1 Pedro 4
Algonquin NT (ALQ_CBS) vs NVT
1 Apitc Jesos Christ ka anicinabe8iidizodj, ki kodagiagani8i o8ia8ikag. Midac pejig8an kekina8a, panima ki eco8ieg kidji kodagito8eg. Aa8e mega ka kodagitodj oteb8etamo8in odji, 8abadai8e ega kiabadj e 8i patadidj.
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu fisicamente, armem-se com a mesma atitude que ele teve e estejam prontos para também sofrer. Porque, se vocês sofreram fisicamente por Cristo, deixaram o pecado para trás.
2 Midac nogom meg8adj e pimadizieg ooma akig, mi panima eji min8endag Kije Manido kiga todana8a. Ka8in dac kiabadj ii todakegon ka iji mosa8endamo8adj igi8e ega ka teb8etamo8adj.
2 Não passarão o resto da vida buscando os próprios desejos, mas fazendo a vontade de Deus.
3 Aja mega tibise kin8ej kigi pi iji pimadizim tabickotc igi8e ega ka teb8eta8a8adjin Kije Manidon. Kimadjadizina8aban, kimadji mosa8endana8aban, kinita ki8ack8ebina8aban, kima8asag8inona8aban kidji minik8eieg, acitc kidaiagadakamigizina8aban. Kidicpenima8abanig manidokanag, mi ii8e ma8adji ka kitci cigendag8ag kegon e todjigadeg ako.
3 No passado, vocês desperdiçaram muito tempo praticando o que gostam de fazer aqueles que não creem: imoralidade e desejos carnais, farras, bebedeiras e festanças desregradas, além da detestável adoração de ídolos.
4 Nogom dac, ka8in aja ki8i 8idji8asi8a8ag igi8e ka kitci madjadizi8adj apitc ka paba madji inakamigizi8adj. Apitc e 8abadamo8adj ii, kock8endamog acitc dac kimanazomigo8ag.
4 Agora, essas pessoas ficam surpresas quando vocês deixam de participar de suas práticas desregradas e destrutivas e, por isso, os difamam.
5 Anic panima oga 8a8idama8a8an Kije Manidon adi ka pi ijitcige8adj acitc 8egonen 8edji ki inakamigizi8adj iidi. Ka8in mega aja kin8ej apitc Kije Manido ke pi nda onakonadjin a8iagon ka pimadizindjin acitc ini8e kagi ick8a pimadizindjin.
5 Lembrem-se, porém, de que eles terão de prestar contas àquele que está pronto para julgar a todos, vivos e mortos.
6 Mi 8edji ki kagik8ani8ag min8adjimo8in ke8ina8a nogom kagi nibo8adj odji. Ki nibo8ag, tabickotc Kije Manido kagi inakonigedj kakina a8ian kidji nibondjin. Misa8adj dac, mi 8edji ki kagik8ani8ag, kagige kidji pimadizindjin odjitcagoci8an, ka iji nda8endamindjin Kije Manidon.
6 Por isso as boas-novas foram anunciadas até mesmo aos mortos, pois, embora estivessem destinados a morrer como todo ser humano, agora vivem para sempre com Deus pelo Espírito.
7 Aja peconag8an kakina kegon kidji ick8aseg. Nagadjiidizok dac enakamigizieg acitc iag8amendamok, kabe kidji ick8ataieg kidji aiamieieg.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam sensatos e disciplinados em suas orações.
8 Mi oo kegon ma8adji e kitci apitendag8ag. Kabe sagiidiok kakina pepejig e tacieg enigokodeeieg. Kicpin mega sagieg8a kodagiag a8iagog, kigagi 8anikem adi ka iji patadi8adj.
8 Acima de tudo, amem uns aos outros sinceramente, pois o amor cobre muitos pecados.
9 8e8enda todaokog a8iagog ka odisigo8eg kimigi8ami8akag, ka8in nanada8i inenimakegonig.
9 Abram sua casa de bom grado para os que necessitam de um lugar para se hospedar.
10 Kije Manido kikitci mino todago8a, pepejig e tacieg e minigo8eg pepakan ca8endjige8inan. Kakina dac pepejig a8iag 8e8enda oda odapinan ii ca8endjige8ini kagi minigodjin, kidji gi odji 8idjiadjin kodagian.
