2 Coríntios 7
Algonquin NT (ALQ_CBS) vs ARA
1 Ni8idji8agananag ka kitci sagiigo8eg! Mi ii Kije Manido kagi ikidodj ketcinadj kidji todaonak. Kitci 8e8enda dac kida nagadjitonanan adi e ani ijisegin kia8inan acitc kidjitcagocinan, acitc kida na8abadananan kegonan ega ka min8endagin Kije Manido, ke 8iniigo8akonin. Manadjiadan dac Kije Manido acitc enigok k8ag8e paiekideedan, adi eji nda8endag.
1 Tendo, pois, ó amados, tais promessas, purifiquemo-nos de toda impureza, tanto da carne como do espírito, aperfeiçoando a nossa santidade no temor de Deus.
2 Tabickotc ki8idji8agani8ag inenimicinam. Ka8in a8iag nidodji madji toda8asi8anan. Ka8in a8iag nidodji nagabinasi8anan kidji teb8eta8adjin Jesosan. Ka8in a8iag nidodji kimodjika8asi8anan.
2 Acolhei-nos em vosso coração; a ninguém tratamos com injustiça, a ninguém corrompemos, a ninguém exploramos.
3 Ka8in 8in kidji kanoninagok 8edji ikido8an ii. Aja kigi 8idamagom adi epitci sagiigo8eg, acitc ka8in kegon nigagi nagabinigosinan kidji sagiigo8eg, meg8adj e pimadiziag kek8an nibo8ag.
3 Não falo para vos condenar; porque já vos tenho dito que estais em nosso coração para, juntos, morrermos e vivermos.
4 Kikitci teb8eieniminom acitc kikitci ineniminom. Kikitci sogideeckaojim. Misa8adj e kitci kodagito8an, kikitci modjigendamiijim.
4 Mui grande é a minha franqueza para convosco, e muito me glorio por vossa causa; sinto-me grandemente confortado e transbordante de júbilo em toda a nossa tribulação.
5 Apitc ka tag8iciniagiban Masedonia (Macédoine) akikag, ka8in nidodji tebapitcisinanaban kidji an8ecimono8ag. Kakinagotc tiegodj iji madjiseban. Nikanonigonanabanig a8iagog, acitc nikitci segizinanaban.
5 Porque, chegando nós à Macedônia, nenhum alívio tivemos; pelo contrário, em tudo fomos atribulados: lutas por fora, temores por dentro.
6 8in dac Kije Manido osogideecka8an ini8e ka ana8endjigendjin, acitc nigi sogideeckagonan ii apitc e pidjinijaamago8ag Titan kidji 8idjiigo8ag.
6 Porém Deus, que conforta os abatidos, nos consolou com a chegada de Tito;
7 Acitc ka8in 8in eta egi tag8icig Tite 8edji ki sogideeckago8ag. Nigi kitci sogideeckagonan sa acitc apitc ka pi 8idamago8ag adi kagi iji kitci 8idjieg ega kidji ana8endjigedj. “Kikitci 8i 8abamigo8ag,” nigi igonan. Nigi 8idamagonan acitc e kackendameg adi kagi pi inakamigizieg odji, acitc e ick8ataieg kidji ijitaieg adi ka iji k8ag8edjiminagok. Na8adj dac kiabadj nigi kitci modjigendanaban.
7 e não somente com a sua chegada, mas também pelo conforto que recebeu de vós, referindo-nos a vossa saudade, o vosso pranto, o vosso zelo por mim, aumentando, assim, meu regozijo.
8 Kigi kackendamiigona8adok adi kagi iji ojibiamonagok. Ka8in dac nogom nimadjendasin iidi egi iji ojibiigeian. Nigi madjendan egi kackendamiinagok ockadok. Kitci 8enibik dac eta kigi kackendana8a.
8 Porquanto, ainda que vos tenha contristado com a carta, não me arrependo; embora já me tenha arrependido (vejo que aquela carta vos contristou por breve tempo),
9 Nogom dac nikitci modjigendan, ka8in 8in egi kackendamiinagok, nikitci modjigendan sa osa mega egi kackendameg 8edji ki odji an8endizo8eg. Egi kackendameg, Kije Manidokag kigi odji ijigaba8im. Ka8in sa dac kanabadj kidodji madji todagosina8a egi iji ojibiamonagok iidi.
