Hebreus 4

Algonquin NT (ALQ_CBS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kije Manido ki ikido kidji minigo8ak an8ecimo8ini, acitc kagi ikidodj Kije Manido kiabadj teb8emagani ogajiganig. Iag8amig dac, ega iaga pejig a8iag kina8akag kidji p8ana8itodj kidji odisigodj ii an8ecimo8ini.
1 Deus nos deixou a promessa de que podemos receber o descanso de que ele falou. Portanto, tenhamos muito cuidado para que Deus não julgue que algum de vocês tenha falhado, deixando assim de receber esse descanso.
2 Kigi tibadjimotagomin Kije Manido omin8adjimo8in, tabickotc kagi tibadjimota8agani8i8agobanen 8eckadj kikitci anicinabeminabanig. 8ina8a dac, apitc ka nodamo8adj, ka8in ododji teb8etasina8a. Ka8in dac odji pejig ododji mino todagosina8a ii min8adjimo8ini.
2 Pois, assim como aquelas pessoas ouviram, também nós ouvimos a boa notícia. Elas ouviram a mensagem, porém ela não lhes fez nenhum bem porque, quando a ouviram, não a receberam com fé.
3 Kina8it dac ka teb8etamak min8adjimo8in, kigagi odisigonan ii an8ecimo8ini Kije Manido ka 8i minigo8ak. Igi8e dac ega kagi teb8etamo8adj, mi oo8e Kije Manido ka ikidodj e mikomadjin:Kije Manido ii ki ikido, misa8adj aja egi ick8aikag omikimo8in, ka ako kijendag akini.
3 Portanto, nós, os que cremos, recebemos o descanso prometido por Deus, como ele mesmo disse: “Eu fiquei ‘Eles nunca entrarão na onde eu lhes teria dado descanso!’ ” Ele disse isso, embora o seu trabalho já estivesse terminado desde o tempo em que havia criado o mundo.
4 Ojibiigadeni mega Kije Manido Omazinaiganikag e mikodjigadeg ka nij8asogonagag:
4 Pois a respeito do sétimo dia está escrito o seguinte em alguma parte das Escrituras Sagradas : “No sétimo dia Deus descansou de todo o trabalho que ele havia feito.”
5 Mi acitc oo8e 8ejibiigadenig:
5 E o mesmo assunto é repetido: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso.”
6 Ka8in ododji ndotasina8a igi8e nitam kagi nodamo8adj min8adjimo8ini. Ka8in dac ododji odisigosina8a an8ecimo8ini ka 8i minigo8apanin Kije Manidon. Anic dac kodagiag a8iagog kiabadj kadagi minoseni kidji gi odisigo8adj.
6 Aqueles que foram os primeiros a ouvir a boa notícia não tiveram fé e por isso não receberam esse descanso. Portanto, há outros que vão recebê-lo.
7 Midac 8edji migi8edj Kije Manido kodag kijigoni kagi ijinikadenig “ogajigag.” Tedago kitci nanage panima ogi ani mikodan ii kijigoni, Davidan e abadjiadjin, apitc kagi ikidondjin ini ikido8inan aja kagi nabo8adamakonin:
7 A prova disso é que Deus marca outro dia, chamado “hoje”. Ele falou disso, muitos anos depois, por meio de Davi, no trecho das Escrituras já citado: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos.”
8 Tcaco8a (Josué) ogi iji8inan 8eckadj kikitci anicinabeminabanin ocki akikag, ka8in dac iima ododji odisigosini an8ecimo8ini. Midac 8edji ki mikodag Kije Manido kodag kijigoni, apitc ke odisigondjin an8ecimo8ini.
8 Se Josué tivesse dado ao povo esse descanso, Deus não teria falado mais tarde a respeito de outro dia.
9 Ikidomagan dac ii kiabadj kodag kijigoni kidji tag8anig kidji gi an8ecimonondjin Kije Manido odanicinabeman, mi maia tabickotc Kije Manido kagi iji an8ecimogobanen ka ick8a kijendamogobanen akini, apitc ka nij8asogonaganig.