10 Deus concedeu um dom a cada um, e vocês devem usá-lo para servir uns aos outros, fazendo bom uso da múltipla e variada graça divina.
11 Kicpin dac a8iag ca8enimagani8idj kidji kagik8edj, panima ki 8idamagedj Kije Manidon odikido8inan. A8iag ka ca8enimagani8idj kidji 8idokagedj, panima Kije Manidon omacka8izi8ini oda abadjiton kidji 8idjiadjin kodagian a8iagon. Mi panima iidi ki ijitcigeieg, Kije Manido kidji gi odji icpenimagani8idj, adi eji nosone8eg Jesos Christ. Mi aa Jesos ka kitci icpendagozidj acitc kagige ka macka8izidj. Amen.
11 Você tem o dom de falar? Então faça-o de acordo com as palavras de Deus. Tem o dom de ajudar? Faça-o com a força que Deus lhe dá. Assim, tudo que você realizar trará glória a Deus por meio de Jesus Cristo. A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre! Amém.
12 Ni8idji8aganag ka kitci sagiinagok! Ka8in kock8endakegon e kitci kodagito8eg nogom. Mi gotc ejiseg. Apitc mega kodagito8eg, paietenag8an kicpin teb8e epitci sogi teb8etameg8en. Ka8in dac inendakegon ega e inendagozieg kidji iji8ebizieg.
12 Amados, não se surpreendam com as provações de fogo ardente pelas quais estão passando, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 Tiegodj, apitc kodagito8eg kagi iji kodagitodj Jesos Christ, odji mina8aziok. Midac apitc pi tag8icig, kiga kitci modjigendana8a, e 8abadjigadenig odicpendagozi8in.
13 Pelo contrário, alegrem-se muito, pois essas provações os tornam participantes dos sofrimentos de Cristo, a fim de que tenham a maravilhosa alegria de ver sua glória quando ela for revelada.
14 Kicpin odji manazomigo8eg adi eji nosone8eg Jesos Christ, kidodji ca8endagozim. Kikigickago8a mega Mino Manido, 8in ka kitci icpendagozidj, Kije Manidon ka pidjinijaogodjin.
14 Se vocês forem insultados por causa do nome de Cristo, abençoados serão, pois o glorioso Espírito de Deus repousa sobre vocês.
15 Kicpin pejig a8iag kina8akag kodagitodj egi nisadjin a8ian, konigotc ki kimodidj kegoni, konigotc anodjigotc ki iji panaagedj, konigotc ki kitci paba 8ictadakamigizidj, inendagozi kidji agadjidj. Iag8amendamok ega iidi kidji ijiseieg.
15 Se sofrerem, porém, que não seja por matar, roubar, causar confusão ou intrometer-se em assuntos alheios.
16 Kicpin dac a8iag kina8akag e nosone8adjin Jesos Christan odji kodagitodj, ka8in kada agadenimidizosiban. Tiegodj, mig8etc oda inan Kije Manidon, e kikenimagani8idj Jesosikag e iji tibendagozidj.
16 Mas, se sofrerem por ser cristãos, não se envergonhem; louvem a Deus por serem chamados por esse nome!
17 Aja odjitciseni kidji tibakonadjin a8iagon Kije Manido. Nitam oga tibakonan ini8e ka tibenimadjin. Kicpin dac nitam kina8it odanicinabeman tibakonigo8ak, ketcinadj na8adj oga sogakonan ini8e ega ka teb8etamindjin omin8adjimo8ini.
17 Pois chegou a hora do julgamento, que deve começar pela casa de Deus. E, se o julgamento começa conosco, que destino terrível aguarda aqueles que nunca obedeceram às boas-novas de Deus!
18 Mazinadeni mega oo8eni Kije Manido Omazinaiganikag:
18 E, “Se o justo é salvo por um triz, o que será do pecador perverso?”.
19 Midac igi8e ka kodagito8adj e todamo8adj Kije Manidon eji nda8endamindjin, inendagozi8ag apanigotc kidji mino todamo8adj acitc kidji apacenimo8adj 8inikag kagi kijenimigo8adjin, apanigotc ka todamindjin kagi ikidondjin.
19 Portanto, se vocês sofrem porque cumprem a vontade de Deus, continuem a fazer o que é certo e confiem sua vida àquele que os criou, pois ele é fiel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.