9 agora, me alegro não porque fostes contristados, mas porque fostes contristados para arrependimento; pois fostes contristados segundo Deus, para que, de nossa parte, nenhum dano sofrêsseis.
10 A8iag mega Kije Manidokag ijigaba8idj e kackendag egi panaagedj, kada odji an8endizo aa a8iag, midac iidi ke odji ag8acimagani8idj. Ka8in dac a8iag ogagi odji madjendasin ii kackendamo8ini. A8iag dac e kackendag ega 8i pabiziskenimadjin Kije Manidon, kada nibo ega kidji gi ag8acimagani8idj.
10 Porque a tristeza segundo Deus produz arrependimento para a salvação, que a ninguém traz pesar; mas a tristeza do mundo produz morte.
11 Kina8a dac, ki8abadana8a aja adi kagi apitci mino todago8eg Kije Manido, egi kackendameg acitc egi odji ijigaba8ita8eg Kije Manido. Aja nogom 8e8enda kinisidotana8a acitc ki8i 8abadai8em 8e8enda e 8i todameg. Kikiji8azim acitc kikotadjim ka inakamigiziegoban odji. Ki8i koki 8abamijim. Kikitci 8i ijitam adi eji nda8endag Kije Manido, acitc kikitci 8i pajacte8a8a aa8e maia kagi panaagedj. Kigi 8abadai8em sa dac 8e8enda egi mikidameg ii.
11 Porque quanto cuidado não produziu isto mesmo em vós que, segundo Deus, fostes contristados! Que defesa, que indignação, que temor, que saudades, que zelo, que vindita! Em tudo destes prova de estardes inocentes neste assunto.
12 Ka8in 8in kidji inactaonag aa nabe kagi patadidj 8edji ki ojito8an ii ojibiigan, acitc ka8in nidodji ojibiigesi kidji odji 8idjiimagin ini8e kagi madji toda8adjin. Kigi ojibiamonom dac Kije Manido kidji gi odji kikendamonigo8eg adi epitci sagiijiag.
12 Portanto, embora vos tenha escrito, não foi por causa do que fez o mal, nem por causa do que sofreu o agravo, mas para que a vossa solicitude a nosso favor fosse manifesta entre vós, diante de Deus.
13 Nigi kitci sogideeckagonan dac ii. Ka8in dac eta nigi kitci sogideeckagosinan, na8adj kiabadj a8acamej nigi modjigendananan e 8abamagidj Tite adi epitci modjigendag. Kitci modjigendam dac osa mega kigi 8abadaa8a ega mamakadj kidji odji animendag kina8a odji.
13 Foi por isso que nos sentimos confortados. E, acima desta nossa consolação, muito mais nos alegramos pelo contentamento de Tito, cujo espírito foi recreado por todos vós.
14 Nigi 8idama8aban e kitci ineniminagok, acitc ka8in kidodji agadjiijisim egi mikominagok iidi. Mojag nigi teb8emin apitc aiamiigo8eg, acitc kigi 8abadai8em e teb8emaganig kakina ka inagidj Tite apitc ka mikomigo8eg.
14 Porque, se nalguma coisa me gloriei de vós para com ele, não fiquei envergonhado; pelo contrário, como, em tudo, vos falamos com verdade, também a nossa exaltação na presença de Tito se verificou ser verdadeira.
15 Kikitci sagiigo8a Tite, na8adj kiabadj apitc ako mik8enimigo8eg adi ka apitci ndota8eg, acitc adi ka apitci manadjieg acitc adi ka apitci ninigickaieg e segizieg ka odisigo8eg.
15 E o seu entranhável afeto cresce mais e mais para convosco, lembrando-se da obediência de todos vós, de como o recebestes com temor e tremor.
16 Nikitci min8endan e kikendaman mizi8e kidji gi teb8eieniminagok.
16 Alegro-me porque, em tudo, posso confiar em vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.