1 Timóteo 3
Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs NAA
1 Teb8emagan oo8e kegon ke ikido8an. Aa a8iag ka nda8endag kidji niganizidj aiamiemigi8amikag, onada8endan mikimo8ini e min8acinig.
1 Fiel é a palavra: se alguém deseja o episcopado, excelente obra almeja.
2 Aa dac ke niganizidj panima kada min8acini odinadizi8in, ega kidji madji mikomagani8idj. Panima eta ki pejigondjin odik8eman, ega ki ozamendagozidj, ki nagadjiidizodj enakamigizidj, ki manadjiagani8idj, 8e8enda ki toda8adjin pi8iden odisigodjin, acitc ki kackitodj teb8e8ini kidji kikinoamagedj.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, moderado, sensato, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Panima ega ki nta ki8ack8ebidj acitc ega ki sogendagozidj. Tiegodj, aa a8iag panima kada kitci nokadizi acitc kada pekadizi. Ka8in acitc oda kitci sagiasin conian.
3 não dado ao vinho, nem violento, porém cordial, inimigo de conflitos, não avarento;
4 Panima 8e8enda oga nagadjian okokomiman acitc odabinodjijiman, kidji nodagodjin odabinodjijiman acitc kidji manadjiigodjin.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito.
5 Kicpin mega pejig nabe ega kackitodj omigi8amikag kidji kackakani8edj, ka8in oga kackitosin kidji kana8enimadjin ini8e ka teb8eta8andjin Kije Manidon, ka ma8adjiidindjin kidji aiamiendjin.
5 Pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?
6 Ka8in dac asakegon a8iag kidji niganizidj aiamiemigi8amikag kicpin ega 8eckadj ki odji teb8eta8adjin Jesosan. Kada kitci inendizo mega, midac kada tibakonagani8i tabickotc kitci madji manido ka iji8ebizigobanen.
6 Que o bispo não seja recém-convertido, para não acontecer que fique cheio de orgulho e incorra na condenação do diabo.
7 Aa nabe aiamiemigi8amikag ke niganizidj, panima a8iagon ega ka teb8etamindjin oga manadjiigon, ega kidji manendagozidj acitc ega kitci madji manidon kidji 8aiejimigodjin.
7 É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo.
8 A8iagog aiamiemigi8amikag ka iji mikimo8adj, ke8ina8a panima kada mino inadizi8ag acitc panima ki teb8e8adj. Ka8in kada kitci minik8esi8ag acitc ka8in oda k8ag8e 8agackibinasi8a8an a8iagon kidji odji kackia8adjin conian.
8 Do mesmo modo, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não gananciosos,
9 Panima enigokodee8adj oga teb8etana8a ii kikinoamage8ini Kije Manido kagi kikendamonigo8ak.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 8e8enda kada nda kikenimagani8i8ag igi8e ka 8i mikimo8adj aiamiemigi8amikag. Kicpin dac ega kegoni mikigadenig kidji gi madji inakamigizi8adj, kada pagidinagani8i8ag kidji mikimo8adj aiamiemigi8amikag.
10 Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
11 Misa dac pejig8an, panima kada mino inadizi8ag ik8e8ag, ega kidji paba madji mikomi8e8adj, ega kidji kitci minik8e8adj, acitc kabena kidji teb8eiendagozi8adj.
11 Do mesmo modo, quanto a mulheres, é necessário que elas sejam respeitáveis, não maldizentes, moderadas e fiéis em tudo.
12 Nabeg ka mikimo8adj aiamiemigi8amikag, panima pejig eta ik8e8an ogagi aia8a8an. Panima 8e8enda oga kackakana8an odabinodjijimi8an acitc kakina omigi8ami8akag ka tajikendjin.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem os seus filhos e a própria casa.
13 A8iagog aiamiemigi8amikag 8e8enda ka mikimo8adj, kackitamadizo8ag kidji manadjiagani8i8adj. Kada kitci sogidee8ag dac kidji 8idamage8adj adi eji teb8eta8a8adjin Jesos Christan.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançarão para si mesmos uma posição de honra e muita ousadia na fé em Cristo Jesus.
14 8ibadj ki8i k8ag8e odisin. Misa8adj dac, kidojibiamon oo8e ojibiigan,
14 Escrevo estas coisas a você, esperando ir vê-lo em breve.
15 kicpin dac 8ikadedian, kiga odji kikendan adi ke todaminipanin Kije Manido odanicinabeman ma8asag kidji mino inadizindjin, ini8e a8iagon ka ma8adjiidindjin kidji aiamiendjin, ka iji tibendagozindjin Kije Manidokag, 8in kagige ka pimadizidj. Igi8e mama8 ka teb8eta8a8adjin Kije Manidon, mi 8edji macka8izimaganig acitc mi 8edji sogi kana8endjigadenig Kije Manido oteb8e8in.
15 Mas, se eu demorar, você saberá como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Ka8in a8iag ogagi ana8endasin ii ka kitci apitendag8anig teb8e8ini ka iji teb8etamak, ega kagi kikendjigadenigiban pinici Kije Manido kidji gi ani kikendamonigo8ak!
16 Sem dúvida, grande é o mistério da piedade: “Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, visto pelos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.