Lucas 13
Algonquin NT (ALQ_CBS) vs NTLH
1 Ii apitc, nandam a8iagog ogi pi nda 8abama8abanin Jesosan kidji mikodama8a8adjin ini8e a8iagon Pilat kagi anokigobanen kidji nisimagani8indjin, Galilee akikag ka odjinigobanen. Ki nisagani8i8agoban kitci aiamiemigi8amikag, meg8adj e pagidinigetama8a8agobanen Kije Manidon.
1 Naquela mesma ocasião algumas pessoas chegaram e começaram a comentar com Jesus como Pilatos havia mandado matar vários galileus, no momento em que eles ofereciam sacrifícios a Deus.
2 Jesos dac ogi inan: “Kidinenima8ag na igi8e kagi nisagani8i8adj, 8ina8a ma8adji ki kitci patado8inni8i8ag apitc8in kodagiag a8iagog Galilee ka odji8adj?
2 Então Jesus disse:
3 Ki8idamonom, ka8in iidi ki ijisesinon. Kina8a dac, kicpin ega an8endizo8eg, kiga nibom kakina, tabickotc 8ina8a.
3 De modo nenhum! Eu afirmo a vocês que, se não se arrependerem dos seus pecados, todos vocês vão morrer como eles morreram.
4 Acitc igi8e ka midatcin acitc nianenio8adj (18) a8iagog kagi abidjickago8adj ka kitci icpanig migi8amini e pagisinig pecodj Silo8e (Siloé) sagaiganikag, na8adj na a8acamej madjakamigizibanig apitc8in kakina kodagiag a8iagog Jerusalemikag ka tajike8agobanen kidinenima8ag?
4 E lembrem daqueles dezoito, do bairro de Siloé, que foram mortos quando a torre caiu em cima deles. Vocês pensam que eles eram piores do que os outros que moravam em Jerusalém?
5 Ki8idamonom, ka8in teb8e ii. Kina8a dac, kicpin ega an8endizo8eg, kiga nibom kakina, tabickotc 8ina8a.”
5 De modo nenhum! Eu afirmo a vocês que, se não se arrependerem dos seus pecados, todos vocês vão morrer como eles morreram.
6 Jesos dac ki kikinoamage e adisokedj: “Nigodin pejig nabe odaia8abanin minatigon okitigan akikag. Nanigodin dac opi nadji8idonabanin minan, ka8in dac 8ikad ododji mikasinan.
6 Então Jesus contou esta parábola :
7 Ogi inan dac odanokitage8inniman ka mikidamindjin okitigan aki: ‘Kana8abam aa8e minatig. Aja nisopibon ka8in maci nta8igisino8an minan. 8egonen 8edji anica padakicig ooma? Kickigao!’ ”
7 Aí disse ao homem que tomava conta da plantação: “Olhe! Já faz três anos seguidos que venho buscar figos nesta figueira e não encontro nenhum. Corte esta figueira! Por que deixá-la continuar tirando a força da terra sem produzir nada?”
8 “Aa anokitage8inni ogi nak8e8ajian: ‘Kiabadj pejigopibon kodjii. Niga monaan aki 8ajagam, midac niga aton mictozomo.
8 Mas o empregado respondeu: “Patrão, deixe a figueira ficar mais este ano. Eu vou afofar a terra em volta dela e pôr bastante adubo.
9 Ne8ad dac mina8adj nibinig kada mini8i. Kicpin ega nta8iginigin minan, kiga anonijinan kidji kicka8ag.’ ” Mi ka inadisokedj Jesos.
9 Se no ano que vem ela der figos, muito bem. Se não der, então mande cortá-la.”
10 Nigodin e aiamie kijiganig, Jesos kagik8egoban Coda8inni aiamiemigi8amikag.
10 Certo sábado, Jesus estava ensinando numa sinagoga .
11 Pejig ik8e teban iima e akozidj. Midatcin acitc nianeniopibon aja inigik okigickagobanin madji manidon, mi 8edji ki nepidji piskikagobanen.
11 E chegou ali uma mulher que fazia dezoito anos que estava doente, por causa de um espírito mau. Ela andava encurvada e não conseguia se endireitar.
