1 João 4

Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ni8idji8aganag ka kitci sagiinagok! Kitci mane ka kagina8icki8adj a8iagog te8ag ooma akikag e ikido8adj e tibadjimo8adj Kije Manidon odikido8ini. Misa dac ka8in teci8ag teb8eta8akegonig a8iagog ka ikido8adj “Kije Manidokag odjimagan oo ka ikido8an.” Panima nitam kida nda kikenima8ag, kicpin teb8e Mino Manidon epitci kigickago8ag8en.
1 Amados, não creiam em qualquer espírito, mas examinem os espíritos para ver se eles procedem de Deus, porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 Mi oo8e ke odji kikendameg kicpin a8iag kigickagodjin Mino Manidon. Aa a8iag ka ikidodj Jesosan 8in Kije Manido ka pidjinija8adjin egi pi anicinabe8iidizondjin, mi aa8e teb8e ka kigickagodjin Mino Manidon, Kije Manidokag ka odjindjin.
2 Vocês podem reconhecer o Espírito de Deus deste modo: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne procede de Deus;
3 Pekic dac aa a8iag ega teb8etag Jesosan egi pi anicinabe8iidizondjin, ka8in sa okigickagosin Mino Manidon, Kije Manidokag ka odjindjin. Aa dac, tabickotc ini8e ka 8i cagodjiadjin Jesosan inendam. Kigi nodagem kidji pijadj, nogom dac aja ki tag8icin.
3 mas todo espírito que não confessa a Jesus não procede de Deus. Esse é o espírito do anticristo, acerca do qual vocês ouviram que está vindo, e agora já está no mundo.
4 Nidabinodjijimag ka kitci ineniminagok! Kije Manidokag kidiji tibendagozim. Ka8in dac kidodji teb8eta8asi8a8ag igi8e ka kagina8icki8adj a8iagog. Kije Manido mega ka kigickago8eg na8adj macka8izi apitc8in madji manido ka kigickago8adjin igi8e ega e teb8eta8a8adjin Kije Manidon.
4 Filhinhos, vocês são de Deus e os venceram, porque aquele que está em vocês é maior do que aquele que está no mundo.
5 Igi8e ka kagina8icki8adj a8iagog ooma akikag iji tibendagozi8ag. Mi 8edji mikodamo8adjin kegonan ooma akikag ka odjimaganigin. Midac a8iagon ega ka teb8etamindjin onadotago8an.
5 Eles vêm do mundo. Por isso o que falam procede do mundo, e o mundo os ouve.
6 Kina8it dac, Kije Manidokag kidiji tibendagozimin. Aa dac a8iag Kije Manidon ka kikenimadjin kinadotagonan. A8iag dac ega Kije Manidokag iji tibendagozidj, ka8in kinadotagosinan. Midac iidi ka odji kikendamak kicpin a8iag Mino Manidon ka teb8endjin tibenimigodjin kek8an madji manidon ka 8aiejimi8endjin tibenimigodjin.
6 Nós viemos de Deus, e todo aquele que conhece a Deus nos ouve; mas quem não vem de Deus não nos ouve. Dessa forma reconhecemos o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Ni8idji8aganag ka kitci sagiinagok! Sagiididan kakina pepejig e taciak. Kije Manidokag mega odjimagan sagii8e8in. A8iag e sagii8edj, mi aa teb8e Kije Manido odabinodjijiman apitendagozi, acitc teb8e okikeniman Kije Manidon.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, pois o amor procede de Deus. Aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 A8iag dac ega sagii8edj, ka8in okikenimasi8an Kije Manidon. Kije Manido mega adigotc eji tedj kagige sagii8e.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 8adan oo8e ka todag Kije Manido kidji 8abadai8edj epitci sagiigo8ak. Ogi pidjinija8an Og8izisan ka motci pejigondjin ooma akikag, kidji gi odji minigo8ak kagige pimadizi8ini.
9 Foi assim que Deus manifestou o seu amor entre nós: enviou o seu Filho Unigênito ao mundo, para que pudéssemos viver por meio dele.
10 Mi oo ejinag8ag sagii8e8in. Maia sagii8e8in, mi ii8e ka iji sagiigo8ak Kije Manido, ka8in kina8it ka iji sagiaiak. Ogi pidjinija8an mega Og8izisan kidji nibondjin kina8it odji, kidji gi odji kasiigadenigin kipatado8ininanan.
10 Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Ni8idji8aganag ka kitci sagiinagok! Epitci sagiigo8ak Kije Manido, kida sagiidimin pepejig e taciak.
11 Amados, visto que Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 Ka8in 8ikad a8iag ododji 8abamasi8an Kije Manidon. Kicpin dac sagiidiak pepejig e taciak, Kije Manido kiga 8idjiogonan, acitc kada 8abadjigadeni dac epitci kitci sagii8edj, 8abamigo8ak adi enadiziak.
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nos amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor está aperfeiçoado em nós.
13 Kikikendananan Kije Manido e 8idjiogo8ak acitc e 8idji8aiak. Kigi minigonan mega Omino Manidoman, mi 8edji kikendamak.
13 Sabemos que permanecemos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito.
14 Nina8it sa nigi 8abamanan Kije Manido Og8izisan egi pidjinija8adjin kidji ag8acimadjin kakina a8iagon, acitc nipaba tibadjimomin.
14 E vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Kicpin a8iag 8idamagedj Jesosan 8in teb8e Kije Manido ini Og8izisan, Kije Manidon o8idji8an acitc Kije Manidon o8idjiogon.
15 Se alguém confessa publicamente que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Midac iidi eji kikendamak e kitci sagiigo8ak Kije Manido acitc kidapacenimo8agemin ii sagii8e8in.
16 Assim conhecemos o amor que Deus tem por nós e confiamos nesse amor. Deus é amor. Todo aquele que permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 Midac eckam e ani kikendamak epitci sagiigo8ak Kije Manido, mi teb8e ke iji8ebag. Apitc dac odjitciseg Kije Manido kidji tibakonadjin a8iagon, 8inikag kiga iji apacenimomin, egi inadiziak ooma akikag tabickotc Jesos ka iji inadizigobanen.
17 Dessa forma o amor está aperfeiçoado entre nós, para que no dia do juízo tenhamos confiança, porque neste mundo somos como ele.
18 A8iag e kikenimadjin Kije Manidon e sagiigodjin, ka8in aja kotadjisi. E kikendamak epitci sagiigo8ak, aja madjamagan kidji kotadjiak. A8iag ka kotadjidj inendam: “Niga pajacteogo.” Midac aa8e ka kotadjidj, ka8in oteb8etasin Kije Manidon e kitci sagiigodjin.
18 No amor não há medo; pelo contrário o perfeito amor expulsa o medo, porque o medo supõe castigo. Aquele que tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 8intam Kije Manido kigi sagiigonan, mi 8edji sagii8eiak kekina8it.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Kicpin a8iag ikidodj: “Nisagia Kije Manido,” pekic e madjenimadjin o8idjiki8en, kagina8icki aa. Kicpin mega a8iag ega sagiadjin o8idjiki8en ka 8abamadjin, adi kegi odji sagiadjin Kije Manidon ega 8ikad egi 8abamadjin?
20 Se alguém afirmar: "Eu amo a Deus", mas odiar seu irmão, é mentiroso, pois quem não ama seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
21 Mi oo8e Kije Manido ka iji kikinoamago8ak. Aa a8iag sagiadjin Kije Manidon, panima acitc oga sagian o8idjiki8en.
21 Ele nos deu este mandamento: Quem ama a Deus, ame também seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.