Hebreus 10

Algonquin NT (ALQ_CBS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Motci 8abadai8emaganon Coda8inni Inakonige8inan adi epitci min8acigin kegonan ke pijamagagin nage, ka8in 8in maia pejig8an ijinag8asino8an ini Inakonige8inan adi ejinag8agin ini8e mino kegonan. Igi8e dac ka nazika8a8adjin Kije Manidon kidji icpenima8adjin, ka8in 8ikad ogagi paiekideeigosina8a, minamina8adj apanigotc pejig8an e iji pagidinige8adj taso pibon.
1 A lei dada por Moisés não é um modelo completo e fiel das coisas verdadeiras; é apenas uma sombra das coisas boas que estão para vir. Os mesmos sacrifícios são oferecidos sempre, ano após ano. Portanto, como pode a lei, por meio desses sacrifícios, aperfeiçoar as pessoas que chegam perto de Deus?
2 Kicpin ki paiekideeigo8apanin a8iagog ini Inakonige8inan, kadagi poni pagidinigebanig. Aja mega kadagi kasiama8agani8ibanig opatado8ini8an igi8e ka icpenima8adjin Kije Manidon iidi, acitc ka8in kiabadj kadagi agadjisibanig egi patadi8adj.
2 Se as pessoas que adoram a Deus tivessem sido purificadas dos seus pecados, não se sentiriam mais culpadas de nenhum pecado, e todos os sacrifícios terminariam.
3 Ka8in dac iidi ijisesinon. Tiegodj, taso pibon pagidinige8ag acitc ododji mamidonendana8an opatado8ini8an.
3 Em vez disso esses sacrifícios, realizados ano após ano, servem para fazer com que as pessoas lembrem dos seus pecados.
4 Ka8in mega 8ikad kadagi kasiigadesini8an patado8inan, nabe mictozocan kek8an minago mantcenican omisk8ini kidji abadanig.
4 Pois o sangue de touros e de bodes não pode, de modo nenhum, tirar os pecados de ninguém.
5 Ii dac odji, apitc Jesos Christ ka pi tag8icig ooma akikag, ogi inan Kije Manidon:
5 Por isso Cristo, ao entrar no mundo, disse: “Tu, ó Deus, não queres animais oferecidos em sacrifícios nem ofertas de cereais, mas preparaste um corpo para mim.
6 — ausente —
6 Não te agradam as ofertas de animais queimados inteiros no altar nem os sacrifícios oferecidos para tirar pecados.
7 Mi mezinadenig Kije Manido Omazinaiganikag.
7 Então eu disse: — Estou aqui, ó Deus; venho fazer a tua vontade, assim como está escrito a meu respeito no
8 Nitam dac Jesos ki ikido: “Ka8in kidodji nda8endasin kidji pagidinigetamago8an, kek8an kidji minigo8an ca8endjiganan, kek8an kidji ick8azamago8an a8esizag 8agidj kitcit8a 8isini8aganikag, kek8an kidji minigo8an pagidinige8inan kidji gi kasiigadegin patado8inan. Ka8in 8in ii kikitci inendasin,” ogi inan. Pekic dac, ikidomaganon Coda8inni Inakonige8inan panima kidji todjigadeg iidi.
8 Primeiro ele disse: “Tu não queres sacrifícios ou ofertas de animais, e não te agradam as ofertas dos animais queimados inteiros no altar nem os sacrifícios oferecidos para tirar pecados.” Ele disse isso embora todos os sacrifícios sejam oferecidos de acordo com a lei.
9 Mina8adj dac Jesos ki ikido: “Ooma nitide, nipi nda ijita adi eji nda8enimijian,” ogi inan. Iidi dac e ikidodj Jesos, 8abadai8e e manibidondjin Kije Manidon 8eckadj pagidinige8inan, e iji nabatondjin dac meckodj Jesosan opagidinige8ini.
