2 Pedro 3
Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs NAA
1 Ni8idji8aganag ka kitci sagiinagok! Mi oo8e aja nijinanaj e ojibiamonagok, e koki ininagok kidji mik8endamegon ini kikinoamage8inan aja ka kikendamegon, kidji odji 8idjiinagok k8aiak kidji iji mamidonendameg.
1 Amados, esta é, agora, a segunda carta que escrevo a vocês. Em ambas, procuro, com lembranças, despertar a mente esclarecida de vocês,
2 Kinada8eniminom kidji mika8ieg ikido8inan kagi in8e8agobanen kitcit8a niganadjimo8innig 8eckadj. Kinada8eniminom acitc kidji mika8ieg Jesos Christ ka Tibeniminak acitc ka Ag8aciminak odinakonige8in, kagi kikinoamago8egoban Odanodaganan kagi ijinijaamago8egoban.
2 para que se lembrem das palavras que, anteriormente, foram ditas pelos santos profetas, e também se lembrem do mandamento do Senhor e Salvador, que os apóstolos de vocês lhes ensinaram.
3 Mi oo8e ma8adji ketci apitendag8ag kegon kidji nisidotameg. Apitc ani ponaki8ag, nandam a8iagog kada panaage8ag adi eji madji mosa8endamo8adj. Kiga papiigo8ag,
3 Antes de tudo, saibam que, nos últimos dias, virão escarnecedores com as suas zombarias, andando segundo as próprias paixões
4 e ikido8adj: “Adi 8edji ega maci koki tag8icig Jesos tabickotc kagi ikidopan? Ini8e nitam kagi teb8etagodjin aja ki nibo8an, ka8in dac maci koki tag8icisi. Ka8in kegon odji adjisesinon ooma akig, ka ako kijendag Kije Manido akini,” kada ikido8ag.
4 e dizendo: “Onde está a promessa da sua vinda? Porque, desde que os pais morreram, todas as coisas permanecem como desde o princípio da criação.”
5 Igi8e dac a8iagog 8i 8anike8ag oo8eni. Aja 8eckadj Kije Manido ki anim8egoban, 8ak8i dac acitc aki ki kijendjigade8an. Nibikag ki odinigade aki, acitc nibi ki abadan e ojitcigadeg.
5 Acontece que, de propósito, esquecem que os céus existem desde muito tempo, e que a terra surgiu da água e através da água pela palavra de Deus.
6 Nibini acitc ogi abadjitonagoban Kije Manido kidji nici8anadjitodj akini 8eckadj, apitc kagi kitci nikibigobanen.
6 Com base nesta palavra também o mundo daquele tempo foi destruído, afogado em água.
7 Kije Manido acitc ki inakonige 8ak8i acitc aki nogom ka tag8agin kidji pimadjiomagagin pinici kidji odjitcisenig apitc ke pi tibakonigedj acitc apitc ke pi nici8anadjiadjin ini8e ega ka ndotagodjin. Ii dac apitc, ickodeni oga abadjiton kidji nici8anadjitodjin.
7 Pela mesma palavra, os céus e a terra que agora existem têm sido guardados para o fogo, estando reservados para o Dia do Juízo e da destruição dos ímpios.
8 Ni8idji8aganag ka kitci sagiinagok! Pejig kegon tag8an ega 8ikad kidji 8anikadameg. Pejig kitci midasomidana8e (1000) pibon odapitendan pejigogon ka Tibendjigedj, acitc pejigogon eta odapitendan pejig kitci midasomidana8e (1000) pibon.
8 Mas há uma coisa, amados, que vocês não devem esquecer: que, para o Senhor, um dia é como mil anos, e mil anos são como um dia.
9 Ka8in pabedjisi ka Tibendjigedj kidji todag adi kagi ikidodj, tabickotc nandam ka inendamo8adj. Tiegodj cacibendam kina8a odji. Ka8in mega onada8endasin kidji nici8anadjiondjin a8eneni8anigotc, onada8eniman kakina a8iagon kidji gi an8endizondjin.
9 O Senhor não retarda a sua promessa, ainda que alguns a julguem demorada. Pelo contrário, ele é paciente com vocês, não querendo que ninguém pereça, mas que todos cheguem ao arrependimento.
10 Teb8e sa dac kada odjitciseni ka Tibendjigedj kidji koki tag8icig. Kada tag8icin apitc ega piagani8idj, tabickotc ako ka kimodji tag8icig kimodi8inni. Ii dac ke kijiganig, 8ak8i kada pajigonag8an acitc kada kitci kotazitag8an. Kakina kegonan 8ak8ig ka iji tibendag8agin kada ick8ade8an. Aki dac acitc kakina kegonan ooma ka tag8agin kada onakonigade8an.