9 Assim ainda fica para o povo de Deus um descanso, como o descanso de Deus no sétimo dia.
10 Aa8e dac ka odisigodj an8ecimo8ini Kije Manidon ka migi8endjin, an8ecimono ke8in e ick8aikag omikimo8in, tabickotc Kije Manido kagi todag e ick8a kijitodj omikimo8in.
10 Porque quem receber o descanso que Deus prometeu vai descansar de todos os seus trabalhos, assim como Deus descansou dos trabalhos dele.
11 Panima dac ki kitci nak8iak kidji gi odisigo8ak ii an8ecimo8ini Kije Manido ka 8i minigo8ak, ega odji pejig a8iag kina8itinakag kidji ana8eta8adjin Kije Manidon acitc kidji p8ana8itodj kidji odisigodj ii an8ecimo8ini, tabickotc kagi todamo8agobanen 8eckadj kikitci anicinabeminabanig.
11 Portanto, façamos tudo para receber esse descanso, e assim nenhum de nós deixará de recebê-lo, como aconteceu com aquelas pessoas, por terem se revoltado.
12 Pimadizimagani mega Kije Manido Odikido8in, acitc kitci macka8izimagani. Na8adj kitci kaca apitc8in kitci mokoman ka kitci kacag nida8ina. Midac maia pejig8an kitci mokoman eji mikimomaganig ii Kije Manido Odikido8in. Kitci aidadj pidigamig kina8itinakag pidigemagan, pinici kideinakag acitc nena8idj kidjitcagocinakag. 8abadai8emagan adi eji mosa8endamak acitc adi enendamak kideinakag.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa e corta mais do que qualquer espada afiada dos dois lados. Ela vai até o lugar mais fundo da alma e do espírito, vai até o íntimo das pessoas e julga os desejos e pensamentos do coração delas.
13 Ka8in odji pejig kegoni ki kadama8agani8idj Kije Manido. Okitci paieteabaman kakina a8ian kagi kijenimadjin, acitc kakina kegoni o8abadan. 8in sa dac panima kiga 8idama8anan adi 8edji inadiziak iidi.
13 Não há nada que se possa esconder de Deus. Em toda a criação, tudo está descoberto e aberto diante dos seus olhos, e é a ele que todos nós teremos de prestar contas.
14 Aiamie ogima ma8adji ka niganizidj kidaia8anan kidji 8idokago8ak, e kitci macka8izidj, kagi icpikadj 8ak8ig kidji 8idji8adjin Kije Manidon. Mi aa Jesos, Kije Manido Og8izisan. Kitci enigok dac kana8endadan kiteb8etamo8inan ka paba tibadjimo8ak.
14 Portanto, fiquemos firmes na fé que anunciamos, pois temos um Grande Sacerdote poderoso, Jesus, o Filho de Deus, o qual entrou na própria presença de Deus.
15 Jesos mega, aa aiamie ogima ma8adji ka niganizidj ka aia8aiak kidji 8idokago8ak, mizi8e onisidotan adi eji kodagito8ak acitc adi eji cagoziak. Ke8in mega mizi8e ki iji 8ik8adjiagani8i kidji patadidj, tabickotc kina8it ka iji 8ik8adjiigo8ak, ka8in dac 8ikad odji patadisi.
15 O nosso Grande Sacerdote não é como aqueles que não são capazes de compreender as nossas fraquezas. Pelo contrário, temos um Grande Sacerdote que foi tentado do mesmo modo que nós, mas não pecou.
16 Ka8in dac cag8enimokedan, acitc nazika8adan Kije Manido ka 8i ca8enimigo8ak, e kitci apacenimo8ageiak. Kiga kidimagenimigonan dac acitc kiga ca8enimigonan kidji gi 8idokago8ak apitc maia nda8enimaiak.
16 Por isso tenhamos confiança e cheguemos perto do trono divino, onde está a graça de Deus. Ali receberemos misericórdia e encontraremos graça sempre que precisarmos de ajuda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.