1 João 1
Kije Manido Odikido8in: Ocki Mazinaigan (ALQALGNT) vs BKJ
1 — ausente —
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos apalparam, da Palavra da vida
2 — ausente —
2 (Porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e fomos testemunhas, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e foi manifestada a nós);
3 Ki8idamagom dac kagi 8abadamag acitc kagi nodamag, kekina8a acitc nina8it kidji mama8ino8ak teb8etamo8inikag, e mino mama8iseiak Kije Manidokag Kidadaminan acitc Og8izisikag Jesos Christan.
3 O que vimos e ouvimos vos declaramos, para que também possais ter comunhão conosco; e verdadeiramente a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Kidojibiamagom dac oo, mizi8e kidji gi modjigendamak.
4 E estas coisas vos escrevemos, para que a vossa alegria possa ser completa.
5 Mi oo ka pi tibadjimodj Jesos, Kije Manido Og8izisan, midac nogom ki8idamagom. Kije Manido mi tabickotc 8asea8in ejinagozidj. Ka8in kegoni manadasini 8inikag.
5 Então esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos declaramos: Que Deus é luz, e não há nele treva alguma.
6 Apitc a8iag ikidodj: “Nimama8ise Kije Manidokag,” pekic dac nta patadidj, kagina8icki 8aa acitc ka8in omin8endamiasin Kije Manidon.
6 Se nós dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos em trevas, mentimos, e não praticamos a verdade.
7 Anic dac, kicpin 8asea8inikag iji pimadiziak, tabickotc Kije Manido ka iji 8aseanig ka tedj, kimama8inomin kakina ka taciak, acitc Jesos, Kije Manido Og8izisan, kikasiamagonan kakina ka iji patadiak, egi pagidenimidizodj kidji nibodj tcibaiatigokag kina8it odji.
7 Mas se andamos na luz, assim como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo o pecado.
8 Apitc a8iag ikidodj: “Ka8in nipatado8inni8isi,” 8aiejimidizo acitc 8abadai8e ega e kikendag Kije Manidon oteb8e8ini.
8 Se dissermos que não temos nenhum pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Anic dac kicpin 8idama8aiak Kije Manido egi patadiak, kiga kasiamagonan ka iji patadiak acitc kiga paiekideeigonan. 8in mega teb8eiendagozi acitc kabe k8aiak inakamigizi.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados, e nos purificar de toda a injustiça.
10 Apitc a8iag ikidodj: “Ka8in 8ikad nidodji patadisi,” mi tabickotc ikidopan e kagina8ickindjin Kije Manidon. Kije Manido mega ki ikido kakina a8iag e patadindjin. Ka8in dac oteb8etasin Kije Manidon ekidondjin.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.