10 Porém, o Dia do Senhor virá como um ladrão. Naquele dia os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se desfarão pelo fogo. Também a terra e as obras que nela existem desaparecerão.
11 E kikendameg dac kakina kegon iidi kidji iji nici8anadjiomagag, kinisidotana8adok adi ke inadiziegoban! Kida kitci paiekideem, acitc enigokodeeieg kida inadizim ka iji nda8enimigo8eg Kije Manido,
11 Uma vez que tudo será assim desfeito, vocês devem ser pessoas que vivem de maneira santa e piedosa,
12 meg8adj e pito8eg ii kijigoni apitc ke pi tibakonigedj Kije Manido, acitc meg8adj e kitci nak8itameg 8ibadj kidji odjitciseg. Ii apitc kijigag, 8ak8i kada nici8anadjiomagan ickodekag, acitc kakina kegonan 8ak8ig ka iji tibendag8agin kada nigide8an ke apitci kitci kijakoneg.
12 esperando e apressando a vinda do Dia de Deus. Por causa desse dia, os céus, incendiados, serão desfeitos, e os elementos se derreterão pelo calor.
13 Kije Manido dac ki ikido kidji tag8anigin ocki 8ak8ini acitc ocki akini, taji kakina a8iagog ke iji k8aiak8adizi8adj. Midac ii ka pito8ak.
13 Nós, porém, segundo a promessa de Deus, esperamos novos céus e nova terra, nos quais habita a justiça.
14 Ni8idji8aganag ka kitci sagiinagok! Midac ii odji, meg8adj e pito8eg ii ke kijigag, kitci nak8iok kidji mikago8eg e paiekideeieg, acitc ega odji pejig kidji panaage8inagozieg, acitc kidji gi pekadendameg e kikendameg e min8abamigo8eg.
14 Por essa razão, amados, esperando estas coisas, esforcem-se para que Deus os encontre sem mácula, sem culpa e em paz.
15 Mamidonendamok ka Tibendjigedj e taji cacibendag, kidji gi odji ag8acimigo8eg. Kidjiki8enan Pon ka kitci sagiaiak, apitc kagi ojibiamago8eg, mi ii kagi kikinoamago8eg, kagita8endamo8ini e abadjitodj Kije Manidon kagi minigodjin.
15 E considerem a longanimidade do nosso Senhor como oportunidade de salvação, como também o nosso amado irmão Paulo escreveu a vocês, segundo a sabedoria que lhe foi dada,
16 Kakina odojibiiganikag, apitc mikodag ii ke kijiganig apitc ka Tibendjigendjin ke koki tag8icinindjin, mi ii e iji kikinoamagedj. Nandam kegonan ka ojibiagin sanagani8an kidji nisidotam8aiakonin. A8iagog dac ega ka kagita8endamo8adj acitc ega ka sogigaba8i8adj oteb8etamo8ini8akag, odadjitona8an adi ekidomaganigin, maia pejig8an ka todamo8adjin kodagian ikido8inan Kije Manidon Omazinaiganikag. Ii dac ka todamo8adj, kada nici8anadjiagani8i8ag apitc tibakonagani8i8adj.
16 ao falar a respeito destes assuntos, como, de fato, costuma fazer em todas as suas cartas. Nelas há certas coisas difíceis de entender, que aqueles que não têm instrução e são instáveis deturparão, como também deturparão as demais Escrituras, para a própria destruição deles.
17 Ni8idji8aganag ka kitci sagiinagok! Kina8a, aja kikikendana8a adi ke iji8ebag. Iag8amendamok dac, ega kidji pakebinigo8eg igi a8iagog ega ka ndota8a8adjin Kije Manidon, ka 8i kackiigo8eg kekina8a kidji patadieg tabickotc 8ina8a. Iag8amendamok ega kidji poni sogigaba8ieg.
17 Portanto, vocês, meus amados, visto que já sabem disso, tenham cuidado para que não sejam arrastados pelo erro desses insubordinados e caiam da posição segura em que se encontram.
18 Tiegodj sa, iji pimadiziok eckam kidji gi ani kikenimeg Jesos Christ ka Tibeniminak acitc ka Ag8aciminak, acitc eckam kidji gi ani minigo8eg okitci ca8endjige8in, kidji gi odji madjigieg kiteb8etamo8ini8akag. Icpenimadan nogom acitc kagigekamig! Amen.
18 Pelo contrário, cresçam na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, tanto agora como no dia eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.