12 Apitc Jesos ka 8abamadjin, ogi nd8e8eman acitc ogi inan: “Ka8in aja kiga akozisi.”
12 Quando Jesus a viu, ele a chamou e disse:
13 Ogi saminan dac ini ik8e8an. Midac teci8ag ogi kackitoni kidji tajotandjin, acitc ogi icpeniman Kije Manidon.
13 Aí pôs as mãos sobre ela, e ela logo se endireitou e começou a louvar a Deus.
14 Aa8e dac ka niganizidj Coda8inni aiamiemigi8amikag ogi kiji8aigobanin Jesosan egi kigeandjin ini ik8e8an e aiamie kijiganig. Ogi inan dac a8iagon iima ka tendjin: “Nigod8asokajik ijinag8an kidji gi mikimonani8ag. Mi apitc ejinag8ag kidji pi nda kigeigo8egoban, ka8in 8in e aiamie kijigag.”
14 Mas o chefe da sinagoga ficou zangado porque Jesus havia feito uma cura no sábado. Por isso disse ao povo: — Há seis dias para trabalhar. Pois venham nesses dias para serem curados, mas, no sábado, não!
15 Ka Tibendjigedj dac oo8e ogi iji nak8e8ajian: “Kikitci kimodizim! Kakina pepejig e tacieg kipagidaba8a8a mictozogi8amikag kimictozomi8a koni kimisabozomi8a, kidji iji8ineg kegi iji minik8edj e aiamie kijiganig, kana?
15 Então o Senhor respondeu:
16 Aa dac ik8e, Abanaam (Abraham) pejig odanike ojisan, madji manidon ogi tibenimigon midatcin acitc nianeniopibon inigik. Kana inendagozisigoban kidji pagidinagani8idj kidji kigedj meg8adj e aiamie kijiganig?”
16 E agora está aqui uma descendente de Abraão que Satanás prendeu durante dezoito anos. Por que é que no sábado ela não devia ficar livre dessa doença?
17 Kakina ka madjenima8apanin ki kitci agadji8ag egi nak8e8ajitagendjin Jesosan. Kakina dac kodagiag a8iagog ki kitci min8endamog egi 8abadamo8adj ka kitci mamakazinag8anigin kegonan kagi todamindjin.
17 Os inimigos de Jesus ficaram envergonhados com essa resposta, mas toda a multidão ficou alegre com as coisas maravilhosas que ele fazia.
18 Jesos dac mina8adj ki ikido: “Kiga 8idamonom adi e iji8ebanig Kije Manido e ogima8idj, acitc adi ejinag8anig Odogima8i8in.
18 Jesus disse:
19 Mi oo ejinag8anig. Pejig nabe ki nda kitigegoban pejig anominesan okitigan akikag. Aa anomin ki madjigi, acitc ki ani kin8akozi tabickotc mitig. Kegapitc dac pinecijag ki pi nda 8asasonike8ag ka iji 8adik8ani8indjin ini mitigon.”
19 Ele é como uma semente de mostarda que um homem pega e planta na sua horta. A planta cresce e fica uma árvore, e os passarinhos fazem ninhos nos seus ramos.
20 Jesos mina8adj ki ikido: “Mina8adj dac kiga 8idamonom adi ejinag8anig Kije Manido Odogima8i8in.
20 Jesus continuou:
21 Mi maia tabickotc obisidjigan ejinag8anig, pejig ik8e kagi iji kiniga8isidodj kitci mane kapanekag, pinici kidji kitci obicinindjin mizi8e odobiziganiman.”
21 Ele é como o fermento que uma mulher pega e mistura em três medidas de farinha, até que ele se espalhe por toda a massa.
22 Jesos ani kikinoamagegoban odenag acitc odenajicikag, Jerusalemikag e ani ijagobanen.
22 Jesus atravessava cidades e povoados, ensinando na sua viagem para Jerusalém.
23 Pejig a8ian ogi k8ag8edjimigon: “Tebendjigean! Kada pagi8i8ag na eta a8iagog ke ag8acimagani8i8adj?” Jesos dac ogi inan:
23 Alguém perguntou: — Senhor, são poucos os que vão ser salvos? Jesus respondeu:
24 “Nijin tag8anon ick8ademan. Enigok dac k8ag8edjitaok kidji pidigeieg ka iji agasick8ada8eag. Ki8idamonom mega, mane a8iagog oga k8ag8edjitona8a kidji pidige8adj acitc ka8in oga kackitosina8a.
24 — Façam tudo para entrar pela porta estreita. Pois eu afirmo a vocês que muitos vão querer entrar, mas não poderão.
25 Apitc aa ka tibendag migi8amini pazig8idj acitc kidabikaag ii ick8ademini, ag8adjik kina8a kiga tem. Kiga papakiteana8a ick8adem acitc kiga ikidom: ‘Cebidaok! Cenamaocinam!’ Midac kiga nak8e8ajiigo8a: ‘Ka8in kikikenimisinonom adi 8edjieg.’
