kidji odisigondjin madji a8esizan okikina8adjibiigani acitc kidji icpenimandjin madji a8esizan omanidokanimini. Apitc dac ka na8adjibinagani8i8adj midjinijin, ki madjocte8ebinagani8i8ag kiabadj e pimadizi8adj. Mi maia sagaigan ejinag8ag ii ickode, ka kitci oza8abateg ka kitci kotazomateg.
20 Mas a besta foi presa e, com ela, o falso profeta que fazia sinais em seu nome, sinais que enganaram todos que haviam recebido a marca da besta e adoravam sua estátua. Tanto a besta como seu falso profeta foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 Madji a8esiz dac 8in ocimaganiciman, aa a8iag ka pimibaigodj ogi pajiba8an okitci mokomani ka sagisinigiban odonikag e abadjitodj. Kakina pinecijag ogi pi nda midjina8a o8ia8ini, ki kitci tebickono8ag dac.
21 Todo o seu exército foi morto com a espada afiada que saía da boca daquele que montava no cavalo branco. E todas as aves se fartaram com a carne dos cadáveres.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.