3 João 1
Algonquin NT (ALQ_CBS) vs ARIB
1 Nin John, 8eckadj kagi ani madji teb8etaman. Kaios (Gaïus) nimino 8idji8agan, teb8e ka sagiag, kidojibiamon.
1 O ancião ao amado Gaio, a quem eu amo em verdade.
2 Ni8idji8agan ka kitci sagiinan! Nikikendan e kitci macka8izian kiteb8etamo8inikag. Kidaiamietamon kakina kidji minosean acitc dac kidji mino pimadizian.
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas, e que tenhas saúde, assim como bem vai à tua alma.
3 Nandam ka teb8etamo8adj pija8ag mojag ooma, ni8idamagog dac e nosoneaman teb8e8in enigokodeean. E nodaman ii, nikitci min8endan. Nikikendan kabe e nosoneaman teb8e8in.
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 Nikitci min8endan ako e nodageian igi8e nidabinodjijimag ka inenimag8a e nosoneamo8adj teb8e8ini. Ka8in kegon kodag nidapitci min8endamiigosin.
4 Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Ni8idji8agan ka kitci sagiinan! Min8acin ii ka todaman, e 8idjiad8a kodagiag ka teb8etamo8adj, misa8adj ega kikenimad8a.
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos, especialmente para com os estranhos,
6 Ogo8e kagi 8idjiad8a, ogi ina8an ka teb8etamindjin ka ma8adjiidindjin kidji aiamiendjin ooma odenag adi epitci sagiad8a. Kitci k8aiak kida inakamigizinan kicpin 8idjiad8aban kiabadj kidji gi paba kagik8e8adj kodagian odenan. 8idjiik eji min8endag Kije Manido.
6 os quais diante da igreja testificaram do teu amor; aos quais, se os encaminhares na sua viagem de um modo digno de Deus, bem farás;
7 Ogi nagadana8a taji ka tajike8adj e nda tibadjimo8adj Jesosan omin8adjimo8ini. Ka8in 8ikad ododji k8ag8edjimasi8a8an a8iagon ega ka teb8etamindjin kidji 8idjiigo8adjin.
7 porque por amor do Nome saíram, sem nada aceitar dos gentios.
8 Midac kina8it e teb8etamak, kida 8idjiananag igi a8iagog, kidji 8idji mikimomaiakonig e paba tibadjimo8adj teb8e8ini.
8 Portanto aos tais devemos acolher, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 Aja nigi ojibiama8abanig ka teb8etamo8adj 8edi kidodenamikag, ka8in dac Tiotepis (Diotrèphe) o8i ndotasin ekido8an. 8in eta kabe 8i niganizi.
9 Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de ter entre eles a primazia, não nos recebe.
10 Apitc pijaian, niga mikodan adi e madji inakamigizidj. Nipag8anomig, e paba kagina8ickidj. Ka8in ii eta inakamigizisi. Ka8in o8i 8idoka8asin a8iagon ka paba kagik8endjin. Kicpin dac a8iagon 8i 8idoka8andjin ini8e ka paba kagik8endjin, ka8in opagidinasi8an, acitc mi eji sagidakonadjin ka iji ma8adjiidindjin ka teb8etamindjin.
10 Pelo que, se eu aí for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, ele não somente deixa de receber os irmãos, mas aos que os querem receber ele proíbe de o fazerem e ainda os exclui da igreja.
11 Ni8idji8agan ka kitci sagiinan! Ka8in kagikina8abamakenig igi8e ka madji inadizi8adj, tiegodj kagikina8abamik igi8e ka mino inadizi8adj. Aa8e k8aiak ka nta inakamigizidj, Kije Manido ini odabinodjijiman. Aa8e dac ega k8aiak ka inakamigizidj, ka8in okikenimasi8an Kije Manidon.
11 Amado, não imites o mal, mas o bem. Quem faz o bem é de Deus; mas quem faz o mal não tem visto a Deus.
12 Dimitinos (Démétrius) dac 8in, okitci min8adjimigon kakina a8iagon. Ka iji mino inakamigizidj 8abadai8emagani e nosoneag teb8e8ini. Kenina8it nimin8adjimanan, acitc kikikendan e teb8eiag ii ka ikido8ag.
12 De Demétrio, porém, todos, e até a própria verdade, dão testemunho; e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Kitci mane kegon ki8i 8idamonom, ka8in dac ni8i ojibiigesi.
13 Tinha eu muitas coisas que te escrever, mas não o quero fazer com tinta e pena.
14 Nikitci nda8endan 8ibadj kidji gi pi nda 8abaminan, kiga aianim8emin dac ii apitc.
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos face a face.
15 Nipagosenima Kije Manido kidji minik pekadendamo8ini. Kakina ki8idji8aganag ooma kidanamikagog. Anamikaok dac kakina pepejig ki8idji8agananag 8edi. Nin John
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos nominalmente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.