9 Depois ele disse: “Estou aqui, ó Deus, para fazer a tua vontade.” Assim Deus acabou com todos os antigos sacrifícios e pôs no lugar deles o sacrifício de Cristo.
10 Jesos Christ ogi todan adi kagi iji nda8endamindjin Kije Manidon. Abidinaj dac 8in o8ia8 ogi pagidendan, kagige kidji mikimomaganig opagidinige8in, acitc dac ii odji, kipaiekideeigonan Kije Manido.
10 E, porque Jesus Cristo fez o que Deus quis, nós somos purificados do pecado pela oferta que ele fez, uma vez por todas, do seu próprio corpo.
11 Taso kajik kakina pepejig e taci8adj aiamie ogimag tajigaba8i8ag e mikimo8adj. Minamina8adj pejig8an odiji pagidinigetama8a8an Kije Manidon, ega 8ikad ke minosenigin kidji gi kasiigadenigin patado8inan.
11 Todo sacerdote judeu cumpre todos os dias os seus deveres religiosos e oferece muitas vezes os mesmos sacrifícios, mas estes nunca poderão tirar pecados.
12 Jesos Christ dac 8in, abidinaj eta ki pagidenimidizo, kagige kidji mikimomaganig opagidinige8in, kidji gi kasiigadenigin patado8inan. Mina8adj dac, Kije Manidon okitcinikinikag kagige ki iji nda abi.
12 Porém Jesus Cristo ofereceu só um sacrifício para tirar pecados, uma oferta que vale para sempre, e depois sentou-se do lado direito de Deus.
13 Nogom dac otaji piton kidji cagodjiagani8indjin ini8e ka madjenimigodjin, 8inikag kidji gi iji tabasendizondjin.
13 Ali Jesus está esperando até que Deus ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos pés dele.
14 Jesos dac abidinaj eta egi pagidenimidizodj, apanigotc 8edjidagotc ogi paiekideean ini8e a8iagon kagi kasiamagondjin Kije Manidon opatado8ini.
14 Assim, com um sacrifício só, ele aperfeiçoou para sempre os que são purificados do pecado.
15 Mino Manido ke8in ikido e teb8emaganigin ini kakina kegonan ka pi mikodjigadenigin. Nitam sa, tibadjimo adi kagi ikidonigobanen Kije Manidon:
15 E o Espírito Santo também nos dá o seu testemunho sobre isso. Primeiro ele diz:
16 — ausente —
16 “Quando esse tempo chegar, diz o Senhor, eu farei com o povo de Israel esta Porei as minhas leis no coração deles e na mente deles as escreverei.”
17 Oo8eni dac mina8adj ikido:
17 Depois ele diz: “Não lembrarei mais dos seus pecados nem das suas maldades.”
18 Apitc dac Kije Manido kasiama8adjin a8iagon opatado8ini, ka8in aja mamakadj kada pagidinigesi8an kidji gi kasiama8agani8indjin adi kagi iji patadindjin.
18 Assim, quando os pecados são perdoados, já não há mais necessidade de oferta para tirá-los.
19 Nidjiki8eg! Egi pagidenimidizodj Jesos kidji nibodj tcibaiatigokag, kigi minigonan kidji pidigeiak taji ma8adji ka iji kitcit8a8endag8ag, taji e tedj Kije Manido, ega odji pejig kidji kotadjiak.
19 Por isso, irmãos, por causa da morte de Jesus na cruz nós temos completa liberdade de entrar no Lugar Santíssimo .
20 Mi mega maia tabickotc kibickibidopan 8eckadj kibigaigani ka kibigagodenigiban ka iji pakeigag ma8adji ka iji kitcit8a8endag8ag pidigamig kitcit8a nibaganikag, apitc ka pagidendag Jesos o8ia8 kina8it odji. Kigi ojitamagonan dac ocki mikanani adi kegi iji nazika8aiak Kije Manido, ke odji odisigo8ak pimadizi8in.