25 — O dono da casa vai se levantar e fechar a porta. Então vocês ficarão do lado de fora, batendo na porta e dizendo: “Senhor, nos deixe entrar!” E ele responderá: “Não sei de onde são vocês.”
26 Midac kiga ikidom: ‘Kigi 8idji 8isinimigo acitc kigi 8idji minik8emigo. Kigi kikinoamage nidodenaminakag.’
26 Aí vocês dirão: “Nós comemos e bebemos com o senhor. O senhor ensinou na nossa cidade.”
27 Kiabadj dac kiga igo8a: ‘Ka8in kikikenimisinonom adi 8edjieg. A8as 8edi ijaok, kina8a ka nta madji inakamigizieg.’ ”
27 Mas ele responderá: “Não sei de onde são vocês. Afastem-se de mim, vocês que só fazem o mal.”
28 “Mi iima ke taji ma8ieg acitc ke iji mamad8eabideckaieg, apitc 8abameg8a Abanaam (Abraham), Aisik (Isaac), Tcekap (Jacob) acitc kakina niganadjimo8innig ka te8adj iima Kije Manidon Odogima8i8inikag. Kina8a dac ka8in kiga pidigeigosim.
28 Quando vocês virem Abraão, Isaque, Jacó e todos os
29 Mane a8iagog 8abanog, nigabianog, ki8edinog, acitc ca8anog ka odji8adj kada pidige8ag Kije Manidon Odogima8i8inikag acitc kada iji abi8ag ka iji magocani8anig.
29 Muitos virão do Leste e do Oeste, do Norte e do Sul e vão sentar-se à mesa no Reino de Deus.
30 Midac nandam a8iagog nogom ick8eag ka te8adj, nigan kada te8ag, acitc dac nandam nogom nigan ka te8adj, ick8eag kada te8ag.” Mi ka ikidodj Jesos.
30 E os que agora são os últimos serão os primeiros, e os primeiros serão os últimos.
31 Meg8adj ii8e e taji ikidogobanen, nandam Coda8innin ka nagadjitonigobanen inakonige8inan ogi pi nda 8abamigon Jesos. Ogi igon dac: “Kida madja ooma, acitc anodj 8edi kida ija. Herod mega 8i anoki kidji nisigo8adj.”
31 Naquele momento alguns fariseus chegaram perto de Jesus e disseram: — Vá embora daqui, porque Herodes quer matá-lo.
32 Jesos dac ogi nak8e8ajian: “A8i 8idamaok aa ka kitci 8agackizidj: ‘Ogajigag acitc 8abag niga sagidjinija8ag madji manidog acitc niga kigeag ka akozi8adj. Ki nisogonagag dac, niga kijiton nimikimo8in,’ kiga ina8a.
32 Jesus respondeu:
33 Mi panima misa8adj ki ani madjaian ogajigag, 8abag acitc a8as8abag. Ka8in mega ijinag8asinon anodj kidji iji nisagani8idj niganadjimo8inni, mi eta Jerusalemikag.”
33 E Jesus continuou:
34 “Kina8a Jerusalemikag ka tajikeieg! Kinisa8ag niganadjimo8innig acitc kipabim8asinaa8ag pinici kidji niseg8a igi8e Kije Manidon kagi pidjinijaogo8adjin! Mojag nigi kitci nda8endanaban kidji ma8adjiinagok pecodj ninikag, tabickotc pakaak8an ka ma8adjiadjin opakaak8anesiman cegodj omig8anakag. Ka8in dac kidodji iji nda8endasina8a.
34 — Jerusalém, Jerusalém, que mata os profetas e apedreja os mensageiros que Deus lhe manda! Quantas vezes eu quis abraçar todo o seu povo, assim como a galinha ajunta os seus pintinhos debaixo das suas asas, mas vocês não quiseram!
35 Midac ii ke odji nagadag Kije Manido kidodenami8a, ka8in aja oga nagadjitosin. Ki8idamonom oo8e, ka8in mina8adj kiga 8abamijisim pinici kidji odjitciseg kidji ikido8eg: ‘Ca8endagozi aa8e ka Tibendjigendjin ka pidjinijaogodjin.’ ” Mi ka ikidodj Jesos.
35 Agora a casa de vocês ficará completamente abandonada. Eu afirmo que vocês não me verão mais, até chegar o tempo em que dirão: “Deus abençoe aquele que vem em nome do Senhor!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.