1 Pedro 5
Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs NTLH
1 Nidaiamiag nogom ka niganizi8adj ka iji teb8etamindjin. Kenin niniganizinan. Maiagotc nigi 8abama Jesos Christ apitc ka kodagitopan. Midac kenin niga acidagimigo 8ina8akag ke aiamo8adj Jesosan odicpendagozi8ini apitc nag8anig. Midac oo eninagok.Micibijig|src="HK00046B.TIF" size="col" ref="1PE (5.8)"
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 8e8enda kana8enimikog igi8e ka teb8etamo8adj, Kije Manido kagi anonigo8eg kidji nagadjieg8a. 8e8enda todaokog tabickotc a8iag ka mino nagadjiadjin omantceniciman. Min8endamok kidji mikimeg8a, adi eji min8endag Kije Manido, ka8in 8in “mi panima” kidji inendameg. Nagadjiikog enigokodeeieg, ka8in eta conia kidji odji odisigo8eg.
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 Ka8in k8ag8e kitci kackakanakegonig igi8e a8iagog Kije Manido kagi anonigo8eg kidji nagadjieg8a, tiegodj k8aiak8adiziok, kidji 8abadaieg8a ka teb8etamo8adj adi ke inakamigizi8apan.
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 8in Jesos onagadjian ini8e ka niganizindjin, tabickotc a8iag ka iji nagadjiadjin omantceniciman. Kicpin dac 8e8enda ki niganizieg, apitc tag8icig Jesos, kiga ca8enimigo8a icpendagozi8ini, kagige ke tag8anig. Mi tabickotc sizok8epizon kagi pakinageieg ke ijinag8ag.
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 Kina8a dac ka ocki pimadizieg! Pagidendizok kidji ndota8eg8a kitci anicinabeg. Kina8a kakina ka teb8etameg, tabasenimidizok acitc 8idokodadiok. Mazinadeni mega oo8eni Kije Manido Omazinaiganikag:
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 Tabasenimidizok dac acitc ndotaok Kije Manido, 8in ka kitci macka8izidj, kidji gi minigo8eg kidji kitci apitendagozieg apitc inendag kidji minigo8eg.
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 Kakinagotc kegonan ka kitci migockadendamiigo8egon, Kije Manidokag iji 8ebinamokon 8in kidji mikidagin. 8in mega pijicig kinagadjiigo8a.
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 Nagadjiidizok enakamigizieg acitc iag8amenimidizok. Apanigotc iag8amig madji manido ka madjenimigo8eg. Mi mega maia tabickotc micibiji ka paba nodagozidj ejinagozidj, pijicig e nanada 8abamadjin a8ian kidji cagodjiadjin.
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 Ka8in pabajine ndota8akegon madji manido, acitc sogigaba8iok kiteb8etamo8ini8akag. Kikikenima8adog8enag ka 8idji teb8etamomigo8eg, mizi8ekamig ka paba te8adj, e taji kodagito8adj tabickotc kina8a ka iji kodagito8eg.
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Teb8e 8enibik kikodagitom nogom. Midac Kije Manido, 8in apanigotc ka kije8adizidj, ka8in aja kin8ej kidji todag kakina kegoni kidji minosenig kina8a odji. Kiga minigo8a omacka8izi8in. Kiga sogigaba8iigo8a. E teb8eta8eg mega Jesos Christ, kigi nd8e8emigo8a kagige kidji 8idji tajikemeg, 8in ka apitci icpendagozidj.
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 Kije Manido apanigotc kada macka8izi. Amen.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 Silas nigi 8idjiig kidji ojito8an oo ojibiiganijic. Pijicig nidinenima maiagotc e teb8eta8adjin Jesosan acitc kitci 8e8enda e mikimodj. Kigi ojibiamonom kidji 8idjiinagok na8adj kidji sogideeieg, acitc kidji 8idamonagok teb8e Kije Manido e kije8adizidj. Apanigotc dac kitci sogi teb8etaok Kije Manido.
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 Kije Manido odanicinabeman ooma Babilon (Babylone) odenag ka tendjin, kagi onabamagani8i8agobanen tabickotc kekina8a kagi iji onabamigo8egoban, kidanamikago8ag. Mak (Marc) ke8in kidanamikago8a, mi maia nig8izis ka inenimag.
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 Anamikodadiok kakina pepejig e tacieg, kidji 8abadaidieg e sagiidieg pepejig e tacieg.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.