20 Por meio da cortina, isto é, por meio do seu próprio corpo, ele nos abriu um caminho novo e vivo.
21 Aiamie ogima ma8adji ka niganizidj kidaia8anan, ka nagadjiadjin Kije Manidon odanicinabemini.
21 Nós temos um Grande Sacerdote para dirigir a casa de Deus.
22 Ii dac odji, nazika8adan enigokodeeiak Kije Manido, e kitci sogi teb8eta8aiak. Ogi paiekiton mega kideinani kakina adi eji manadanig, acitc ogi kizisibadon kia8inani e kitci paiekagaminig nibini e abadjitodj.
22 Portanto, cheguemos perto de Deus com um coração sincero e uma fé firme, com a consciência limpa das nossas culpas e com o corpo lavado com água pura.
23 Ka8in dac ana8endjigekedan kidji apanigotc sogi apacenimo8ageiak Kije Manido, tabickotc ako ka iji tibadjimo8ak. Kije Manido mega kigi igonan kidji ca8enimigo8ak, acitc apanigotc oga todan adi ekidodj.
23 Guardemos firmemente a esperança da fé que professamos, pois podemos confiar que Deus cumprirá as suas promessas.
24 Nagadjiididan kakina pepejig e taciak, e 8idjiidiak eckam kidji ani sagiidiak kakina pepejig e taciak acitc eckam kidji mino ijitcigeiak.
24 Pensemos uns nos outros a fim de ajudarmos todos a terem mais amor e a fazerem o bem.
25 Ka8in ponikedan kidji ma8adjiidiak kidji aiamieiak, tabickotc nandam a8iagog ka todamo8adj ega aja ka ma8adjiidi8adj kidji aiamie8adj. Tiegodj, eckam ani kitci 8idjiididan kakina pepejig e taciak kidji sogideeiak, aja mega ki8abadana8a e ani peconag8ag apitc ke pi koki tag8icig ka Tibeniminak Jesos.
25 Não abandonemos, como alguns estão fazendo, o costume de assistir às nossas reuniões. Pelo contrário, animemos uns aos outros e ainda mais agora que vocês veem que o dia está chegando.
26 Kigi kikinoamagomin kidji kikendamak teb8e8in. Kicpin dac misa8adj odji onendamak kidji nta patadiak, ka8in kodag pagidinige8in kada tag8asinon kidji 8idjiigo8ak kidji gi odji kasiigadegin kipatado8ininanan.
26 Pois, se continuarmos a pecar de propósito, depois de conhecer a verdade, já não há mais sacrifício que possa tirar os nossos pecados.
27 Mi eta kada tag8an kidji tajinijiak meg8adj e pito8ak adi ke ani iji8ebag. Kije Manido mega kada pi nda tibakonige, acitc kada kitci sogakizo8ag igi8e ega ka ndota8a8adjin Kije Manidon.
27 Pelo contrário, resta apenas o medo do que acontecerá: medo do Julgamento e do fogo violento que destruirá os que são contra Deus.
28 8adan ako, kicpin pejig a8iag ega 8i nosoneagin Moisan odinakonige8ini, acitc kicpin nijin kek8an nisin kodagian a8iagon ikidondjin egi 8abamigodjin e taji panaagedj, kadagi nisagani8i aa a8iag, ega odji pejig pagi kidji pabiziskendjigadenig kidji kidimagenimagani8idj.
28 Quem desobedece à lei de Moisés é condenado sem dó à morte, se for julgado culpado depois de ouvido o testemunho de duas pessoas, pelo menos.
29 Kana dac na8adj kiabadj kada kitci sanagizisi aa8e ka tabasenimadjin Kije Manidon Og8izisini? Ka8in mega odji pejig okitci apitendasin Jesosan omisk8ini aa, Kije Manido kagi abadjitodj kidji ojitodj odocki nakomo8in. Mi ii misk8ini kagi abadanig kidji paiekideeagani8idj aa a8iag. Acitc aa a8iag omanazoman Mino Manidon ka kikendamoni8endjin Kije Manidon okitci ca8endjige8ini. Teb8e sa kitci sogi kackitamadizo aa a8iag kidji pajacte8agani8idj.
