1 Pedro 5

Algonquin NT (ALQ_CBS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nidaiamiag nogom ka niganizi8adj ka iji teb8etamindjin. Kenin niniganizinan. Maiagotc nigi 8abama Jesos Christ apitc ka kodagitopan. Midac kenin niga acidagimigo 8ina8akag ke aiamo8adj Jesosan odicpendagozi8ini apitc nag8anig. Midac oo eninagok.
1 Aos presbíteros que há entre vocês, eu, presbítero como eles, testemunha dos sofrimentos de Cristo e, ainda, coparticipante da glória que há de ser revelada, peço
2 8e8enda kana8enimikog igi8e ka teb8etamo8adj, Kije Manido kagi anonigo8eg kidji nagadjieg8a. 8e8enda todaokog tabickotc a8iag ka mino nagadjiadjin omantceniciman. Min8endamok kidji mikimeg8a, adi eji min8endag Kije Manido, ka8in 8in “mi panima” kidji inendameg. Nagadjiikog enigokodeeieg, ka8in eta conia kidji odji odisigo8eg.
2 que pastoreiem o rebanho de Deus que há entre vocês, não por obrigação, mas espontaneamente, como Deus quer; não por ganância, mas de boa vontade;
3 Ka8in k8ag8e kitci kackakanakegonig igi8e a8iagog Kije Manido kagi anonigo8eg kidji nagadjieg8a, tiegodj k8aiak8adiziok, kidji 8abadaieg8a ka teb8etamo8adj adi ke inakamigizi8apan.
3 não como dominadores dos que lhes foram confiados, mas sendo exemplos para o rebanho.
4 8in Jesos onagadjian ini8e ka niganizindjin, tabickotc a8iag ka iji nagadjiadjin omantceniciman. Kicpin dac 8e8enda ki niganizieg, apitc tag8icig Jesos, kiga ca8enimigo8a icpendagozi8ini, kagige ke tag8anig. Mi tabickotc sizok8epizon kagi pakinageieg ke ijinag8ag.
4 E, quando o Supremo Pastor se manifestar, vocês receberão a coroa da glória, que nunca perde o seu brilho.
5 Kina8a dac ka ocki pimadizieg! Pagidendizok kidji ndota8eg8a kitci anicinabeg. Kina8a kakina ka teb8etameg, tabasenimidizok acitc 8idokodadiok. Mazinadeni mega oo8eni Kije Manido Omazinaiganikag:Mi mezinadenig.
5 Peço igualmente aos jovens: estejam sujeitos aos que são mais velhos. Que todos se revistam de humildade no trato de uns com os outros, porque “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
6 Tabasenimidizok dac acitc ndotaok Kije Manido, 8in ka kitci macka8izidj, kidji gi minigo8eg kidji kitci apitendagozieg apitc inendag kidji minigo8eg.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, os exalte.
7 Kakinagotc kegonan ka kitci migockadendamiigo8egon, Kije Manidokag iji 8ebinamokon 8in kidji mikidagin. 8in mega pijicig kinagadjiigo8a.
7 Lancem sobre ele todas as suas ansiedades, porque ele cuida de vocês.
8 Nagadjiidizok enakamigizieg acitc iag8amenimidizok. Apanigotc iag8amig madji manido ka madjenimigo8eg. Mi mega maia tabickotc micibiji ka paba nodagozidj ejinagozidj, pijicig e nanada 8abamadjin a8ian kidji cagodjiadjin.
8 Sejam sóbrios e vigilantes. O inimigo de vocês, o diabo, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar.
9 Ka8in pabajine ndota8akegon madji manido, acitc sogigaba8iok kiteb8etamo8ini8akag. Kikikenima8adog8enag ka 8idji teb8etamomigo8eg, mizi8ekamig ka paba te8adj, e taji kodagito8adj tabickotc kina8a ka iji kodagito8eg.
9 Resistam-lhe, firmes na fé, certos de que os irmãos de vocês, espalhados pelo mundo, estão passando por sofrimentos iguais aos de vocês.
10 Teb8e 8enibik kikodagitom nogom. Midac Kije Manido, 8in apanigotc ka kije8adizidj, ka8in aja kin8ej kidji todag kakina kegoni kidji minosenig kina8a odji. Kiga minigo8a omacka8izi8in. Kiga sogigaba8iigo8a. E teb8eta8eg mega Jesos Christ, kigi nd8e8emigo8a kagige kidji 8idji tajikemeg, 8in ka apitci icpendagozidj.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo os chamou à sua eterna glória, depois de vocês terem sofrido por um pouco, ele mesmo irá aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar vocês.
11 Kije Manido apanigotc kada macka8izi. Amen.
11 A ele seja o domínio para sempre. Amém!
12 Silas nigi 8idjiig kidji ojito8an oo ojibiiganijic. Pijicig nidinenima maiagotc e teb8eta8adjin Jesosan acitc kitci 8e8enda e mikimodj. Kigi ojibiamonom kidji 8idjiinagok na8adj kidji sogideeieg, acitc kidji 8idamonagok teb8e Kije Manido e kije8adizidj. Apanigotc dac kitci sogi teb8etaok Kije Manido.
12 Por meio de Silvano, que considero um irmão fiel, escrevo para vocês de forma resumida, exortando e testemunhando que esta é a genuína graça de Deus. Continuem firmes nessa graça.
13 Kije Manido odanicinabeman ooma Babilon (Babylone) odenag ka tendjin, kagi onabamagani8i8agobanen tabickotc kekina8a kagi iji onabamigo8egoban, kidanamikago8ag. Mak (Marc) ke8in kidanamikago8a, mi maia nig8izis ka inenimag.
13 Aquela que se encontra na Babilônia, também eleita, manda saudações, e o mesmo faz o meu filho Marcos.
14 Anamikodadiok kakina pepejig e tacieg, kidji 8abadaidieg e sagiidieg pepejig e tacieg. 8egona aiameg pekadendamo8in kakina kina8a Jesos Christikag ka iji tibendagozieg. Nin Pien
14 Saúdem uns aos outros com um beijo fraterno. Paz a todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.