29 Então, o que será que vai acontecer com os que desprezam o Filho de Deus e consideram como coisa sem valor o sangue da aliança de Deus, que os purificou ? E o que acontecerá com quem insulta o Espírito do Deus, que o ama? Imaginem como será pior ainda o castigo que essa pessoa vai merecer!
30 Kikikenimanan mega Kije Manido adi ejinagozidj, 8in ka ikidodj:Ki ikido acitc:Mi iidi ka ikidodj.
30 Pois sabemos quem foi que disse: “Eu me vingarei, eu acertarei contas com eles.” E quem também disse: “O Senhor julgará o seu povo.”
31 Iag8a dac, maia 8esa kada kotadendjige aa Kije Manidon ka pimadizindjin pajacteogodjin!
31 Que coisa terrível é cair nas mãos do Deus vivo!
32 Mamidonendamok adi ka iji8ebag odakanag apitc ka 8asenamago8eg Kije Manido kidji gi nisidotameg omin8adjimo8in. Ii dac apitc, kigi kitci kodagiigo8ag a8iagog, anic dac kigi kitci sogigaba8im meg8adj ka sanagizieg.
32 Lembrem do que aconteceu no passado. Naqueles dias, depois que a luz de Deus os iluminou, vocês sofreram muitas coisas, mas não foram vencidos na luta.
33 Nanigodin kigi kitci mamanazomigom acitc kigi kitci nanekadjiigom ka iji manenani8ag. Nanigodin mi iidi ka iji madji toda8agani8i8adj ke8ina8a kodagiag ka teb8etamo8adj, acitc dac kigi 8idjia8ag igi.
33 Alguns foram insultados e maltratados publicamente, e em outras ocasiões vocês estavam prontos para tomar parte no sofrimento dos que foram tratados assim.
34 Kikidimagenima8abanig igi8e ka kodagito8adj 8edi kibaodimigi8amikag oteb8etamo8ini8a odji. Acitc apitc ka makamigo8egoban kidaimi8an, mi misa8adj ka iji kitci min8endameg egi 8anito8egon. Kikikenda8aban mega kitci mino kegonan e aiamegon 8edi 8ak8ig apanigotc ke tag8agin, acitc na8adj e kitci apitendag8agin apitc8in kegonan ka tibendamegon ooma 8akidakamig.
34 Vocês participaram do sofrimento dos prisioneiros. E, quando tudo o que vocês tinham foi tirado, vocês suportaram isso com alegria porque sabiam que possuíam uma coisa muito melhor, que dura para sempre.
35 Ka8in dac ana8endjigekegon. Kicpin mega ega poni apacenimo8ageieg Kije Manido, kiga kitci ca8enimigo8a.
35 Portanto, não percam a coragem, pois ela traz uma grande recompensa.
36 Panima dac ki sogigaba8ieg, kidji gi todameg adi eji nda8endag Kije Manido, acitc kidji gi odisigo8eg kagi ikidodj kidji minigo8eg.
36 Vocês precisam ter paciência para poder fazer a vontade de Deus e receber o que ele promete.
37 Teb8e mega ii ka ikidomaganig Kije Manido Omazinaigan:
37 Pois, como ele diz nas Escrituras Sagradas : “Um pouco mais de tempo, um pouco mesmo, e virá aquele que tem de vir; ele não vai demorar.
38 — ausente —
38 E todos aqueles que eu aceito terão fé em mim e viverão. Mas, se uma pessoa voltar atrás, eu não ficarei contente com ela.”
39 Kina8it dac, ka8in kidiji acidagimigosimin taji ka te8adj igi8e ka 8ebinamo8adj oteb8etamo8ini8a, acitc ka odji 8anicino8adj. Tiegodj, kiteb8eta8anan Kije Manido acitc kidag8acimigonan.
39 Nós não somos gente que volta atrás e se perde. Pelo contrário, temos fé e somos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.